From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: "Drew Adams" Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: RE: forward-sentence Date: Tue, 7 Dec 2010 09:59:52 -0800 Message-ID: <6FF78CCB447642FCBA37723C5C6345C0@us.oracle.com> References: <87mxohebyh.fsf@gmail.com> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: dough.gmane.org 1291744850 11172 80.91.229.12 (7 Dec 2010 18:00:50 GMT) X-Complaints-To: usenet@dough.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 7 Dec 2010 18:00:50 +0000 (UTC) To: "'Sean Sieger'" , Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Tue Dec 07 19:00:43 2010 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1PQ1qD-00011k-Sy for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 07 Dec 2010 19:00:42 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:58690 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1PQ1qD-0006P7-Fq for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 07 Dec 2010 13:00:41 -0500 Original-Received: from [140.186.70.92] (port=38654 helo=eggs.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1PQ1pn-0006Ol-Qz for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 07 Dec 2010 13:00:18 -0500 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1PQ1pm-00058w-4t for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 07 Dec 2010 13:00:15 -0500 Original-Received: from rcsinet10.oracle.com ([148.87.113.121]:31018) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1PQ1pl-00058X-UF for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 07 Dec 2010 13:00:14 -0500 Original-Received: from rcsinet13.oracle.com (rcsinet13.oracle.com [148.87.113.125]) by rcsinet10.oracle.com (Switch-3.4.2/Switch-3.4.2) with ESMTP id oB7I08hl032358 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=OK); Tue, 7 Dec 2010 18:00:10 GMT Original-Received: from acsmt354.oracle.com (acsmt354.oracle.com [141.146.40.154]) by rcsinet13.oracle.com (Switch-3.4.2/Switch-3.4.1) with ESMTP id oB7CbFPb020456; Tue, 7 Dec 2010 18:00:07 GMT Original-Received: from abhmt014.oracle.com by acsmt354.oracle.com with ESMTP id 833595441291744794; Tue, 07 Dec 2010 09:59:54 -0800 Original-Received: from dradamslap1 (/10.159.219.164) by default (Oracle Beehive Gateway v4.0) with ESMTP ; Tue, 07 Dec 2010 09:59:54 -0800 X-Mailer: Microsoft Office Outlook 11 In-Reply-To: <87mxohebyh.fsf@gmail.com> Thread-Index: AcuWMyirfTfNmwn4QgevrfDUk2dMNgAA8FgQ X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.5994 X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 2.6 (newer, 3) X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:75536 Archived-At: Hi Sean, > If the desire is to edit the end of a sentence, I don't think it is. The desire is to move forward by one or more sentences. When you use M-f is the desire necessarily to edit the last char in the symbol name? > why is it that M-e moves point past the punctuation? The punctuation is part of the sentence. M-e moves past the sentence. > To my way of thinking, there is a disjunction between say M-f and M-e; > between M-b and M-a. Do 'em. Doesn't it bug you? Bugs me. No, I don't see any discrepancy. M-f moves past the symbol; M-e moves past the sentence. M-b moves to the beginning of the symbol; M-a moves to the beginning of the sentence. C-h k M-a ...Move backward to start of sentence. C-h k M-e ...Move forward to next end of sentence. The latter could be better with "past" instead of "to", but either can be correct depending on what is meant by "end of sentence". (I would prefer "past".) If you follow the link for variable `sentence-end' (which presumably determines what is meant by "end of sentence"), and then you follow the link from there for function `sentence-end" (whew!), you finally get to the regexp that defines the end of a sentence in the current context. This regexp shows that "end of sentence" includes any whitespace after the punctuation, so "to next end of sentence" is strictly correct here. But I would still think that "past" would be better than "to" here, relying on an ordinary, informal understanding of "end of sentence", which does not include trailing whitespace.