From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: SES manual French translation (Re: Where to contribute manual translations ?) Date: Tue, 02 Jan 2024 03:46:50 +0000 Message-ID: <26C4A1A5-7667-4A91-BD50-6055180D65D6@traductaire-libre.org> References: <50A7AFED-DA37-4212-9ED1-7D906C34B6B2@traductaire-libre.org> <83o7e51bws.fsf@gnu.org> <05F68442-8FFB-4230-B120-415EA85CC9B8@traductaire-libre.org> <1ADE9B4E-4CF9-4FF7-A37E-3ECC71BD9EC6@traductaire-libre.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="13126"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: Eli Zaretskii , =?utf-8?Q?Vincent_Bela=C3=AFche?= , emacs-devel@gnu.org, rms@gnu.org To: Stefan Kangas Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Tue Jan 02 13:17:46 2024 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rKdiL-0003C4-RB for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Tue, 02 Jan 2024 13:17:45 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rKdhq-0006tZ-MV; Tue, 02 Jan 2024 07:17:14 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rKVkC-0002vb-Su for emacs-devel@gnu.org; Mon, 01 Jan 2024 22:47:08 -0500 Original-Received: from mail-4022.proton.ch ([185.70.40.22]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rKVkA-0006jS-6n; Mon, 01 Jan 2024 22:47:08 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=traductaire-libre.org; s=protonmail; t=1704167222; x=1704426422; bh=1ya0nfxx829+Yds9yg6hyR0SDV/SN47dExLj2KL4MjQ=; h=Date:To:From:Cc:Subject:Message-ID:In-Reply-To:References: Feedback-ID:From:To:Cc:Date:Subject:Reply-To:Feedback-ID: Message-ID:BIMI-Selector; b=rzAU9imqpF7fKs4i9TJ2KqSog8qbagoWPjqZgAuzybFtLZ59h4uV7y42I34tIaUmc hyq1R856oRUCjPsD6aMOzs1isNbaJO7HT0DW8czfxL1ReUPc18NX88+YPf6c0IdtF5 xnxdfZA4sdNsyEssJxjM0Ac8TLfys6oAHr2vUssXRyCjNRJbtSDlgbfxCvEUPo1MAa CmYNLYFWjOH5usB/74XX5GQ1FBVQkgtKcU+3k2mV5ugXeCEyND6DwLfAO6RY6ryUVA HqW3lUY7sWj0kyQsv3rgxWrhDrLzSiOjjg1rj/mi7Mfuhac5ygm4/CdBjghW8M2Rug P3S2YfiraJYcA== In-Reply-To: Feedback-ID: 92162971:user:proton Received-SPF: pass client-ip=185.70.40.22; envelope-from=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org; helo=mail-4022.proton.ch X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_MSPIKE_H5=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-Mailman-Approved-At: Tue, 02 Jan 2024 07:17:05 -0500 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.emacs.devel:314448 Archived-At: > On Jan 2, 2024, at 12:14, Stefan Kangas wrote: >=20 > Jean-Christophe Helary > writes: >=20 >> Considering past discussions on this list and translation activity in >> other projects, I have no doubt that once the Emacs project offers some >> infrastructure to translate its documentation, there will be a lot of >> interest in a number of languages. >>=20 >> So, keeping the discussion here while we get the infrastructure ready is >> the best choice, I think, and considering the possibility to have a >> dedicated translator=E2=80=99s list in the medium term would be good. >=20 > That sounds good, thanks. >=20 > Do you intend to work on the aforementioned infrastructure? If I understand all the implications and if it=E2=80=99s reasonably within = my=20 (possibly expendable) skill set, I=E2=80=99d love to help. --=20 Jean-Christophe Helary @jchelary@emacs.ch https://traductaire-libre.org https://mac4translators.blogspot.com https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/