From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp10.migadu.com ([2001:41d0:8:6d80::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms5.migadu.com with LMTPS id UJP1F+GOrGJw5AAAbAwnHQ (envelope-from ) for ; Fri, 17 Jun 2022 16:25:37 +0200 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:8:6d80::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp10.migadu.com with LMTPS id 8AwUF+GOrGJY2QAAG6o9tA (envelope-from ) for ; Fri, 17 Jun 2022 16:25:37 +0200 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id 14518207BE for ; Fri, 17 Jun 2022 16:25:36 +0200 (CEST) Received: from localhost ([::1]:47260 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1o2Cul-0008Ni-Qi for larch@yhetil.org; Fri, 17 Jun 2022 10:25:35 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:58326) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1o2Cu8-0008Mu-8y for emacs-orgmode@gnu.org; Fri, 17 Jun 2022 10:24:56 -0400 Received: from mout02.posteo.de ([185.67.36.66]:56539) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1o2Cu5-0005iK-6l for emacs-orgmode@gnu.org; Fri, 17 Jun 2022 10:24:55 -0400 Received: from submission (posteo.de [185.67.36.169]) by mout02.posteo.de (Postfix) with ESMTPS id 0B02024010C for ; Fri, 17 Jun 2022 16:24:49 +0200 (CEST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/simple; d=posteo.net; s=2017; t=1655475890; bh=Sqrqmmomq3vWZ/F2Q2YLe21eMATSMTHB7XbxNcOBIeo=; h=From:To:Cc:Subject:Date:From; b=kMXoOht/WSu49+i7MXvNWxGdIycR+WTTqYrHPi6iTyFxkDf4FWqwJc5E0CeZAkdp2 txs94MptPXt0b3FwMlpK/+xgiaWa+sjtUENL78YQoWXNZn1gvCByvYZx/LoQTu7FMH ino2O9ENYnsGnbhvF953ydy9raOTTFVCrSptL+bo9opxmbJNj5Lkp7hI47LFxicu1s mei8KyA/L+09t41ZGEc/GbtNvCQVg8GwqwDskjAlA/GgbMnpMsf+xb+95nbOiDZPu6 0jHHk+xGP42Tmf0G3ZIAhTV7jdA6SROv5HX1POX/VJsaD/wuhPmqjONpzOOGsG8SP6 ttOFGxgW3FJoQ== Received: from customer (localhost [127.0.0.1]) by submission (posteo.de) with ESMTPSA id 4LPhBn2kv8z6tmy; Fri, 17 Jun 2022 16:24:49 +0200 (CEST) From: =?utf-8?Q?Juan_Manuel_Mac=C3=ADas?= To: Cletip Cletip Cc: orgmode Subject: Re: Utility of description lists References: Date: Fri, 17 Jun 2022 14:24:47 +0000 In-Reply-To: (Cletip Cletip's message of "Fri, 17 Jun 2022 14:47:41 +0200") Message-ID: <875ykzqseo.fsf@posteo.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Received-SPF: pass client-ip=185.67.36.66; envelope-from=maciaschain@posteo.net; helo=mout02.posteo.de X-Spam_score_int: -43 X-Spam_score: -4.4 X-Spam_bar: ---- X-Spam_report: (-4.4 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_DNSWL_MED=-2.3, RCVD_IN_MSPIKE_H2=-0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-orgmode@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "General discussions about Org-mode." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Emacs-orgmode" X-Migadu-Flow: FLOW_IN X-Migadu-To: larch@yhetil.org X-Migadu-Country: US ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yhetil.org; s=key1; t=1655475937; h=from:from:sender:sender:reply-to:subject:subject:date:date: message-id:message-id:to:to:cc:cc:mime-version:mime-version: content-type:content-type:in-reply-to:in-reply-to: references:references:list-id:list-help:list-unsubscribe: list-subscribe:list-post:dkim-signature; bh=aNu07Hfun2aWtoZzq6Suzff+Slp8qmEwEkSQ7xwxlW8=; b=PXBeG/G63ruUjMjwCWTTOMCEnnIf1AJ/uojKNB1eUc8xUT6/UlwolNrT6HNl8T+jvcquta ZmBblJpQYGvtlc0sRmoyf93gqWNrOp8/5RpX3xM7lwMiiqR6Yk4st2AWhTjZVQrbJAT9nS 5nR4zNV4/C/k04AaAeiMjcLgkbC2Axzw3/M7880VjrHslb/dh23/vkKCX1L6qeaAbfrT6u KQGCmTp1CavmNx9YCCVmi6+yM/rfIhfU69fQXhdt9HtSrf6EwvQG/m77ZOcZrC8SPbwf6h ct9xZtlQ4CvMeIjMq/5t8MPpmCLmHSKz7igK9MMBg8E4NASwF+qTVZ0Rp/8ETw== ARC-Seal: i=1; s=key1; d=yhetil.org; t=1655475937; a=rsa-sha256; cv=none; b=pCCi+GngZyNUN6jomemDMaS/kqEoKo0BKZR154OT/EnnICg15bGBzicc0/JMGUn/2mUU4h 1+TgkFoZyIuisUJoliZlxYeVKta48XUtc0yPeIY/jC4Lk79fdnM++75FR2aqqFmJih/8Jj oxne7CYZ5+NgtRHGV69w7rNNCvNFzYDzCPeZmWHeHnGfG5vBUvYJMPSfCinQbkad7JThYX CoA9eN6z5VcyJUUsCqX8XvTMwi3r8st1ZZD2eTbzvUv6cIREH2ceybRuJwIq2oBUq4G7WZ iLb3mjf5W+l5uXkLb27LUlq5WUOd5+BX2suODAAbTQIWj6lc9pIjDmOlwTByFw== ARC-Authentication-Results: i=1; aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=posteo.net header.s=2017 header.b="kMXoOht/"; dmarc=pass (policy=none) header.from=posteo.net; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of "emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom="emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" X-Migadu-Spam-Score: -8.99 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=pass header.d=posteo.net header.s=2017 header.b="kMXoOht/"; dmarc=pass (policy=none) header.from=posteo.net; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of "emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom="emacs-orgmode-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org" X-Migadu-Queue-Id: 14518207BE X-Spam-Score: -8.99 X-Migadu-Scanner: scn0.migadu.com X-TUID: tJqS9vTy7/cD Hi, Cletip Cletip writes: > - they are made implicitly to make a "key :: value" couple, which can > be convenient Leaving aside typographical considerations, what LaTeX calls, for example, "description" (because Org is totally typographic agnostic), I find this property that you mention very useful. For example, for my translation (work in progress) of Homer's Odyssey, I am writing a descriptive list with the Homeric formulas in Greek (key) and how I translate each specific formula (value), since they are terms that are repeated a lot in the text. With a bit of Elisp I can later recover some specific formula from the list. See: https://list.orgmode.org/87bl5tzof2.fsf@posteo.net/ Then, when I publish the translation (if I ever finish it ;-)), that list will be translated in typographic terms, into a glossary of homeric formulas. Best regards, Juan Manuel