all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Drew Adams" <drew.adams@oracle.com>
To: "'Sean Sieger'" <sean.sieger@gmail.com>, <help-gnu-emacs@gnu.org>
Subject: RE: forward-sentence
Date: Tue, 7 Dec 2010 09:59:52 -0800	[thread overview]
Message-ID: <6FF78CCB447642FCBA37723C5C6345C0@us.oracle.com> (raw)
In-Reply-To: <87mxohebyh.fsf@gmail.com>

Hi Sean,

> If the desire is to edit the end of a sentence,

I don't think it is.  The desire is to move forward by one or more sentences.

When you use M-f is the desire necessarily to edit the last char in the symbol
name?

> why is it that M-e moves point past the punctuation?

The punctuation is part of the sentence.  M-e moves past the sentence.

> To my way of thinking, there is a disjunction between say M-f and M-e;
> between M-b and M-a.  Do 'em.  Doesn't it bug you?  Bugs me.

No, I don't see any discrepancy.  M-f moves past the symbol; M-e moves past the
sentence.  M-b moves to the beginning of the symbol; M-a moves to the beginning
of the sentence.

C-h k M-a

...Move backward to start of sentence.

C-h k M-e

...Move forward to next end of sentence.

The latter could be better with "past" instead of "to", but either can be
correct depending on what is meant by "end of sentence".  (I would prefer
"past".)

If you follow the link for variable `sentence-end' (which presumably determines
what is meant by "end of sentence"), and then you follow the link from there for
function `sentence-end" (whew!), you finally get to the regexp that defines the
end of a sentence in the current context.  This regexp shows that "end of
sentence" includes any whitespace after the punctuation, so "to next end of
sentence" is strictly correct here.  But I would still think that "past" would
be better than "to" here, relying on an ordinary, informal understanding of "end
of sentence", which does not include trailing whitespace.




  reply	other threads:[~2010-12-07 17:59 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-12-07 17:20 forward-sentence Sean Sieger
2010-12-07 17:59 ` Drew Adams [this message]
2010-12-07 18:24   ` forward-sentence Peter Dyballa
2010-12-07 18:39     ` forward-sentence Drew Adams
     [not found]     ` <mailman.21.1291855209.22010.help-gnu-emacs@gnu.org>
2010-12-10 18:58       ` forward-sentence Ilya Zakharevich

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=6FF78CCB447642FCBA37723C5C6345C0@us.oracle.com \
    --to=drew.adams@oracle.com \
    --cc=help-gnu-emacs@gnu.org \
    --cc=sean.sieger@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.