all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
To: Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com>
Cc: Juri Linkov <juri@linkov.net>, emacs-devel <emacs-devel@gnu.org>
Subject: Re: Translating the Emacs manuals (a summary) - revision
Date: Sun, 21 Jan 2024 22:57:43 +0000	[thread overview]
Message-ID: <11066280-AA5C-41C8-96FD-0E26BFFD06ED@traductaire-libre.org> (raw)
In-Reply-To: <CADwFkmku-n+hjxmp+poW5ZtuMhx8N_DskkG8nRwHPhfg2SY90w@mail.gmail.com>

> On Jan 22, 2024, at 5:01, Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com> wrote:
> 
> Juri Linkov <juri@linkov.net> writes:
> 
>>>> doc/lang/readme | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>> 
>>> I again propose renaming this subdirectory to
>>> 
>>>    doc/translations
>>> 
>>> The name "lang" is competing for the letter "l" with "lispintro" and
>>> "lispref" which not only makes the directory listing harder to read but
>>> also makes completion harder.  It is also not self-explanatory in the
>>> same way that "translations" is.
>> 
>> Isn't "translations" overly long?  Usually such long names
>> cause inconveniences to users, albeit minor.  This is why
>> the word "internationalization" is shortened to just "i18n".
>> Would it be possible to use "i18n" here?

Internationalization does not mean translation. Internationalization is 
the process by which a software can be adapted to support various 
locales and languages.

Here, the more appropriate term would be localization, but again, it's 
a process.

Having a doc/translations folder allows us to work on Emacs 
localization.

https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization

And the practical context in which the word will be used is a git 
checkout/commit, so, as Stefan puts it here:

> I don't know, but shouldn't completion mean that it's anyways just
> "doc/t TAB"?

So there is really no inconvenience at all here.

Translation is sometimes abbreviated t9n, but it's weird, and 
translators do not generally use that term.




  reply	other threads:[~2024-01-21 22:57 UTC|newest]

Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2024-01-19 18:00 Translating the Emacs manuals (a summary) Jean-Christophe Helary
2024-01-19 19:54 ` Eli Zaretskii
2024-01-20  4:37   ` Jean-Christophe Helary
2024-01-20  7:34     ` Eli Zaretskii
2024-01-22  3:32       ` Richard Stallman
2024-01-20 15:33   ` Translating the Emacs manuals (a summary) - revision Jean-Christophe Helary
2024-01-20 23:00     ` Stefan Kangas
2024-01-21  2:08       ` Jean-Christophe Helary
2024-01-21 18:16       ` Juri Linkov
2024-01-21 20:01         ` Stefan Kangas
2024-01-21 22:57           ` Jean-Christophe Helary [this message]
2024-01-19 20:36 ` Translating the Emacs manuals (a summary) Matthias Meulien
2024-01-20  4:38   ` Jean-Christophe Helary
2024-01-20 18:01 ` Patrice Dumas
2024-01-20 18:08   ` Jean-Christophe Helary
2024-01-21 17:32     ` Patrice Dumas
2024-01-20 18:12   ` Eli Zaretskii
2024-01-22  3:33 ` Richard Stallman
2024-01-22  5:47   ` Jean-Christophe Helary
2024-01-25  3:23     ` Richard Stallman
2024-01-26  0:46       ` Jean-Christophe Helary
2024-01-25  3:23     ` Richard Stallman
2024-01-26  0:52       ` Jean-Christophe Helary
2024-01-27  3:38         ` Richard Stallman
2024-01-27  3:53           ` Jean-Christophe Helary
2024-02-13  2:15     ` Richard Stallman
2024-02-13  2:19       ` Jean-Christophe Helary
2024-02-14 10:29       ` Ralph Lin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=11066280-AA5C-41C8-96FD-0E26BFFD06ED@traductaire-libre.org \
    --to=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=juri@linkov.net \
    --cc=stefankangas@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.