From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: A system for localizing documentation strings Date: Thu, 26 Jul 2007 22:28:52 +0900 Message-ID: <520B1EA6-0FF5-43E1-BB6D-6AD97A2EFE22@mx6.tiki.ne.jp> References: <795F38F4-7253-47DC-97DD-53BED4F0AB97@mx6.tiki.ne.jp> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v752.3) Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: sea.gmane.org 1185456560 29779 80.91.229.12 (26 Jul 2007 13:29:20 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Thu, 26 Jul 2007 13:29:20 +0000 (UTC) To: emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Thu Jul 26 15:29:19 2007 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IE3P5-0004AX-DW for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Thu, 26 Jul 2007 15:29:19 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IE3P4-0004mO-JL for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Thu, 26 Jul 2007 09:29:18 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1IE3P1-0004jN-SN for emacs-devel@gnu.org; Thu, 26 Jul 2007 09:29:15 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1IE3Oz-0004iD-Tl for emacs-devel@gnu.org; Thu, 26 Jul 2007 09:29:15 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IE3Oz-0004i9-OV for emacs-devel@gnu.org; Thu, 26 Jul 2007 09:29:13 -0400 Original-Received: from smtp10.tiki.ne.jp ([218.40.30.107]) by monty-python.gnu.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1IE3Oz-0007aW-2A for emacs-devel@gnu.org; Thu, 26 Jul 2007 09:29:13 -0400 Original-Received: from [192.168.11.4] (pl062.nas933.takamatsu.nttpc.ne.jp [210.136.182.62]) (authenticated bits=0) by smtp10.tiki.ne.jp (8.13.8/8.13.8) with ESMTP id l6QDSiu5006728 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=AES128-SHA bits=128 verify=NO) for ; Thu, 26 Jul 2007 22:29:01 +0900 (JST) (envelope-from fusion@mx6.tiki.ne.jp) In-Reply-To: X-Mailer: Apple Mail (2.752.3) X-detected-kernel: FreeBSD 5.3-5.4 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:75570 Archived-At: On 26 juil. 07, at 20:54, Kenichi Handa wrote: >> To offer a practical possibility for interactive localization we'd > > Could you please explain what is "interactive localization", > and why gettext doesn't work for it. gettext delivers an intermediate file (PO etc) that needs to be translated and then put back into the code to reach localization. What I mean by "interactive localization" is that the translator could translate, evaluate the function in which the translation occured and the translation would be right there. Jean-Christophe Helary