From: Jason Rumney <jasonr@gnu.org>
To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Cc: tzz@lifelogs.com, Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca>,
emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: highlighting non-ASCII characters
Date: Wed, 24 Mar 2010 13:14:13 +0800 [thread overview]
Message-ID: <4BA99FA5.2030902@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <83iq8mgxjw.fsf@gnu.org>
On 24/03/2010 12:20, Eli Zaretskii wrote:
> If we go for such a metric, it would need to be augmented by a
> database of words where a small number of such characters is
> ``normal'', not to be highlighted. This is for words like naïve.
> Otherwise the feature will be an annoyance.
>
It's also dependent on which characters they are - Cyrillic, Han, Greek,
Hebrew etc should be expected to appear in long runs, perhaps with runs
of ASCII and/or other characters interleaved. Latin-1 on the other hand
would normally appear individually or in very short runs mixed in with
ASCII.
There is no single heuristic that can be used to identify "suspicious"
characters.
next prev parent reply other threads:[~2010-03-24 5:14 UTC|newest]
Thread overview: 182+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-03-18 19:11 Translation of http status code to text Lennart Borgman
2010-03-22 1:19 ` Juri Linkov
2010-03-22 13:17 ` Ted Zlatanov
2010-03-22 14:01 ` Stefan Monnier
2010-03-22 14:25 ` Ted Zlatanov
2010-03-22 17:06 ` Ted Zlatanov
2010-03-22 17:55 ` Sven Joachim
2010-03-22 19:23 ` Ted Zlatanov
2010-03-22 20:32 ` Sven Joachim
2010-03-22 21:31 ` Ted Zlatanov
2010-03-23 9:55 ` Juri Linkov
2010-03-23 13:08 ` Lennart Borgman
2010-03-23 14:26 ` face for non-ASCII characters (was: Translation of http status code to text) Ted Zlatanov
2010-03-23 16:28 ` Lennart Borgman
2010-03-23 18:18 ` face for non-ASCII characters Ted Zlatanov
2011-04-15 22:41 ` Ted Zlatanov
2011-04-15 23:07 ` Lennart Borgman
2011-04-16 0:51 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 9:10 ` Lennart Borgman
2011-04-16 15:05 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 15:28 ` Lennart Borgman
2011-04-16 15:42 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 15:50 ` Lennart Borgman
2011-04-16 15:57 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 16:01 ` Lennart Borgman
2011-04-16 16:13 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 16:22 ` Lennart Borgman
2011-04-16 16:27 ` Drew Adams
2011-04-16 16:45 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 16:48 ` Lennart Borgman
2011-04-16 16:55 ` Ted Zlatanov
2011-04-16 17:11 ` Lennart Borgman
2011-04-18 15:48 ` Ted Zlatanov
2011-04-18 15:53 ` Lennart Borgman
2011-04-18 16:20 ` Ted Zlatanov
2011-04-18 17:03 ` Lennart Borgman
2011-04-19 13:07 ` Ted Zlatanov
2011-04-19 18:56 ` Lennart Borgman
2011-04-20 14:49 ` Ted Zlatanov
2011-04-20 21:38 ` Lennart Borgman
2011-04-21 17:35 ` Ted Zlatanov
2011-04-21 18:42 ` Lennart Borgman
2011-04-21 19:14 ` Ted Zlatanov
2011-04-21 20:00 ` Lennart Borgman
2011-04-21 20:35 ` Ted Zlatanov
2011-04-21 20:53 ` Lennart Borgman
2011-04-21 21:18 ` Ted Zlatanov
2011-04-22 12:20 ` Lennart Borgman
2011-04-22 12:49 ` Stephen J. Turnbull
2011-04-22 13:23 ` Lennart Borgman
2011-04-23 0:50 ` Richard Stallman
2011-04-23 7:13 ` Lennart Borgman
2011-04-25 17:54 ` Richard Stallman
2011-04-26 18:26 ` Chong Yidong
2011-04-26 19:05 ` Ted Zlatanov
2011-04-26 20:29 ` Chong Yidong
2011-04-27 3:45 ` Ted Zlatanov
2011-04-27 4:42 ` Stephen J. Turnbull
2011-05-02 18:18 ` Ted Zlatanov
2011-05-03 1:50 ` Stephen J. Turnbull
2011-05-03 14:45 ` Ted Zlatanov
2011-05-03 21:21 ` Lennart Borgman
2011-05-04 14:41 ` Stephen J. Turnbull
2011-04-27 12:41 ` Lennart Borgman
2011-04-22 14:20 ` Ted Zlatanov
2011-04-22 17:12 ` Lennart Borgman
2011-04-26 3:14 ` package management proposals for Emacs (was: face for non-ASCII characters) Ted Zlatanov
2011-04-26 8:10 ` Lennart Borgman
2011-04-26 21:46 ` Richard Stallman
2011-04-27 1:19 ` package management proposals for Emacs Stefan Monnier
2011-04-27 3:36 ` Ted Zlatanov
2011-04-27 21:14 ` Richard Stallman
2011-04-26 3:09 ` markchars.el 0.2.0 and idn.el (was: face for non-ASCII characters) Ted Zlatanov
2011-04-26 8:13 ` Lennart Borgman
2011-04-26 15:28 ` idn.el and confusables.txt (was: markchars.el 0.2.0 and idn.el) Ted Zlatanov
2011-05-13 19:42 ` idn.el and confusables.txt Stefan Monnier
2011-05-13 20:19 ` Ted Zlatanov
2011-05-14 8:13 ` Eli Zaretskii
2011-05-14 8:06 ` Eli Zaretskii
2011-05-14 8:56 ` Lennart Borgman
2011-05-14 9:36 ` Eli Zaretskii
2011-05-14 13:40 ` Ted Zlatanov
2011-05-14 14:38 ` Eli Zaretskii
2011-05-14 15:30 ` Ted Zlatanov
2011-05-14 16:42 ` Eli Zaretskii
2011-05-14 17:06 ` Ted Zlatanov
2011-05-14 20:59 ` Eli Zaretskii
2011-05-15 1:22 ` Ted Zlatanov
2011-05-15 5:56 ` Eli Zaretskii
2011-05-15 12:14 ` Ted Zlatanov
2011-05-16 12:38 ` Eli Zaretskii
2011-05-16 18:31 ` Ted Zlatanov
2011-05-17 17:59 ` Eli Zaretskii
2011-05-17 15:32 ` Ted Zlatanov
2011-05-18 18:15 ` Ted Zlatanov
2011-05-14 17:25 ` Stefan Monnier
2011-05-15 13:06 ` Kenichi Handa
2011-05-15 17:34 ` Eli Zaretskii
2011-05-18 5:23 ` handa
2011-05-18 7:38 ` Eli Zaretskii
2011-05-18 7:59 ` handa
2011-05-18 8:13 ` Eli Zaretskii
2011-06-17 8:15 ` Kenichi Handa
2011-06-17 15:12 ` Eli Zaretskii
2011-06-21 2:07 ` Kenichi Handa
2011-06-21 2:53 ` Eli Zaretskii
2011-06-21 3:29 ` Kenichi Handa
2011-06-21 6:11 ` Eli Zaretskii
2011-06-21 7:22 ` Kenichi Handa
2011-06-21 7:34 ` Eli Zaretskii
2011-06-21 8:02 ` Kenichi Handa
2011-06-21 10:30 ` bidi at startup (was: idn.el and confusables.txt) Eli Zaretskii
2011-06-21 15:12 ` bidi at startup Stefan Monnier
2011-06-21 17:13 ` Eli Zaretskii
2011-06-22 15:32 ` Stefan Monnier
2011-07-07 6:10 ` C interface to Unicode character property char-tables Kenichi Handa
2011-08-06 16:52 ` Using uniprop_table_lookup (was: idn.el and confusables.txt) Eli Zaretskii
2011-08-09 0:55 ` Kenichi Handa
2011-08-09 1:32 ` Using uniprop_table_lookup Stefan Monnier
2011-08-09 4:31 ` Kenichi Handa
2011-08-15 8:57 ` Eli Zaretskii
2011-05-31 10:42 ` uni-confusables 0.1 is on the Emacs ELPA branch (was: idn.el and confusables.txt) Ted Zlatanov
2011-06-08 10:42 ` uni-confusables 0.1 is on the Emacs ELPA branch Ted Zlatanov
2011-06-08 15:22 ` Stefan Monnier
2011-04-16 16:00 ` face for non-ASCII characters Drew Adams
2010-03-23 19:40 ` Florian Beck
2010-03-23 14:35 ` Translation of http status code to text Miles Bader
2010-03-23 14:22 ` highlighting non-ASCII characters (was: Translation of http status code to text) Ted Zlatanov
2010-03-23 16:50 ` highlighting non-ASCII characters (was: Translation of http statuscode " Drew Adams
2010-03-23 21:49 ` highlighting non-ASCII characters Stefan Monnier
2010-03-23 21:53 ` Drew Adams
2010-03-24 0:45 ` Stefan Monnier
2010-03-24 1:03 ` Ted Zlatanov
2010-03-24 2:47 ` Stefan Monnier
2010-03-24 4:20 ` Eli Zaretskii
2010-03-24 5:14 ` Jason Rumney [this message]
2010-03-24 13:25 ` Stefan Monnier
2010-03-24 15:06 ` Jason Rumney
2010-03-24 19:47 ` Ted Zlatanov
2010-03-24 10:05 ` Ted Zlatanov
2010-03-24 16:21 ` Lennart Borgman
2010-03-24 19:34 ` Lennart Borgman
2010-03-26 17:35 ` Ted Zlatanov
2010-03-26 20:43 ` Ted Zlatanov
2010-03-26 22:50 ` Lennart Borgman
2010-03-29 18:38 ` Ted Zlatanov
2010-03-29 18:48 ` Drew Adams
2010-03-29 20:20 ` Stefan Monnier
2010-03-29 20:19 ` Stefan Monnier
2010-03-29 20:51 ` Lennart Borgman
2010-03-30 13:22 ` Ted Zlatanov
2010-03-29 21:05 ` Ted Zlatanov
2010-03-29 21:31 ` Lennart Borgman
2010-03-29 21:32 ` Drew Adams
2010-03-30 13:15 ` Ted Zlatanov
2010-03-30 14:04 ` Drew Adams
2010-03-30 14:17 ` Lennart Borgman
2010-03-30 14:42 ` Ted Zlatanov
2010-03-30 16:18 ` Juri Linkov
2010-03-30 1:45 ` Stefan Monnier
2010-03-25 7:11 ` Juri Linkov
2010-03-25 14:07 ` Lennart Borgman
2010-03-25 17:32 ` Juri Linkov
2010-03-26 0:32 ` Lennart Borgman
2010-03-26 13:38 ` Stephen Berman
2010-03-26 22:44 ` Lennart Borgman
2010-03-25 7:12 ` Juri Linkov
2010-03-24 2:09 ` Drew Adams
2010-03-24 5:00 ` Stephen J. Turnbull
2010-03-24 9:28 ` Juri Linkov
2010-03-24 13:15 ` Ted Zlatanov
2010-03-24 9:27 ` Juri Linkov
2010-03-22 18:41 ` Translation of http status code to text Stefan Monnier
2010-03-22 19:15 ` Ted Zlatanov
2010-03-23 9:54 ` Juri Linkov
2010-03-23 10:54 ` joakim
2010-03-23 15:02 ` Ted Zlatanov
2010-03-24 3:22 ` Stefan Monnier
2010-03-24 17:35 ` Glenn Morris
2010-03-24 19:37 ` Ted Zlatanov
2010-03-25 1:16 ` Ted Zlatanov
2010-03-23 12:57 ` Stefan Monnier
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4BA99FA5.2030902@gnu.org \
--to=jasonr@gnu.org \
--cc=eliz@gnu.org \
--cc=emacs-devel@gnu.org \
--cc=monnier@iro.umontreal.ca \
--cc=tzz@lifelogs.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.