From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.comp.tex.texinfo.general,gmane.emacs.devel Subject: Re: Translating the Emacs manuals (a summary) Date: Tue, 13 Feb 2024 02:19:52 +0000 Message-ID: <4C73464F-15A4-4408-BB4C-448E00B27764@traductaire-libre.org> References: <6E305CC2-E035-4BDD-ACD8-82C6CF4DD351@traductaire-libre.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="30758"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: emacs-devel@gnu.org, help-texinfo@gnu.org To: Richard Stallman Original-X-From: help-texinfo-bounces+gnu-help-texinfo2=m.gmane-mx.org@gnu.org Tue Feb 13 03:20:42 2024 Return-path: Envelope-to: gnu-help-texinfo2@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rZiPY-0007ka-DD for gnu-help-texinfo2@m.gmane-mx.org; Tue, 13 Feb 2024 03:20:40 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rZiPJ-00048o-SG; Mon, 12 Feb 2024 21:20:25 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rZiPG-00048c-Q7; Mon, 12 Feb 2024 21:20:22 -0500 Original-Received: from mail-4323.proton.ch ([185.70.43.23]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rZiPB-0007Tf-0Z; Mon, 12 Feb 2024 21:20:22 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=traductaire-libre.org; s=protonmail; t=1707790812; x=1708050012; bh=SHEpp0mpHoiwM7/ITMcOlGhsksUGYNWYO0M75yMAss0=; h=Date:To:From:Cc:Subject:Message-ID:In-Reply-To:References: Feedback-ID:From:To:Cc:Date:Subject:Reply-To:Feedback-ID: Message-ID:BIMI-Selector; b=z2/d2F/+AMz9HIIcbTpGXjDp62M07fMC3p1gY/82/+CcS5oa+YL3p+ZiSHIPDpmdr 3HKPff6Bbh6QbgRvy7IzSwJbUZnZNWBIBD4NflHoTAEFLZ5fV6V6/CnvuoQC/TTK3+ RSiK1vk199SJuKHoak0SlKT7RWUZB5866wCaM4cYn2wqm5mgz690r14NdML4dLaHhJ lhHoVC4ejBvF5QVIrfIEha1xPDQVyYVO132zceW+YvYc/Ezqi9HZq0paMF0aTJ8TEQ jpYfweLfi4UuhF/cYfnyrBR5GqbLxsscY3aXt/LB+wTymiBFlSaYJJQzx8P9BFJK02 1kU8sgV22dVLg== In-Reply-To: Feedback-ID: 92162971:user:proton Received-SPF: pass client-ip=185.70.43.23; envelope-from=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org; helo=mail-4323.proton.ch X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=unavailable autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-texinfo@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Users list for the Texinfo documentation system List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-texinfo-bounces+gnu-help-texinfo2=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: help-texinfo-bounces+gnu-help-texinfo2=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.comp.tex.texinfo.general:3456 gmane.emacs.devel:316158 Archived-At: >> ## Translated documents licence >=20 >> The translated documents are distributed under the same licence as the >> original documents: the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or >> any later version published by the Free Software Foundation. >=20 >> See https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html for more information. >> --- >=20 >> Is that sufficient? >=20 > It is sufficienr in a rigid logical sense, but not sufficient to be > helpful. :) I understand. > For the final version, we will publish it the same way as we > publish original manuals. The translators don't have any > responsibilities about that except to sign the assignment. Ok. That's noted in the readme already. > But we should tell people how to handle parts of translations, > patches, and translations we have not yet approved. >=20 > Don't worry about it for now -- we will do it when needed, Ok. Thank you.