From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Summary (Re: A system for localizing documentation strings) Date: Tue, 31 Jul 2007 13:16:45 +0900 Message-ID: <64D60174-D7C3-4875-A568-3BFDED692F18@mx6.tiki.ne.jp> References: <795F38F4-7253-47DC-97DD-53BED4F0AB97@mx6.tiki.ne.jp> <04A51FD9-A64F-44C5-80F9-35CBE51E0FEA@mx6.tiki.ne.jp> <0D253010-609D-4180-8637-12E56C3D869F@mx6.tiki.ne.jp> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v752.3) Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: sea.gmane.org 1185855427 10543 80.91.229.12 (31 Jul 2007 04:17:07 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 31 Jul 2007 04:17:07 +0000 (UTC) To: emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Tue Jul 31 06:17:01 2007 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IFjAK-0004V9-AP for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 31 Jul 2007 06:17:00 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IFjAJ-0003b9-MN for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 31 Jul 2007 00:16:59 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1IFjAG-0003WL-4a for emacs-devel@gnu.org; Tue, 31 Jul 2007 00:16:56 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1IFjAD-0003Md-Jw for emacs-devel@gnu.org; Tue, 31 Jul 2007 00:16:54 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IFjAD-0003MM-Fy for emacs-devel@gnu.org; Tue, 31 Jul 2007 00:16:53 -0400 Original-Received: from smtp8.tiki.ne.jp ([218.40.30.79]) by monty-python.gnu.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1IFjAC-0008G0-QF for emacs-devel@gnu.org; Tue, 31 Jul 2007 00:16:53 -0400 Original-Received: from [192.168.11.4] (pl364.nas932.takamatsu.nttpc.ne.jp [210.136.181.108]) (authenticated bits=0) by smtp8.tiki.ne.jp (8.13.8/8.13.8) with ESMTP id l6V4GkPk047789 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=AES128-SHA bits=128 verify=NO) for ; Tue, 31 Jul 2007 13:16:47 +0900 (JST) (envelope-from fusion@mx6.tiki.ne.jp) In-Reply-To: X-Mailer: Apple Mail (2.752.3) X-detected-kernel: FreeBSD 5.3-5.4 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:75841 Archived-At: On 31 juil. 07, at 12:38, Richard Stallman wrote: >> If so, what would it do if you try to edit the file? > > The edit would modify the file. > > If the documentation had been in the oiginal English then an edit > would modify that original English. If the displayed documentation > were to be the Japanese string, then the Japanese data would be > edited (to eventually be later saved). > > That would be very hard to do. I understand that. If automatic display based on locale information is difficult, do you think a command that simply overwrites the documentation with an available translation would be easier to implement ? Instead of overwriting the strings (which may not be a practical solution), the command would simply re-generate the code file from the translation database stored strings. In the end, the user would have a choice between the default English and any translation available, and even once "overwritten" the files could be reverted to their original English state. What matters is that the coder has easy access to the translation database in a way or another _during_ the coding process without having to refer to a separate file. Jean-Christophe Helary