From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
To: Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com>
Cc: Juri Linkov <juri@linkov.net>, emacs-devel <emacs-devel@gnu.org>
Subject: Re: Translating the Emacs manuals (a summary) - revision
Date: Sun, 21 Jan 2024 22:57:43 +0000 [thread overview]
Message-ID: <11066280-AA5C-41C8-96FD-0E26BFFD06ED@traductaire-libre.org> (raw)
In-Reply-To: <CADwFkmku-n+hjxmp+poW5ZtuMhx8N_DskkG8nRwHPhfg2SY90w@mail.gmail.com>
> On Jan 22, 2024, at 5:01, Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com> wrote:
>
> Juri Linkov <juri@linkov.net> writes:
>
>>>> doc/lang/readme | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>>
>>> I again propose renaming this subdirectory to
>>>
>>> doc/translations
>>>
>>> The name "lang" is competing for the letter "l" with "lispintro" and
>>> "lispref" which not only makes the directory listing harder to read but
>>> also makes completion harder. It is also not self-explanatory in the
>>> same way that "translations" is.
>>
>> Isn't "translations" overly long? Usually such long names
>> cause inconveniences to users, albeit minor. This is why
>> the word "internationalization" is shortened to just "i18n".
>> Would it be possible to use "i18n" here?
Internationalization does not mean translation. Internationalization is
the process by which a software can be adapted to support various
locales and languages.
Here, the more appropriate term would be localization, but again, it's
a process.
Having a doc/translations folder allows us to work on Emacs
localization.
https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization
And the practical context in which the word will be used is a git
checkout/commit, so, as Stefan puts it here:
> I don't know, but shouldn't completion mean that it's anyways just
> "doc/t TAB"?
So there is really no inconvenience at all here.
Translation is sometimes abbreviated t9n, but it's weird, and
translators do not generally use that term.
next prev parent reply other threads:[~2024-01-21 22:57 UTC|newest]
Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-01-19 18:00 Translating the Emacs manuals (a summary) Jean-Christophe Helary
2024-01-19 19:54 ` Eli Zaretskii
2024-01-20 4:37 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-20 7:34 ` Eli Zaretskii
2024-01-22 3:32 ` Richard Stallman
2024-01-20 15:33 ` Translating the Emacs manuals (a summary) - revision Jean-Christophe Helary
2024-01-20 23:00 ` Stefan Kangas
2024-01-21 2:08 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-21 18:16 ` Juri Linkov
2024-01-21 20:01 ` Stefan Kangas
2024-01-21 22:57 ` Jean-Christophe Helary [this message]
2024-01-19 20:36 ` Translating the Emacs manuals (a summary) Matthias Meulien
2024-01-20 4:38 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-20 18:01 ` Patrice Dumas
2024-01-20 18:08 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-21 17:32 ` Patrice Dumas
2024-01-20 18:12 ` Eli Zaretskii
2024-01-22 3:33 ` Richard Stallman
2024-01-22 5:47 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-25 3:23 ` Richard Stallman
2024-01-26 0:46 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-25 3:23 ` Richard Stallman
2024-01-26 0:52 ` Jean-Christophe Helary
2024-01-27 3:38 ` Richard Stallman
2024-01-27 3:53 ` Jean-Christophe Helary
2024-02-13 2:15 ` Richard Stallman
2024-02-13 2:19 ` Jean-Christophe Helary
2024-02-14 10:29 ` Ralph Lin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=11066280-AA5C-41C8-96FD-0E26BFFD06ED@traductaire-libre.org \
--to=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org \
--cc=emacs-devel@gnu.org \
--cc=juri@linkov.net \
--cc=stefankangas@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.