From: "Juan Manuel Macías" <maciaschain@posteo.net>
To: mvar <mvar.40k@gmail.com>
Cc: public@protesilaos.com, orgmode <emacs-orgmode@gnu.org>
Subject: Re: Smart quotes for Greek (questions for a possible patch)
Date: Mon, 16 Aug 2021 13:57:37 +0000 [thread overview]
Message-ID: <8735r91oha.fsf@posteo.net> (raw)
In-Reply-To: <87o89yv1mz.fsf@cnu407c2zx.nsn-intra.net> (mvar's message of "Mon, 16 Aug 2021 00:28:20 +0300")
Hi Michalis. Thank you for your comments.
mvar writes:
> i can confirm the «» characters are the proper ones for the first level
> of quoting..Now about second level, personally i haven't seen such nesting in
> ages but IIRC they should be the ones (or *very* similar) in the linked image you posted ->
> \textquotedblleft and \textquotedblright. I've no idea how these
> translate to UTF. Note that the standard greek keyboards & keymaps do not have
> any of these characters mapped by default (not even «» ), most people use the standard
> english double/single quotes, at least in electronic writing (articles,
> daily communication etc).
> Protesilaos (cc) might have a better view on this matter.
Yes, I think \textquotedblleft and \textquotedblright could be a good
solution. Those are the first level quotes for English and other
languages, and the second level quotes for Spanish, so in this case the
Spanish settings in `org-export-smart-quotes-alist' could be copied for
Greek. In Unicode they are equivalent to
“ LEFT DOUBLE QUOTATION MARK U+201C
and
” RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK U+201D
In fact, the second quotes, U+201D, would be the correct ones for Greek
(always, according to Haralambous). The only difference is for the
opening quotes: in this case Greek would use (again, according to
Haralambous) the character U+201F: ‟ (DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION
MARK), which is like the U+201C char, but upside down. In LuaTeX and
XeTeX (and in HTML) there is no problem to represent that character,
because these two TeX engines are based on Unicode. The problem would be
the backward compatibility with pdfTeX. I haven't managed to get this
character in pdfTeX using inputenc with the utf8 option.
Therefore, we could leave for the second-level quotation marks the
tandem U+201C/201D, as the lesser evil. Let's see what Protesilaos
thinks.
Best regards,
Juan Manuel
next prev parent reply other threads:[~2021-08-16 13:58 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-08-14 15:06 Smart quotes for Greek (questions for a possible patch) Juan Manuel Macías
2021-08-15 15:59 ` Maxim Nikulin
2021-08-15 21:28 ` mvar
2021-08-16 13:57 ` Juan Manuel Macías [this message]
2021-08-27 16:23 ` Protesilaos Stavrou
2021-08-31 11:11 ` Juan Manuel Macías
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=8735r91oha.fsf@posteo.net \
--to=maciaschain@posteo.net \
--cc=emacs-orgmode@gnu.org \
--cc=mvar.40k@gmail.com \
--cc=public@protesilaos.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.