all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>
To: Kenichi Handa <handa@m17n.org>
Cc: emacs-devel@gnu.org, rms@gnu.org, sergio.pokrovskij@gmail.com
Subject: Re: TUTORIAL.eo (First submission)
Date: Thu, 15 Feb 2007 22:50:31 -0500	[thread overview]
Message-ID: <45D52A07.8020405@rochester.rr.com> (raw)
In-Reply-To: <E1HHsLD-0003fL-9v@etlken.m17n.org>

Kenichi,

(1) Sergio will have to answer which version of the tutorial he based
his updates on.

(2) Yes, as far as I'm concerned the copyright for my translation can be
assigned to the FSF.  Let me know what you need for that.

(3) I don't remember putting those lines in the file.  Sergio, do you
know where they came from?

(4) Yes, I would like to introduce an Esperanto environment.

- Dale

Kenichi Handa wrote:
> In article <E1HHYny-0007yS-Ol@fencepost.gnu.org>, Richard Stallman <rms@gnu.org> writes:
>
>   
>> We have a translation disclaimer from D. Dale Gulledge, so we can
>> install this now.  Would someone please do so?
>>     
>
> I've just committed that file.  I also added this entry in
> TUTORIAL.translators:
>
> * TUTORIAL.eo
> Author:     Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>
> Maintainer: Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>
>
> But, we have these problems.
>
> (1) It seems that the translation is not based on the latest
> TUTORIAL.  At least, shouldn't we adjust these heading
> lines:
>
> Lernilo pri Emacs
> Mallonga lernilo pri Emakso (Emacs). -- La uzokondiĉojn vd ĉe la fino.
> Copyright (C) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
>
> (2) At the near end of the file, these lines exist:
>
> Tradukita (C) 1999 de D. Dale Gulledge
> Reviziita kaj kompletigita (C) 2005 de Sergio Pokrovskij
>
> Shouldn't it be changed to say that FSF is the copyright
> holder?
>
> (3) At the end of the file, these lines exist:
>
>  LocalWords:  Dale Gulledge Ctrl CTL EDIT Alt Esc Blank lines inserted by
>  LocalWords:  here startup of help with tutorial lo ang
> [...]
>
> Don't we have to delete them?
>
> (4) Currently, we don't have Esperanto lang. env., so we
> can't select this tutorial by C-u C-h t.
>
> Should I introduce Esperanto lang. env. now?
>
> ---
> Kenichi Handa
> handa@m17n.org
>
>   

  reply	other threads:[~2007-02-16  3:50 UTC|newest]

Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-02-14  4:47 TUTORIAL.eo (First submission) Sergio Pokrovskij
2007-02-14 22:47 ` Dale Gulledge
2007-02-15  5:05 ` Richard Stallman
2007-02-16  1:56   ` Kenichi Handa
2007-02-16  3:50     ` Dale Gulledge [this message]
2007-02-17  1:03       ` Richard Stallman
2007-02-19  2:09         ` Kenichi Handa
2007-02-19  4:11           ` Eli Zaretskii
2007-02-19  5:11             ` Kenichi Handa
2007-02-19  8:31           ` David Kastrup
2007-02-19  8:50           ` Glenn Morris
2007-02-19 15:29             ` Dale Gulledge
2007-02-17  1:03       ` Richard Stallman

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=45D52A07.8020405@rochester.rr.com \
    --to=dsplat@rochester.rr.com \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=handa@m17n.org \
    --cc=rms@gnu.org \
    --cc=sergio.pokrovskij@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.