From: Roger Mason <rmason@sparky2.esd.mun.ca>
Subject: Re: tramp
Date: Fri, 27 Sep 2002 09:45:29 -0230 [thread overview]
Message-ID: <Pine.LNX.4.10.10209270943580.536-100000@minnie.esd.mun.ca> (raw)
In-Reply-To: <vafsmzvzmi6.fsf@lucy.cs.uni-dortmund.de>
Hello,
Please forgive my ignorance, but how do I ensure loading of tramp.el & not
tramp.elc?
Thanks,
Roger
On Fri, 27 Sep 2002, Kai [iso-8859-15] Großjohann wrote:
> "Michael P. Soulier" <msoulier@storm.ca._nospam> writes:
>
> > On Tue, 24 Sep 2002 16:35:37 -0230 (NDDT), Roger Mason
> > <rmason@sparky2.esd.mun.ca> wrote:
> >>
> >> When I try to get a file from a my home dir on a remote machine:
> >>
> >> /fred.here.there.everywhere:~/.emacs
> >
> > Ah! So that's the new syntax! It's really confusing having all that
> > documentation at tramp.sourceforge.net conflict with the new tramp.
>
> I'm sorry. I really should change the SourceForge information.
> [time passes] I've now done it.
>
> > Hmm. I just tried the new tramp to login to my box at home.
> >
> > Args out of range: 0, 0
> >
> > This is in the tramp buffer:
> >
> > Enter passphrase for key '/home/e-smith/files/users/msoulier/.ssh/id_rsa':
>
> Please submit a bug report, using M-x tramp-bug RET. That also tells
> you which information I need to successfully chase the bug. In your
> case, it's important to load tramp.el instead of tramp.elc and to
> provide a backtrace (you get it if you do M-x toggle-debug-on-error
> RET and the reproduce the error message).
>
> kai
> --
> ~/.signature is: umop ap!sdn (Frank Nobis)
> _______________________________________________
> Help-gnu-emacs mailing list
> Help-gnu-emacs@gnu.org
> http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-emacs
>
next prev parent reply other threads:[~2002-09-27 12:15 UTC|newest]
Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
[not found] <mailman.1032894380.6606.help-gnu-emacs@gnu.org>
2002-09-24 20:11 ` tramp Kai Großjohann
2002-09-26 17:38 ` tramp Michael P. Soulier
2002-09-27 11:43 ` tramp Kai Großjohann
2002-09-27 12:15 ` Roger Mason [this message]
2002-09-27 13:59 ` tramp Carsten Dominik
2002-09-27 14:19 ` tramp Kai Großjohann
2002-09-27 17:07 ` w3 again, Roger Mason
[not found] ` <mailman.1033146535.10923.help-gnu-emacs@gnu.org>
2002-09-27 21:16 ` Kevin Rodgers
2002-09-28 12:27 ` Kai Großjohann
2002-09-28 14:18 ` Roger Mason
2002-09-28 16:00 ` Kai Großjohann
2002-09-28 17:51 ` Roger Mason
2002-10-01 17:42 ` Roger Mason
2002-10-02 14:34 ` Roger Mason
2002-10-01 23:59 tramp ftrw
[not found] ` <nq8z1hl42y.fsf@alcatel.de>
2002-10-03 2:13 ` tramp ftrw
[not found] <mailman.1032957382.1320.help-gnu-emacs@gnu.org>
[not found] ` <nqfzvyjji1.fsf@alcatel.de>
2002-09-25 14:03 ` Tramp Kai Großjohann
2002-09-25 15:25 ` Tramp Roger Mason
2002-09-25 15:58 ` Tramp Kai Großjohann
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2002-09-25 12:34 Tramp Roger Mason
2002-09-24 8:59 How to make emacs auto-recognize utf-8 encoded files upon visiting Charles Muller
2002-09-24 19:05 ` tramp Roger Mason
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=Pine.LNX.4.10.10209270943580.536-100000@minnie.esd.mun.ca \
--to=rmason@sparky2.esd.mun.ca \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).