From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Doug Lewan Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: RE: .emacs poser Date: Tue, 17 Dec 2013 23:35:01 +0000 Message-ID: <155DEC68569B714B86C2C7075F5EDA9852FDC885@DAKIYA1.pegasus.local> References: <87ob4fqtxb.fsf@nl106-137-194.student.uu.se> <877gb3qeuj.fsf@nl106-137-194.student.uu.se> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1387323314 27646 80.91.229.3 (17 Dec 2013 23:35:14 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 17 Dec 2013 23:35:14 +0000 (UTC) To: Emanuel Berg , "help-gnu-emacs@gnu.org" Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Wed Dec 18 00:35:21 2013 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Vt4Ab-0005yu-E3 for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Wed, 18 Dec 2013 00:35:21 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:36314 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Vt4Aa-0007cM-RR for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 17 Dec 2013 18:35:20 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:45037) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Vt4AM-0007ZT-7z for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 17 Dec 2013 18:35:10 -0500 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Vt4AH-00011I-W1 for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 17 Dec 2013 18:35:06 -0500 Original-Received: from webmail.shubertorg.com ([207.246.209.200]:13632) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Vt4AH-0000zg-Qc for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 17 Dec 2013 18:35:01 -0500 Original-Received: from dakiya1.pegasus.local ([172.16.208.201]) by DAKIYA1.pegasus.local ([172.16.208.201]) with mapi id 14.01.0438.000; Tue, 17 Dec 2013 18:35:02 -0500 Thread-Topic: .emacs poser Thread-Index: AQHO+3k0BZNcr3SZFk+OZR6inYhGzJpZCOpA In-Reply-To: <877gb3qeuj.fsf@nl106-137-194.student.uu.se> Accept-Language: en-US Content-Language: en-US X-MS-Has-Attach: X-MS-TNEF-Correlator: x-originating-ip: [10.0.21.202] X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Windows 7 or 8 X-Received-From: 207.246.209.200 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:95070 Archived-At: > Yes - then it works exactly as I thought it would. The > thing I don't like (as I mentioned) is that the prefix > char is visible before the translation is done. One of the early requirements for supporting multiple character sets was th= at it be implemented in a single, unifying framework. What you don't like i= s a consequence of that. European character sets tend to be simple: Roman alphabet + modifications. = Many languages are much more involved, and the input method correspondingly= so. TeX as an input method can give you a hint about why you might want to= see the input-so-far: You can proofread it as you go. ,Douglas Douglas Lewan Shubert Ticketing (201) 489-8600 ext 224 Statistics: The science of figuring out exactly how wrong you probably are. > -----Original Message----- > From: help-gnu-emacs-bounces+dougl=3Dshubertticketing.com@gnu.org > [mailto:help-gnu-emacs-bounces+dougl=3Dshubertticketing.com@gnu.org] On > Behalf Of Emanuel Berg > Sent: Tuesday, 2013 December 17 17:42 > To: help-gnu-emacs@gnu.org > Subject: Re: .emacs poser >=20 > Doug Lewan writes: >=20 > > Whoops! I omitted an important detail. > > > > You need to be using the latin-1-prefix input > > method. C-\ will ask you for an input method. >=20 > I have C-x RET C-\ for `set-input-method', and C-\ for > `toggle-input-method'. >=20 > Yes - then it works exactly as I thought it would. The > thing I don't like (as I mentioned) is that the prefix > char is visible before the translation is done. But I > like it a lot anyway. I don't think I ever use the > Swedish chars in zsh, so I doesn't really matter that > this will be an Emacs only solution. Plus, I still have > the compose key. I think I will start using this as for > now. >=20 > -- > Emanuel Berg, programmer-for-rent. CV, projects, etc at uXu > underground experts united: http://user.it.uu.se/~embe8573