From: Jean-Christophe Helary <fusion@mx6.tiki.ne.jp>
To: emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: Summary (Re: A system for localizing documentation strings)
Date: Fri, 27 Jul 2007 21:13:59 +0900 [thread overview]
Message-ID: <54DEC3AF-01E8-47A3-9E98-809533217E71@mx6.tiki.ne.jp> (raw)
In-Reply-To: <46A9B519.9010307@swipnet.se>
On 27 juil. 07, at 18:04, Jan Djärv wrote:
> Jason Rumney skrev:
>> Jan Djärv wrote:
>>> We don't need that. Translators are organized in teams, and
>>> everything uses
>>> gettext. We do not want a different mechanism here. Many
>>> translators
>>> translates programs they very rarely, if ever, use. It would be
>>> a mistake to
>>> not use gettext.
>>>
>>
>> I disagree. It is a mistake to use any system that requires code
>> to be
>> modified to fit with its conventions before translation can occur. We
>> cannot guarantee that maintainers of external lisp packages will
>> do the
>> work that is required. Since we already have mechanisms in place that
>> extract doc strings, tooltip text and menu text for display, we
>> should
>> add the necessary hooks at that point to provide translations
>> transparently.
>
> We can not guarantee that maintainers of external lisp packages
> will do
> anything, regardless of what mechanism Emacs use. But the point is
> that Emacs
> is unlikely to be translated by the translation teams that are
> already outh
> there if a completely new mechanism that differs much from gettext
> is adopted.
This is preposterous. There are plenty of localization teams that
handle many different processes, source files, translation tools.
Gettext is far from being the only way to localization. And here I
mean localization as menu items + interface messages + documentation,
where documentation weights much more than all the other strings
combined.
Besides, gettext may be good for short sentences (specifically menu
items and short messages) but documentation translation is a totally
different process.
Obviously the self-documentation feature that is advertised as one of
emacs's specificity should be handled in a very emacsy way that fits
with its paradigm.
Jean-Christophe Helary
next prev parent reply other threads:[~2007-07-27 12:13 UTC|newest]
Thread overview: 120+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-07-26 1:05 A system for localizing documentation strings Jean-Christophe Helary
2007-07-26 3:18 ` Eli Zaretskii
2007-07-26 3:29 ` Fwd: " Jean-Christophe Helary
2007-07-26 11:54 ` Kenichi Handa
2007-07-26 13:28 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 0:30 ` Kenichi Handa
2007-07-27 1:18 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 12:13 ` Fwd: " Eli Zaretskii
2007-07-26 13:51 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 14:50 ` Jason Rumney
2007-07-26 15:27 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 15:41 ` Jason Rumney
2007-07-26 15:49 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:15 ` Jason Rumney
2007-07-26 16:25 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:28 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:44 ` Jason Rumney
2007-07-27 5:04 ` Richard Stallman
2007-07-27 7:22 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 7:49 ` David Kastrup
2007-07-27 7:52 ` David Kastrup
2007-07-27 11:16 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 12:07 ` Kenichi Handa
2007-07-27 12:26 ` David Kastrup
2007-07-27 12:53 ` Kenichi Handa
2007-07-27 14:43 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-28 14:11 ` Richard Stallman
2007-07-27 16:03 ` Henrik Enberg
2007-07-27 14:09 ` Werner LEMBERG
2007-07-27 18:47 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:37 ` David Kastrup
2007-07-28 14:11 ` Richard Stallman
2007-07-26 15:10 ` Eli Zaretskii
2007-07-26 15:42 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:03 ` Jason Rumney
2007-07-26 16:23 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 5:04 ` Richard Stallman
2007-07-26 19:34 ` Eli Zaretskii
2007-07-26 19:54 ` David Kastrup
2007-07-26 15:36 ` Fwd: " Andreas Schwab
2007-07-26 19:09 ` Eli Zaretskii
[not found] ` <871weuk228.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp>
2007-07-27 9:53 ` Andreas Schwab
2007-07-27 11:14 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:43 ` Andreas Schwab
2007-07-27 11:59 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 12:17 ` Andreas Schwab
2007-07-27 18:36 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 14:56 ` Jan Djärv
2007-07-27 15:18 ` Jason Rumney
2007-07-27 15:28 ` Jan Djärv
2007-07-27 15:59 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 16:09 ` Fwd: " Jason Rumney
2007-07-27 17:53 ` Jan Djärv
2007-07-28 3:13 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 16:14 ` Fwd: " David Kastrup
2007-07-27 16:55 ` Jason Rumney
2007-07-27 12:27 ` Kenichi Handa
2007-07-27 15:00 ` Jan Djärv
2007-07-27 11:12 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:45 ` Andreas Schwab
2007-07-27 12:18 ` Stephen J. Turnbull
2007-07-27 12:08 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 16:24 ` Richard Stallman
2007-07-27 2:16 ` Summary (Re: A system for localizing documentation strings) Jean-Christophe Helary
2007-07-27 5:44 ` Stefan Monnier
2007-07-27 7:24 ` David Reitter
2007-07-27 7:45 ` Stefan Monnier
2007-07-27 8:03 ` Jan Djärv
2007-07-27 8:18 ` Jason Rumney
2007-07-27 9:04 ` Jan Djärv
2007-07-27 9:22 ` David Kastrup
2007-07-27 9:39 ` Jan Djärv
2007-07-27 9:46 ` David Kastrup
2007-07-27 11:49 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 15:11 ` Jan Djärv
2007-07-27 11:20 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 14:52 ` Jan Djärv
2007-07-27 12:13 ` Jean-Christophe Helary [this message]
2007-07-27 15:16 ` Jan Djärv
2007-07-27 15:55 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 8:21 ` David Kastrup
2007-07-27 9:08 ` Jan Djärv
2007-07-27 9:33 ` David Kastrup
2007-07-27 9:38 ` Jan Djärv
2007-07-27 11:05 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 11:19 ` Lennart Borgman (gmail)
2007-07-27 11:23 ` Eli Zaretskii
2007-07-28 14:11 ` Richard Stallman
2007-07-27 11:08 ` Andreas Schwab
2007-07-27 11:15 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 11:54 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:59 ` Jason Rumney
2007-07-27 13:13 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 13:42 ` David Kastrup
2007-07-27 14:12 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-28 14:11 ` Richard Stallman
2007-07-28 22:49 ` David Kastrup
2007-07-27 15:07 ` Jan Djärv
2007-07-27 15:41 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 16:11 ` Andreas Schwab
2007-07-28 2:57 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-28 14:11 ` Richard Stallman
2007-07-27 16:24 ` Richard Stallman
2007-07-28 2:53 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-29 2:22 ` Richard Stallman
2007-07-29 4:46 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-29 16:55 ` M Jared Finder
2007-07-30 0:57 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-30 16:43 ` Richard Stallman
2007-07-30 17:04 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-31 3:38 ` Richard Stallman
2007-07-31 4:16 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-31 6:05 ` Jan Djärv
2007-08-02 0:32 ` Jean-Christophe Helary
2007-08-02 23:43 ` Richard Stallman
2007-08-01 18:11 ` Davis Herring
2007-08-02 0:25 ` Jean-Christophe Helary
2007-08-02 5:47 ` Miles Bader
2007-07-27 5:04 ` Fwd: A system for localizing documentation strings Richard Stallman
2007-07-27 8:29 ` Jean-Christophe Helary
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=54DEC3AF-01E8-47A3-9E98-809533217E71@mx6.tiki.ne.jp \
--to=fusion@mx6.tiki.ne.jp \
--cc=emacs-devel@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.