From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Drew Adams Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: RE: Changing the language of gnus menu entries Date: Thu, 26 Sep 2013 11:31:18 -0700 (PDT) Message-ID: References: <87eh8eekza.fsf@web.de> <874n9amatr.fsf@web.de> <87vc1p9ggs.fsf@web.de> <837ge4hpco.fsf@gnu.org> <87li2k92l8.fsf@web.de> <8338oshfy5.fsf@gnu.org> <45370BAD-3E8A-40A9-835B-C269787D29E3@Web.DE> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1380220310 5411 80.91.229.3 (26 Sep 2013 18:31:50 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Thu, 26 Sep 2013 18:31:50 +0000 (UTC) To: Dan Espen , help-gnu-emacs@gnu.org Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Thu Sep 26 20:31:52 2013 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1VPGLt-0008Mu-CJ for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Thu, 26 Sep 2013 20:31:49 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:59362 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1VPGLs-0007LO-SM for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Thu, 26 Sep 2013 14:31:48 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:51335) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1VPGLa-0007L3-Dy for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 26 Sep 2013 14:31:37 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1VPGLR-0004Ol-SP for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 26 Sep 2013 14:31:30 -0400 Original-Received: from aserp1040.oracle.com ([141.146.126.69]:23697) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1VPGLR-0004Og-Lv for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 26 Sep 2013 14:31:21 -0400 Original-Received: from acsinet22.oracle.com (acsinet22.oracle.com [141.146.126.238]) by aserp1040.oracle.com (Sentrion-MTA-4.3.1/Sentrion-MTA-4.3.1) with ESMTP id r8QIVJ9v005082 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=OK); Thu, 26 Sep 2013 18:31:20 GMT Original-Received: from aserz7021.oracle.com (aserz7021.oracle.com [141.146.126.230]) by acsinet22.oracle.com (8.14.4+Sun/8.14.4) with ESMTP id r8QIVJed022444 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NO); Thu, 26 Sep 2013 18:31:19 GMT Original-Received: from abhmt110.oracle.com (abhmt110.oracle.com [141.146.116.62]) by aserz7021.oracle.com (8.14.4+Sun/8.14.4) with ESMTP id r8QIVIZv013283; Thu, 26 Sep 2013 18:31:18 GMT In-Reply-To: X-Priority: 3 X-Mailer: Oracle Beehive Extensions for Outlook 2.0.1.8 (707110) [OL 12.0.6680.5000 (x86)] X-Source-IP: acsinet22.oracle.com [141.146.126.238] X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 2.4.x-2.6.x [generic] X-Received-From: 141.146.126.69 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:93631 Archived-At: > http://www.emacswiki.org/emacs/TextTranslator > Which allows for an Emacs user to get pretty easy access to machine > translation, (which might get better over time). So, despite not being > automatic, there is an existing interface to translation. Great! That does indeed provide on-the-fly Google (and other) translation of text in Emacs. I gave it a quick try. Had to customize a few options for my context: `text-translator-proxy-server' (company firewall), `text-translator-default-engine' (test Japanese-to-English, instead of the default, which is English-to-Japanese, so set to "google.com_jaen", not "google.com_enja"). Works like a charm. Just select some text in the Japanese Emacs tutorial or some other buffer with Japanese text, and then hit `C-x M-t'. You get the output in buffer `*translated* [google.com_jaen]'. One odd thing that would need to be massaged: The displayed output from Google shows a few untranslated Japanese phrases followed by this: " onmouseover=3D"this.style.backgroundColor=3D'#ebeff9' " onmouseout=3D"this.style.backgroundColor=3D'#fff'"> Dunno whether that represents a Google translation web-site bug or is an artifact of the text-translator.el code. When you use the web site interactively both the untranslated phrase and the Javascript are not shown. Perhaps the text-translator.el code just needs to strip this stuff out.