From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Xah Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Additional dict server for dictionary.el Date: Thu, 30 Oct 2008 15:27:13 -0700 (PDT) Organization: http://groups.google.com Message-ID: <3f9de495-269b-4533-aecc-c9efe4578687@i24g2000prf.googlegroups.com> References: NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1225406449 22016 80.91.229.12 (30 Oct 2008 22:40:49 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Thu, 30 Oct 2008 22:40:49 +0000 (UTC) To: help-gnu-emacs@gnu.org Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Thu Oct 30 23:41:50 2008 connect(): Connection refused Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1KvgD2-0001oW-Nv for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Thu, 30 Oct 2008 23:41:45 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:33966 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1KvgBw-0002yi-3r for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Thu, 30 Oct 2008 18:40:36 -0400 Original-Path: news.stanford.edu!newsfeed.stanford.edu!postnews.google.com!i24g2000prf.googlegroups.com!not-for-mail Original-Newsgroups: gnu.emacs.help,comp.emacs Original-Lines: 179 Original-NNTP-Posting-Host: 24.6.185.159 Original-X-Trace: posting.google.com 1225405633 16368 127.0.0.1 (30 Oct 2008 22:27:13 GMT) Original-X-Complaints-To: groups-abuse@google.com Original-NNTP-Posting-Date: Thu, 30 Oct 2008 22:27:13 +0000 (UTC) Complaints-To: groups-abuse@google.com Injection-Info: i24g2000prf.googlegroups.com; posting-host=24.6.185.159; posting-account=bRPKjQoAAACxZsR8_VPXCX27T2YcsyMA User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X 10_4_11; en) AppleWebKit/525.18 (KHTML, like Gecko) Version/3.1.2 Safari/525.22, gzip(gfe), gzip(gfe) Original-Xref: news.stanford.edu gnu.emacs.help:163931 comp.emacs:97295 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:59273 Archived-At: On Oct 29, 2:17 pm, Sven Bretfeld wrote: > Hello to all > > I'm just discovering dictionary.el. > > I cannot find instructions on how to add a dict server additionally to > the default dict.org. There is a server providing a dictionary I would > really like to use, but I don't want to lose access to dict.org. To > complicate things, that server uses port 2629 instead of the usual > 2628. This is, of course, not working: > > (setq dictionary-server "indica-et-buddhica.org") > (setq dictionary-port 2629) > > because, then, only the dictionaries on that server are available. > > What can I do? i also use =E2=80=9Cdictionary.el=E2=80=9D, but i haven't several others. I= n particular, i note there's a http://sourceforge.net/projects/dictem . There are several others last discussed here, you might try emacswiki. If you run customize-group, then =E2=80=9Cdictionary=E2=80=9D, you'll find = there's a field to change the server and port. Not sure it can add servers as you asked. i'd like to set the default dict to just WordNet, 1913 Websters, and Moby Thesaurus. However, its documention doesn't mention how. if you run customize-group, there's default dict you can set. But it's not clear what's the available dicts, what's the proper keyword for them, and what's the proper syntax to use. When doing the =E2=80=9C[Select Dictionary]=E2=80=9D in dictionary-mode, am= ong the lists are: wn: WordNet (r) 2.0 moby-thes: Moby Thesaurus II by Grady Ward, 1.0 so, apparently, =E2=80=9Cwn=E2=80=9D and =E2=80=9Cmoby-thes=E2=80=9D are th= e keywords, however, it seems to be mising the 1913 Webster. (i want the unmodified 1913 Webster, not the =E2=80=9CThe Collaborative International Dictionary of English=E2=80=9D (gcide) that's derived from it. (The =E2=80=9C1913 Webster= =E2=80=9D are often available from other open source dict clients, such as Omni dict on the Mac.)) also, i find it annoying that when you lookup a word, it switches the cursor to the newly created dict panel. This is contrary to conventional behavior. Note: i have: (global-set-key (kbd "") 'dictionary-lookup-definition) (global-set-key (kbd "") 'lookup-word-definition-in-w3m) (global-set-key (kbd "") 'lookup-wikipedia) -------------- there are few problems with open source dictionaries... =E2=80=A2 for example, it requires to use the singular form to find the rig= ht word. (e.g. try search for =E2=80=9Cchairs=E2=80=9D) This is a major pain. =E2=80=A2 problem with phonetic system. e.g. it often uses some idiosyncrat= ic made-up pronunciation system (typical of American dicts) as opposed to IPA. (For a comparison of major US dicts on pron system, see: English Phonetics at http://xahlee.org/Periodic_dosage_dir/bangu/voksa_sinxa_ciste.= html ) Worse is that ascii is used to emulate pronunciation symbols, makes it hard to understand. =E2=80=A2 Problem with accented letters. e.g. you can't lookup words with a accented letter such as touch=C3=A9, pr=C3=A9cis, =C3=A9lan, lyc=C3=A9e, pa= ss=C3=A9, ... etc. =E2=80=A2 also, often there are 2 results from =E2=80=9CThe Collaborative International Dictionary of English=E2=80=9D, apparently of the same versio= n but they differ slightly in content. e.g. lookup =E2=80=9Cprecis=E2=80=9D, = then it gives: =C2=ABFrom The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]: Pr'ecis \Pr['e]`cis"\ (pr[asl]`s[=3De]"), n. [F. See Precise.] A concise or abridged statement or view; an abstract; a summary. [1913 Webster] >From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]: precis \precis\ v. t. To make a precis of. [WordNet 1.5] =C2=BB =E2=80=A2 Of course, the definition quality and vocabulary size is often no= t comparable to commercial dicts. ----------------- occationally i use wiktionary ( http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page ) particularly good if you are looking up chinese chars for its traditional/simpified version, english translation, code points, uses in Japanese and Korean, classification of input under several input systems. e.g. http://en.wiktionary.org/wiki/=E5=8F=8D does wiktionary support server request? ----------------------- i have some code for looking up references that might be of interest. (defun lookup-wikipedia () "Look up the word's in Wikipedia.\n This command generates a url for Wikipedia.com and switches you to browser. If a region is active (a phrase), lookup that phrase." (interactive) (let (myword myurl) (setq myword (if (and transient-mark-mode mark-active) (buffer-substring-no-properties (region-beginning) (region-end)) (thing-at-point 'symbol))) (setq myword (replace-regexp-in-string " " "_" myword)) (setq myurl (concat "http://en.wikipedia.org/wiki/" myword)) (shell-command (concat "open -a opera " myurl)) ;; (browse-url myurl) )) the following lookup word def in a commercial dict based on the web, using w3m interface. You can modify it so it fires up a browser instead. (advantage using real browser that you get voice recoded pronunciation, easier to read, and faster load etc.) (defun lookup-word-definition-in-w3m () "Look up the word's definition in a emacs-w3m.\n If a region is active (a phrase), lookup that phrase." (interactive) (let (myword myurl) (setq myword (if (and transient-mark-mode mark-active) (buffer-substring-no-properties (region-beginning) (region-end)) (thing-at-point 'symbol))) (setq myword (replace-regexp-in-string " " "%20" myword)) (setq myurl (concat "http://www.answers.com/main/ntquery?s=3D" myword)) (w3m-browse-url myurl) )) See also: =E2=80=A2 A Review of 3 Dictionaries http://xahlee.org/Periodic_dosage_dir/bangu/dict_review.html =E2=80=A2 English vocabulary compendium http://xahlee.org/PageTwo_dir/Vocabulary_dir/vocabulary.html Xah =E2=88=91 http://xahlee.org/ =E2=98=84