From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Dmitry Gutov Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Upcoming loss of usability of Emacs source files and Emacs. Date: Tue, 23 Jun 2015 22:04:48 +0300 Message-ID: <5589ADD0.7000605@yandex.ru> References: <557F3C22.4060909@cs.ucla.edu> <5580D356.4050708@cs.ucla.edu> <87si9qonxb.fsf@gnu.org> <5581C29E.1030101@yandex.ru> <87r3p9fxm2.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp> <87k2v0fiji.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp> <20150619090225.GA2743@acm.fritz.box> <87fv5kfrfa.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp> <83twtzhi9g.fsf@gnu.org> <877fqvfvby.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp> <83fv5jh8ls.fsf@gnu.org> <874mlzf71d.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp> <558945C2.2010203@yandex.ru> <55896723.7070500@yandex.ru> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: ger.gmane.org 1435086341 13422 80.91.229.3 (23 Jun 2015 19:05:41 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 23 Jun 2015 19:05:41 +0000 (UTC) Cc: eggert@cs.ucla.edu, rms@gnu.org, Emacs Developers , acm@muc.de, "Stephen J. Turnbull" , Eli Zaretskii To: Nikolai Weibull Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Tue Jun 23 21:05:33 2015 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Z7TVg-0000Cg-Kx for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 23 Jun 2015 21:05:28 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:47044 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z7TVf-0005Ag-Sa for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 23 Jun 2015 15:05:27 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:51453) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z7TVb-0005AT-Nf for emacs-devel@gnu.org; Tue, 23 Jun 2015 15:05:24 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z7TVW-0000Lv-MI for emacs-devel@gnu.org; Tue, 23 Jun 2015 15:05:23 -0400 Original-Received: from mail-wi0-x232.google.com ([2a00:1450:400c:c05::232]:34637) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Z7TVW-0008O9-G0; Tue, 23 Jun 2015 15:05:18 -0400 Original-Received: by wicnd19 with SMTP id nd19so114698966wic.1; Tue, 23 Jun 2015 12:04:51 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:subject:to:references:cc:from:message-id:date:user-agent :mime-version:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding; bh=iRpdFLOC9XxcU3o8pfxRUHXaWbIDhSKyX4FtzwvDypE=; b=Ic82+LzDsEmin3qSfHT6HDl+P/qGDBtcDmLbPNgvPGsXKEk699vNS0Rwr5S5WJLz68 W4MsBdGCnsi3w75JpSbdaDOEkbDLfj+QJMs+KXimpx216sw61x9DAfd4PV0+fLEhLqqc qT/YlCoZi0abb1FbWHnsIsTzNZkUGTlx2dmR+WCobaJHmeYhuL3nCeL7okNOfxusYHgH InkrgbbQiyZKIxWragJepnd0fti7BbS6b9z20STPDwHjmHQLlcTS+VvrPt01FkpaErJP kkmpU92jclgTw8ZFYvV8CCoTAzRNSWc6QvvttoXhofCfqZ4rSU3v59HB0VtPenpmjVob CFLQ== X-Received: by 10.180.102.74 with SMTP id fm10mr6157097wib.25.1435086291736; Tue, 23 Jun 2015 12:04:51 -0700 (PDT) Original-Received: from [192.168.1.2] ([82.102.93.54]) by mx.google.com with ESMTPSA id e2sm11642937wjw.12.2015.06.23.12.04.50 (version=TLSv1.2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Tue, 23 Jun 2015 12:04:51 -0700 (PDT) User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.0 In-Reply-To: X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Error: Malformed IPv6 address (bad octet value). X-Received-From: 2a00:1450:400c:c05::232 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:187441 Archived-At: On 06/23/2015 09:39 PM, Nikolai Weibull wrote: > Reading a German text where they „quote like this“ looks really weird > to an American or a Swede as well. But we’re not even talking about > differing quotation styles. We’re talking about the same symbols > (modulo the different code points), just rendered either as a nice > piece of wrapping around the quoted text, or as four fencepost that > keep the quoted text from walking on the lawn. You say "nice", I say "weird". In source code, at least. The fact that I'd have to enable electric-quote-mode and see Emacs insert different quotes than those I've just typed, doesn't help either. This might be the main reason for my opposition. > That’s because the book was written in American English, not English > English. In American English, single quotes are used when quotes are > nested. FWIW, Emacs codebase leans toward American Engligh. And it's also the dialect of English most prevalent in the world, for better or worse. > It’s (generally) the other way around in English English. I suppose I haven't read that many books in UK English. Lewis Carroll seems to disagree, too: https://en.wikipedia.org/wiki/File:Alice's_Adventures_Under_Ground_-_Lewis_Carroll_-_British_Library_Add_MS_46700_f45v.jpg > Regarding apostrophes, they /are/ the same, even though they server > different purposes. Looks are not that important. If anything, only seeing "single quotes" used as apostrophes can leave an impression that they're never used as quotation marks.