From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Eli Zaretskii Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Emacs localization (Re: Why emacs have not native language menu) Date: Tue, 24 Jul 2007 11:21:09 -0400 Message-ID: References: <46A49912.9030203@luxdo.jp> <7056BAE9-002B-46B7-A60A-9EDE375392EE@mx6.tiki.ne.jp> <18085.18857.593591.502885@kahikatea.snap.net.nz> <1185263310.787881.72970@57g2000hsv.googlegroups.com> <36CC139D-16DC-4D8E-B69A-D16BD3CE385E@mx6.tiki.ne.jp> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org X-Trace: sea.gmane.org 1185290393 23002 80.91.229.12 (24 Jul 2007 15:19:53 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 24 Jul 2007 15:19:53 +0000 (UTC) To: help-gnu-emacs@gnu.org Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Tue Jul 24 17:19:52 2007 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IDMAw-0005Uu-4y for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 24 Jul 2007 17:19:50 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IDMAv-0005X7-E2 for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 24 Jul 2007 11:19:49 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1IDMAf-0005WL-B5 for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 11:19:33 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1IDMAf-0005W7-1l for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 11:19:33 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IDMAe-0005W4-QF for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 11:19:32 -0400 Original-Received: from fencepost.gnu.org ([140.186.70.10]) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1IDMAe-0005hR-Ix for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 11:19:32 -0400 Original-Received: from eliz by fencepost.gnu.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1IDMCD-0007Sr-Pl for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 11:21:09 -0400 In-reply-to: <36CC139D-16DC-4D8E-B69A-D16BD3CE385E@mx6.tiki.ne.jp> (message from Jean-Christophe Helary on Tue, 24 Jul 2007 23:50:25 +0900) X-detected-kernel: Linux 2.6, seldom 2.4 (older, 4) X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:45970 Archived-At: > From: Jean-Christophe Helary > Date: Tue, 24 Jul 2007 23:50:25 +0900 > > I am already a member of the translation effort to French (along with > other localization projects) but I find translating the manual of a > non localized application a waste of time in general I really fail to see why. Most of the manual is text explaining things, not names of functions or menu items. having the text in the language one understands would be a great help for people whose command of the English language is poor. Here's a typical example: You can exit Rmail with `q' (`rmail-quit'); this expunges and saves the Rmail file, then buries the Rmail buffer as well as its summary buffer, if present (*note Rmail Summary::). But there is no need to "exit" formally. If you switch from Rmail to editing in other buffers, and never switch back, you have exited. Just make sure to save the Rmail file eventually (like any other file you have changed). `C-x s' is a suitable way to do this (*note Save Commands::). The Rmail command `b', `rmail-bury', buries the Rmail buffer and its summary buffer without expunging and saving the Rmail file. There are 2 command names here that should not be translated, but other than that, I can easily imagine someone whose English is not so good scratching her head (``expunge''? ``bury''? ``eventually''?) trying to figure out what the heck does this paragraph tell.