From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.ciao.gmane.io!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Emacs as a translator's tool Date: Fri, 29 May 2020 17:03:22 +0900 Message-ID: <66A73F09-2C41-47DA-AC08-A2534E1866B2@traduction-libre.org> References: <871rn35lqc.fsf@mbork.pl> <860A60AB-E786-4E00-B25C-B711E672AC3C@traduction-libre.org> Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 13.4 \(3608.80.23.2.2\)) Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="ciao.gmane.io:159.69.161.202"; logging-data="38265"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: Help Gnu Emacs mailing list To: Marcin Borkowski Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Fri May 29 10:04:06 2020 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1jeZzp-0009le-Ko for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Fri, 29 May 2020 10:04:05 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:33210 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jeZzo-00017r-Nh for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Fri, 29 May 2020 04:04:04 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:55458) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jeZzM-00017G-JL for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 29 May 2020 04:03:36 -0400 Original-Received: from relay2-d.mail.gandi.net ([217.70.183.194]:59301) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jeZzI-0008G6-4o for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 29 May 2020 04:03:36 -0400 X-Originating-IP: 128.53.64.23 Original-Received: from [10.0.1.13] (pl19991.ag0304.nttpc.ne.jp [128.53.64.23]) (Authenticated sender: jean.christophe.helary@traduction-libre.org) by relay2-d.mail.gandi.net (Postfix) with ESMTPSA id DDF7040008; Fri, 29 May 2020 08:03:26 +0000 (UTC) In-Reply-To: <860A60AB-E786-4E00-B25C-B711E672AC3C@traduction-libre.org> X-Mailer: Apple Mail (2.3608.80.23.2.2) Received-SPF: pass client-ip=217.70.183.194; envelope-from=jean.christophe.helary@traduction-libre.org; helo=relay2-d.mail.gandi.net X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: First seen = 2020/05/29 04:03:28 X-ACL-Warn: Detected OS = Linux 3.11 and newer X-Spam_score_int: -25 X-Spam_score: -2.6 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.6 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001 autolearn=_AUTOLEARN X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "help-gnu-emacs" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.help:123162 Archived-At: > On May 29, 2020, at 15:57, Jean-Christophe Helary = wrote: >=20 > Marcin, >=20 >> On May 29, 2020, at 14:55, Marcin Borkowski wrote: >>=20 >> Hi all, >>=20 >> does anyone here perform translations within Emacs? >=20 > Yes, sometimes. >=20 >> Do you know of any >> tools facilitating that? There exist a few CATs, or Computer Aided >> Translation systems, but - AFAIK - they are all proprietary and = closed >> source. >=20 > No. OmegaT is very much GPL and is listed in the Free Software = directory. Java based and has recently shifted from using Oracle to = AdoptOpenJDK 11. In fact, the reason why I came (back) to emacs in the first place is, = OmegaT... I love OmegaT. I created the user support list in 2004 and I've been = involved with it since 2002. But I thought that instead of having a translation memory system in = which editor functions were added, maybe having a text editor to which = translation memory matching was added would be more efficient. That was = my pipe dream them. So, all that happened in 2003-2004 with the big Common Lisp revival, = when Peter Seibel published Practical Common Lisp, when Slime was all = over the place, when Bill Clementson had his amazing blog on what could = be done with emacs / common lisp and slime, etc. And I thought to myself that since emacs was a lisp environment, why not = see what it's all about ? (There was also a Mac application, Alpaca I = think, that was basically a text editor with CL inside). Notice that in 15 years I have not made 1 inch of progress (or maybe = just one, I can understand what goes wrong in my init file :). But at = least I'm still around and I like it :) OmegaT has evolved so much now that it has become one of the mainstream = CAT tools (even if "market share" is not high at all). It is used in the = EU Translation Bureau. It serves in universities to teach students basic = CAT concepts, and it also works well with the Okapi Framework tools that = are also Java based. And has a very friendly *multilingual* community = available in pretty much all the time zones. --=20 Jean-Christophe Helary @brandelune http://mac4translators.blogspot.com