From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Juri Linkov Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Translating the Emacs manuals (a summary) - revision Date: Sun, 21 Jan 2024 20:16:59 +0200 Organization: LINKOV.NET Message-ID: <86o7de20qs.fsf@mail.linkov.net> References: <83h6j9umik.fsf@gnu.org> <20D74778-58EC-419F-B578-5F77BBA31768@traductaire-libre.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="36686"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/30.0.50 (x86_64-pc-linux-gnu) Cc: Jean-Christophe Helary , emacs-devel To: Stefan Kangas Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Sun Jan 21 19:19:33 2024 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rRcPt-0009KQ-Hx for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Sun, 21 Jan 2024 19:19:33 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rRcPP-0002ec-2s; Sun, 21 Jan 2024 13:19:03 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rRcPN-0002df-D7 for emacs-devel@gnu.org; Sun, 21 Jan 2024 13:19:01 -0500 Original-Received: from relay1-d.mail.gandi.net ([217.70.183.193]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rRcPL-0000ti-9X for emacs-devel@gnu.org; Sun, 21 Jan 2024 13:19:01 -0500 Original-Received: by mail.gandi.net (Postfix) with ESMTPSA id EEA1B240003; Sun, 21 Jan 2024 18:18:54 +0000 (UTC) In-Reply-To: (Stefan Kangas's message of "Sat, 20 Jan 2024 17:00:34 -0600") X-GND-Sasl: juri@linkov.net Received-SPF: pass client-ip=217.70.183.193; envelope-from=juri@linkov.net; helo=relay1-d.mail.gandi.net X-Spam_score_int: -25 X-Spam_score: -2.6 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.6 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, RCVD_IN_MSPIKE_H3=-0.01, RCVD_IN_MSPIKE_WL=-0.01, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.emacs.devel:315189 Archived-At: >> doc/lang/readme | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > > I again propose renaming this subdirectory to > > doc/translations > > The name "lang" is competing for the letter "l" with "lispintro" and > "lispref" which not only makes the directory listing harder to read but > also makes completion harder. It is also not self-explanatory in the > same way that "translations" is. Isn't "translations" overly long? Usually such long names cause inconveniences to users, albeit minor. This is why the word "internationalization" is shortened to just "i18n". Would it be possible to use "i18n" here?