all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Paul Eggert <eggert@cs.ucla.edu>
To: 21574@debbugs.gnu.org
Subject: bug#21574: po-mode mishandles ASCII files
Date: Sun, 27 Sep 2015 13:01:22 -0700	[thread overview]
Message-ID: <56084B12.90307@cs.ucla.edu> (raw)

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 810 bytes --]

Emacs's po-mode mishandles .po files that specify charset=us-ascii.  To 
reproduce the problem on Fedora, run 'LC_ALL=cs_CZ.iso88592 emacs -Q fr.po' with 
fr.po being the attached file (taken from Texinfo 6.0), and type '# C-x 8 RET 
161 RET RET C-x C-s'.  The file will be saved with the line '#š' prepended, in 
Latin-2 encoding, even though the file declares its encoding to be 
charset=us-ascii.  If I visit the modified file again with 
'LC_ALL=fr_FR.iso88591 emacs -Q fr.po' I will see a first line of '#¹'.  This 
example is merely of a bad comment, but I suppose this could lead to a bad 
translation.

It's only a minor problem, as .po files should be using UTF-8 nowadays instead 
of US-ASCII.  I'm reporting it only because I suppose the bug could be more 
general than just po-mode.

[-- Attachment #2: fr.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 24261 bytes --]

# French translations of resulting document strings.
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Patrice Dumas <pertusus@free.fr>, 2003.
# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:714 tp/Texinfo/Common.pm:719
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: tp/Texinfo/Common.pm:715
msgid "Macro"
msgstr "Macro"

#: tp/Texinfo/Common.pm:716
msgid "Special Form"
msgstr "Forme Sp@'eciale"

#: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/Common.pm:720
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: tp/Texinfo/Common.pm:718
msgid "User Option"
msgstr "Option de l'utilisateur"

#: tp/Texinfo/Common.pm:721 tp/Texinfo/Common.pm:722
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable d'instance"

#: tp/Texinfo/Common.pm:723 tp/Texinfo/Common.pm:724
msgid "Method"
msgstr "M@'ethode"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} de {class}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} de {class}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "le {day} {month} {year}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Appendice {number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}@ : "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}@ : "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}@ : "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"

#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} de {class}"

#: tp/Texinfo/Parser.pm:2990
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} de {class}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:110
msgid "error@arrow{}"
msgstr "erreur@arrow{}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956
msgid "January"
msgstr "janvier"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:957
msgid "February"
msgstr "f@'evrier"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:958
msgid "March"
msgstr "mars"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:959
msgid "April"
msgstr "avril"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:960
msgid "May"
msgstr "mai"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:961
msgid "June"
msgstr "juin"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:962
msgid "July"
msgstr "juillet"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:963
msgid "August"
msgstr "ao@^ut"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:964
msgid "September"
msgstr "septembre"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:965
msgid "October"
msgstr "octobre"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:966
msgid "November"
msgstr "novembre"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:967
msgid "December"
msgstr "d@'ecembre"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1022
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:825
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr "Voir le fichier Info @file{{myfile}}, n@oe{}ud @samp{{mynode}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:830
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr "Voir le n@oe{}ud @samp{{mynode}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:834
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr "Voir le fichier Info @file{{myfile}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:874
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:879
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:884
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:891 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3287
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:895 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3264
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Voir @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:899 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3241
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "voir @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:914
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:919
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Voir {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:924
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "voir {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1222 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(en dehors de tout n@oe{}ud)"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:732 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788
msgid "Top"
msgstr "Racine"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:733 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
msgid "Contents"
msgstr "Table des mati@`eres"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:734 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:735 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:737
msgid "current"
msgstr "courante"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:740 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796
msgid "Prev"
msgstr "Pr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741
msgid " Up "
msgstr "Plus haut"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:746
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:744 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797
msgid "Up"
msgstr "Monter"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:748
msgid "Previous"
msgstr "Pr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749
msgid "Forward node"
msgstr "Prochain n@oe{}ud"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750
msgid "Back node"
msgstr "N@oe{}ud en arri@`ere"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:756
msgid "Next file"
msgstr "Fichier suivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:757
msgid "Previous file"
msgstr "Fichier pr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:763
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Couverture (top) du document"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des mati@`eres"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765
msgid "Short table of contents"
msgstr "R@'esum@'e du contenu"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767
msgid "Current section"
msgstr "Section actuelle"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Section pr@'ec@'edente dans l'ordre de lecture"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "D@'ebut de ce chapitre ou chapitre pr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Section pr@'ec@'edente au m@^eme niveau"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771
msgid "Up section"
msgstr "Section sup@'erieure"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772
msgid "Next section on same level"
msgstr "Section suivante au m@^eme niveau"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773
msgid "Up node"
msgstr "N@oe{}ud au dessus"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774
msgid "Next node"
msgstr "N@oe{}ud suivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775
msgid "Previous node"
msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "N@oe{}ud suivante dans l'ordre de lecture"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent dans l'ordre de lecture"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Section suivante dans l'ordre de lecture"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779
msgid "Next chapter"
msgstr "Chapitre suivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
msgid "About (help)"
msgstr "A propos (page d'aide)"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781
msgid "First section in reading order"
msgstr "Premi@`e section dans l'ordre de lecture"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:782
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Derni@`ere section dans l'ordre de lecture"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Section du fichier suivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Section du fichier pr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:793
msgid "This"
msgstr "Ici"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794
msgid "Back"
msgstr "Arri@`ere"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795
msgid "FastBack"
msgstr "RetourRapide"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799
msgid "NodeUp"
msgstr "N@oe{}udMonter"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800
msgid "NodeNext"
msgstr "N@oe{}udSuivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
msgid "NodePrev"
msgstr "N@oe{}udPr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802
msgid "NodeForward"
msgstr "ProchainN@oe{}ud"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803
msgid "NodeBack"
msgstr "N@oe{}udArri@`ere"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804
msgid "Forward"
msgstr "Avant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805
msgid "FastForward"
msgstr "AvanceRapide"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:808
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:809
msgid "NextFile"
msgstr "FichierSuivant"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
msgid "PrevFile"
msgstr "FichierPr@'ec@'edent"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814
msgid "About This Document"
msgstr "A propos de ce document"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des mati@`eres"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:816
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "R@'esum@'e du contenu"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:817
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1505
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3152
#, perl-brace-format
msgid "see section {reference_name}"
msgstr "voir la section {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3155
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "voir {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3160
#, perl-brace-format
msgid "See section {reference_name}"
msgstr "Voir la section {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3163
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "Voir {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3167
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3229
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "voir {reference} dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "voir @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "voir `{section}' dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3244
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "voir {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3247
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "voir `{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3252
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Voir {reference} dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3256
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Voir @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3260
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Voir `{section}' dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "Voir {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3270
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "Voir `{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3275
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3279
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3283
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "`{section}' dans @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3290
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3293
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3406
msgid "Jump to"
msgstr "Aller @`a"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3414
msgid "Index Entry"
msgstr "Entr@'ee d'index"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3416
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4035
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}@ : @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4040
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr "{category}@ : @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4057
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4061
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4070
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4073
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4081
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4087
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4102
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} de {class}@ : @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4136
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, perl-brace-format
msgid ""
"{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr ""
"{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} de {class}@ :@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4169
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6140
#, perl-brace-format
msgid "{title}: {element_text}"
msgstr "{title}@ : {element_text}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6284
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6353
msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
"  Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6359
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6360
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6361
msgid "Go to"
msgstr "Aller @`a"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6362
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
msgid ""
"  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
"  Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous-sous-section un-deux-trois } "
"dans un document dont la structure est@ :"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
msgstr "Section un"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6400
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sous-section un-un"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6407
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sous-section un-deux"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6409
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6410
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6411
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6413
msgid "Current Position"
msgstr "Position actuelle"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6414
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6417
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sous-section un-trois"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6424
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sous-section un-quatre"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6828
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre"

             reply	other threads:[~2015-09-27 20:01 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2015-09-27 20:01 Paul Eggert [this message]
2015-09-27 23:55 ` bug#21574: po-mode mishandles ASCII files Glenn Morris
2015-09-27 23:56   ` Glenn Morris
2015-09-27 23:58     ` Glenn Morris
2015-09-28  2:20       ` Paul Eggert
2015-09-28  6:43         ` Eli Zaretskii
2015-09-28 10:18 ` Eli Zaretskii
2015-09-28 14:55   ` Paul Eggert

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=56084B12.90307@cs.ucla.edu \
    --to=eggert@cs.ucla.edu \
    --cc=21574@debbugs.gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.