From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Marcin Borkowski Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) Date: Mon, 22 Jun 2015 00:46:15 +0200 Message-ID: <874mm07k94.fsf@mbork.pl> References: <87wpywvlyu.fsf@debian.uxu> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1434926821 2434 80.91.229.3 (21 Jun 2015 22:47:01 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 21 Jun 2015 22:47:01 +0000 (UTC) To: "help-gnu-emacs\@gnu.org" Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Mon Jun 22 00:46:53 2015 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Z6o0p-0002na-O3 for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Mon, 22 Jun 2015 00:46:51 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:37498 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z6o0o-0007B1-Fc for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Sun, 21 Jun 2015 18:46:50 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:40328) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z6o0d-0007At-QF for help-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 21 Jun 2015 18:46:40 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z6o0a-0001wP-IN for help-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 21 Jun 2015 18:46:39 -0400 Original-Received: from mail.mojserwer.eu ([2a01:5e00:2:52::8]:40862) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z6o0a-0001uh-AJ for help-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 21 Jun 2015 18:46:36 -0400 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by mail.mojserwer.eu (Postfix) with ESMTP id 249CD5F2042 for ; Mon, 22 Jun 2015 00:46:29 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at mail.mojserwer.eu Original-Received: from mail.mojserwer.eu ([127.0.0.1]) by localhost (mail.mojserwer.eu [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id VwmRspDM35C9 for ; Mon, 22 Jun 2015 00:46:26 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (ipz217.internetdsl.tpnet.pl [79.190.154.217]) by mail.mojserwer.eu (Postfix) with ESMTPSA id 00DB15F2041 for ; Mon, 22 Jun 2015 00:46:25 +0200 (CEST) In-reply-to: X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Error: Malformed IPv6 address (bad octet value). X-Received-From: 2a01:5e00:2:52::8 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:105076 Archived-At: On 2015-06-22, at 00:01, J=C3=BCrgen Hartmann wrote: > Thank you Emanuel Berg for your answer: > >> Wow! You sure get many suggestions when making >> mistakes in German! > > That's because in principle you can compose any number of nouns to a va= lid > German word. [...] Arbeitsunf=C3=A4higkeitsbescheinigung ;-) (a certificate of inability to work, if this is a correct English translation) Also, there is one very funny sketch by one of Polish comedians, in which the guy tells an absurd story, during which he constructs longer and longer German-ish words. The last one is composed of about 10 parts and sounds ridiculous. (I know too little German to be able to write them down here, sorry...) OTOH, Esperanto is even better at making up long, compound words on the spot, since this is how this language works. Also, you can basically turn any Esperanto word - or even a suffix - into a noun or a verb or an adjective or an adverb. For instance, the suffix -ar- means "many" (as in "arbaro", "forest", from "arbo", "tree"). It can itself be turned into a noun, "aro", meaning "a set" or "a multitude". It can then be compounded, for instance, to get "arteorio" - "set theory". Now that is fun! NB: despite of all the fun we make of the German language (cf. https://www.youtube.com/watch?v=3DZlATOHGj9EY), I really like it. (Also, before anyone gets offended: I have nothing against joking about my language, or my compatriots, or my fellow Catholics, provided that the joke is good. AFAIK, most jokes about Poles are rather poor, but there might be exceptions; OTOH, I know quite a lot of good jokes about Catholics.) > Juergen Best, --=20 Marcin Borkowski http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski Faculty of Mathematics and Computer Science Adam Mickiewicz University