From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.ciao.gmane.io!not-for-mail From: Marcin Borkowski Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Emacs as a translator's tool Date: Fri, 29 May 2020 08:35:38 +0200 Message-ID: <87zh9r45ad.fsf@mbork.pl> References: <871rn35lqc.fsf@mbork.pl> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="ciao.gmane.io:159.69.161.202"; logging-data="56080"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" User-Agent: mu4e 1.1.0; emacs 27.0.50 To: Help Gnu Emacs mailing list Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Fri May 29 08:36:15 2020 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1jeYco-000ESH-HB for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Fri, 29 May 2020 08:36:14 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:38420 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jeYcn-0003uW-I2 for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Fri, 29 May 2020 02:36:13 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:33902) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jeYcU-0003uO-Je for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 29 May 2020 02:35:54 -0400 Original-Received: from mail.mojserwer.eu ([195.110.48.8]:35678) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jeYcS-0006xe-1i for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 29 May 2020 02:35:54 -0400 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by mail.mojserwer.eu (Postfix) with ESMTP id 8AE8AE673A for ; Fri, 29 May 2020 08:35:46 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at mail.mojserwer.eu Original-Received: from mail.mojserwer.eu ([127.0.0.1]) by localhost (mail.mojserwer.eu [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id Yw9qvbKITleA for ; Fri, 29 May 2020 08:35:39 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (jeden09-dwa27.echostar.pl [213.156.109.227]) by mail.mojserwer.eu (Postfix) with ESMTPSA id F177CE625B for ; Fri, 29 May 2020 08:35:38 +0200 (CEST) In-reply-to: <871rn35lqc.fsf@mbork.pl> Received-SPF: pass client-ip=195.110.48.8; envelope-from=mbork@mbork.pl; helo=mail.mojserwer.eu X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: First seen = 2020/05/29 01:55:17 X-ACL-Warn: Detected OS = Linux 3.11 and newer [fuzzy] X-Spam_score_int: -25 X-Spam_score: -2.6 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.6 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001 autolearn=_AUTOLEARN X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "help-gnu-emacs" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.help:123159 Archived-At: On 2020-05-29, at 07:55, Marcin Borkowski wrote: > Hi all, > > does anyone here perform translations within Emacs? Do you know of any > tools facilitating that? There exist a few CATs, or Computer Aided > Translation systems, but - AFAIK - they are all proprietary and closed > source. Emacs seems capable of implementing at least a simple CAT, but > I could not find any existing solutions for that. (I skimmed through > the answers here: > https://www.reddit.com/r/emacs/comments/a35bs2/emacs_for_translations/, > but did not find anything useful.) > > The first thing I would need is a way to highlight the "currently > translated sentence" in the other window, where I would keep the > original text, with an easy way to highlight the next/previous one - > this seems very easy to do, but did anyone actually code anything like > this? OK, so I assumed nobody did it, so here's my take. Probably not extremely well-done, but I just coded it in 15 minutes, so there you go. Comments welcome. --8<---------------cut here---------------start------------->8--- (defface ecat-highlight-face '((t :background "#e7ede7")) "Face for highlighting the currently translated sentence.") (defvar ecat-sentence-overlay nil "The overlay to highlight the currently translated sentence.") (defun ecat-highlight-this-sentence () "Highlight the sentence at point using an overlay." (interactive) (delete-overlay ecat-sentence-overlay) (save-excursion (let ((sentence-end (progn (forward-sentence) (point))) (sentence-beginning (progn (backward-sentence) (point)))) (setq ecat-sentence-overlay (make-overlay sentence-beginning sentence-end)))) (overlay-put ecat-sentence-overlay 'face 'ecat-highlight-face)) (defun ecat-highlight-next-sentence () "Move the highlight to the next sentence." (interactive) (save-excursion (set-buffer (overlay-buffer ecat-sentence-overlay)) (goto-char (overlay-end ecat-sentence-overlay)) (let ((sentence-end (progn (forward-sentence) (point))) (sentence-beginning (progn (backward-sentence) (point)))) (move-overlay ecat-sentence-overlay sentence-beginning sentence-end)))) (defun ecat-highlight-previous-sentence () "Move the highlight to the previous sentence." (interactive) (save-excursion (set-buffer (overlay-buffer ecat-sentence-overlay)) (goto-char (overlay-start ecat-sentence-overlay)) (let ((sentence-beginning (progn (backward-sentence) (point))) (sentence-end (progn (forward-sentence) (point)))) (move-overlay ecat-sentence-overlay sentence-beginning sentence-end)))) (defun ecat-disable-sentence-highlighting () "Disable sentence highlighting." (interactive) (delete-overlay ecat-sentence-overlay)) --8<---------------cut here---------------end--------------->8--- Best, -- Marcin Borkowski http://mbork.pl