From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Andreas =?iso-8859-1?q?R=F6hler?= Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Abbrev-mode question Date: Thu, 13 Sep 2007 21:06:23 +0200 Message-ID: <200709132106.24574.andreas.roehler@online.de> References: <87abrt8rdd.fsf@leschinsky.in.ua> <87ejh3km7t.fsf@leschinsky.in.ua> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: sea.gmane.org 1189710362 25341 80.91.229.12 (13 Sep 2007 19:06:02 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Thu, 13 Sep 2007 19:06:02 +0000 (UTC) To: help-gnu-emacs@gnu.org Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Thu Sep 13 21:06:00 2007 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IVu09-0008AO-0n for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Thu, 13 Sep 2007 21:05:46 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IVu08-0007jJ-Mc for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Thu, 13 Sep 2007 15:05:20 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1IVtz3-0006cl-62 for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 13 Sep 2007 15:04:13 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1IVtz0-0006YZ-HY for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 13 Sep 2007 15:04:12 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IVtz0-0006YC-5y for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 13 Sep 2007 15:04:10 -0400 Original-Received: from moutng.kundenserver.de ([212.227.126.174]) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1IVtyz-0007sG-HK for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 13 Sep 2007 15:04:09 -0400 Original-Received: from p54BE9BF4.dip0.t-ipconnect.de [84.190.155.244] (helo=karton) by mrelayeu.kundenserver.de (node=mrelayeu7) with ESMTP (Nemesis), id 0ML2xA-1IVtyy323H-0002Nt; Thu, 13 Sep 2007 21:04:09 +0200 User-Agent: KMail/1.8.2 In-Reply-To: <87ejh3km7t.fsf@leschinsky.in.ua> Content-Disposition: inline X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX1+L1NeB6KzmdPJhK8PfvlymHIZT35+lJAdeQ4Z mxNrldp0fzEr5zPr76MkXhxYJaA2eloWagnQmZNrs1+ctu+0fy +yQWi4zsCJxP3EIp0OvZA== X-Detected-Kernel: Linux 2.6? (barebone, rare!) X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:47562 Archived-At: =2E.. > I have better (I think) constraint: abbrevs consist of english words when > all other words are ukrainian/russian (cyrillic). So only several words > before point consisting of [a-zA-Z- ] need expanding as abbrevs. > > I'm using XEmacs/Emacs to translate text from english to ukrainian/russia= n, > so abbrev mode plays role of dictionary for terminology. Is there another > tool for this task (automagic replacing of terms by their translation) th= at > I don't know about? > > Meaning of words differs considerable according to context. You will need different expansions for the same phrase, unless you stay in a restricted, well known environment. `Gettext' you probably will know.=20 Andreas R=F6hler