From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Marcin Borkowski Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Emacs as a translator's tool Date: Mon, 20 Dec 2021 08:00:31 +0100 Message-ID: <87pmpriwvk.fsf@mbork.pl> References: <871rn35lqc.fsf@mbork.pl> <87zh9r45ad.fsf@mbork.pl> <87h7vz2m5g.fsf@ebih.ebihd> <87zh9qr67n.fsf@ericabrahamsen.net> <3DBA2692-28A0-4AC3-B884-78763A9C7B16@traduction-libre.org> <87tuzyr474.fsf@ericabrahamsen.net> <87h7rwtov7.fsf@ericabrahamsen.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="14914"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" User-Agent: mu4e 1.1.0; emacs 28.0.50 Cc: Jean-Christophe Helary , help-gnu-emacs , Emanuel Berg , Yuri Khan To: Eric Abrahamsen Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Mon Dec 20 16:36:37 2021 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1mzKiL-0003ee-N8 for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Mon, 20 Dec 2021 16:36:37 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:58446 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1mzKiG-0000pa-Cs for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Mon, 20 Dec 2021 10:36:32 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:36500) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1mzCfK-0003n6-9h for help-gnu-emacs@gnu.org; Mon, 20 Dec 2021 02:00:59 -0500 Original-Received: from mail.mojserwer.eu ([195.110.48.8]:60194) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1mzCf8-0003gG-Ag for help-gnu-emacs@gnu.org; Mon, 20 Dec 2021 02:00:50 -0500 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by mail.mojserwer.eu (Postfix) with ESMTP id 2D030E7002; Mon, 20 Dec 2021 08:00:39 +0100 (CET) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at mail.mojserwer.eu Original-Received: from mail.mojserwer.eu ([127.0.0.1]) by localhost (mail.mojserwer.eu [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id WKB3er0IGugt; Mon, 20 Dec 2021 08:00:34 +0100 (CET) Original-Received: from localhost (178235147005.dynamic-3-poz-k-0-1-0.vectranet.pl [178.235.147.5]) by mail.mojserwer.eu (Postfix) with ESMTPSA id 26C32E61C1; Mon, 20 Dec 2021 08:00:34 +0100 (CET) In-reply-to: <87h7rwtov7.fsf@ericabrahamsen.net> Received-SPF: pass client-ip=195.110.48.8; envelope-from=mbork@mbork.pl; helo=mail.mojserwer.eu X-Spam_score_int: -25 X-Spam_score: -2.6 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.6 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_LOW=-0.7, RCVD_IN_MSPIKE_H3=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "help-gnu-emacs" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.help:134990 Archived-At: On 2020-09-17, at 17:16, Eric Abrahamsen wrote: > Okay, I've finally implemented this, and pushed a version 0 of a package > called org-translate to ELPA. You can see the code here: Hi Eric, so, after more than a year, I decided to finally take a look. (Well, the main reason I started this thread was that I was translating a relatively short paper, which was done pretty quickly, so I didn't have much motivation to dive into this... Sorry!) I only read the readme for now, but it looks interesting. It turned out that I'm now in the middle (sort-of) of another translation project, much bigger this time. (It started over a year ago and I estimate that it's going to take me at least half a year, maybe more if the scope increases, which is pretty likely.) The trouble is, your package won't help me /at all/, since it is tied to Org-mode. My project involves translating subtitles in .srt format. (I blogged about it twice: http://mbork.pl/2020-10-26_Scrolling_all_windows_simultaneously http://mbork.pl/2021-05-30_Extending_subed-mode; I also blogged about my previous similar project: http://mbork.pl/2020-10-12_Editing_subtitles_in_Emacs_with_subed) Of course, when translating subtitles, segmentation is basically taken care of already (even if I sometimes need to change it a bit). On the other hand, being able to view the relevant place in the source in a separate window, while not strictly necessary, could be helpful. Also, a glossary would be nice, too. Is there any chance of separating org-translate from Org itself? (It could be useful for other cases, too, like translating papers in LaTeX - which I also did a few times in the past.) I could help you with coding (though not now, I'm very busy until February or March), but I'd probably have to sort out legal stuff with the FSF (I have their copyright papers signed, but I changed jobs from university teacher to a programmer since then). Best, -- Marcin Borkowski http://mbork.pl