* Re: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* [not found] <mailman.5388.1434915264.904.help-gnu-emacs@gnu.org> @ 2015-06-21 20:35 ` Emanuel Berg 2015-06-21 22:01 ` Jürgen Hartmann ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 17+ messages in thread From: Emanuel Berg @ 2015-06-21 20:35 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs Jürgen Hartmann <juergen_hartmann_@hotmail.com> writes: > (0) Abfälle (1) Abfällen (2) Abfahrt (3) Abfahrten > (4) Abfahrtshänge (5) Abfahrtshängen (6) > Abfahrtshang (7) Abfahrtsläufer (8) Abfahrtsläuferin > (9) Abfahrtsläuferinnen (:) Abfahrtsläufern (;) > Abfahrtsrennen (<) Abfahrtsstelle (=) > Abfahrtsstellen (>) Abfahrtsstrecke (@) > Abfahrtsstrecken (B) Abfall (C) Abfalls (D) > Abfallaufbereitung (E) Abfalleimer (F) Abfalleimern > (G) Abfallgraben (H) Abfallkurve (I) Abfallkurven > (J) Abfallpapier (K) Abfallpapiers (L) Abfallprodukt > (M) Abfallprodukten (N) Abfallprodukts (O) > Abfallproduktes (P) Abfallstoffe (Q) Abfallstoffen > (S) Abfangjäger (T) Abfangjägern (U) Abfangjägers > (V) Abfangrakete (W) Abfangraketen (Y) Abfassung > (Z) Abfassungen ([) Abfertigung (\) Abfertigungen > (]) Abfertigungsschalter (^) Abfertigungsschaltern > (_) Abfertigungsschalters (`) Abfertigungsstelle (b) > Abfertigungsstellen (c) Abfindung (d) Abfindungen > (e) Abflachung (f) Abflachungen (g) Abflüge (h) > Abflügen (j) Abflüsse (k) Abflüssen (n) Abflug (o) > Abflugs (p) Abflugflughafen (s) Abflugland (t) > Abfluß (v) Abflusses (w) Abfördermenge (y) > Abfördermengen (z) Abfolge ({) Abfolgen (|) > Abfragesprache (}) Abfragesprachen (~) Abführmittel > (^?) Abführmitteln (\200) Abführmittels (\201) > Abführung (\202) Abfüllanlage (\203) Abfüllanlagen > (\204) Abfüllfiliale (\205) Abfüllfilialen (\206) > Abfüllstation (\207) Abfüllstationen (\210) Abfuhr > (\211) Abfuhren (re-search-forward "^Question:") Wow! You sure get many suggestions when making mistakes in German! To (not) answer your question: I don't know. But I thought I'd share my ispell setup since it isn't often I run into another user. I am Swedish so I use the american-insane as well as the Swedish spellcheck. I have that `C-o e' for "spell-english" (see the file) and `C-o s' for ditto Swedish. It has some DWIM features and calls different functions depending on region, mode (e.g., message-mode, programming, etc.) - or that's the thought. But it works nine times out of then: http://user.it.uu.se/~embe8573/conf/emacs-init/spell.el Question: Is there anyone who succeeded or saw a solution that had the selection keys changed - I don't want to reach for the number keys, I want the first suggestion to be (a), then (s), (d), and (f), and/or likewise instantly available keys. It shouldn't be in alphabetic or numerical order (IMHO) it should be in the order of closeness which is a function of where they keys are on the keyboard. This is one of very, very few things I didn't succeed in getting the way I want with all of Emacs, Gnus, w3m etc. so if anyone has a solution I would readily let go of "100" of my hard-earned reputation. No fingers crossed! -- underground experts united http://user.it.uu.se/~embe8573 ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* 2015-06-21 20:35 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Emanuel Berg @ 2015-06-21 22:01 ` Jürgen Hartmann 2015-06-21 22:46 ` [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) Marcin Borkowski [not found] ` <mailman.5404.1434926802.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 2015-06-22 10:46 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Oleh Krehel 2015-06-27 11:33 ` Jürgen Hartmann 2 siblings, 2 replies; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-21 22:01 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Thank you Emanuel Berg for your answer: > Wow! You sure get many suggestions when making > mistakes in German! That's because in principle you can compose any number of nouns to a valid German word. But fortunately Hunspell limits its suggestions to a reasonable selection. The example I showed is an extreme case, as it was taken from a word completion (ispell-complete-word) not from a spell check. But it leads to the question how to enter such keystrokes. > To (not) answer your question: I don't know. > > But I thought I'd share my ispell setup since it isn't > often I run into another user. I am Swedish so I use > the american-insane as well as the Swedish spellcheck. > I have that `C-o e' for "spell-english" (see the file) > and `C-o s' for ditto Swedish. Thank you very much! That's what I stumble over regularly too: Always the wrong dictionary is selected. > It has some DWIM features and calls different > functions depending on region, mode (e.g., > message-mode, programming, etc.) - or that's the > thought. But it works nine times out of then: > > http://user.it.uu.se/~embe8573/conf/emacs-init/spell.el There are very nice ideas in your setup: I have bound ispell-message, ispell-comments-and-strings and friends individually to some keys that I can't remember when i need them. So I think your DWIM attempt is a very helpful thing. > Question: Is there anyone who succeeded or saw > a solution that had the selection keys changed - > I don't want to reach for the number keys, I want the > first suggestion to be (a), then (s), (d), and (f), > and/or likewise instantly available keys. It shouldn't > be in alphabetic or numerical order (IMHO) it should > be in the order of closeness which is a function of > where they keys are on the keyboard. This is one of > very, very few things I didn't succeed in getting the > way I want with all of Emacs, Gnus, w3m etc. so if > anyone has a solution I would readily let go of > "100" of my hard-earned reputation. > No fingers crossed! As far as I see from the definition of ispell-command-loop, it just assigns the characters (!) starting from digit 0 upward, skipping the characters that are used for the fixed commands like <SPC>, i, x, X, q and the like. I think it should instead be possible to choose them out of a list that holds them in any desired order. But I never saw something like that realized. Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-21 22:01 ` Jürgen Hartmann @ 2015-06-21 22:46 ` Marcin Borkowski 2015-06-22 0:16 ` Jürgen Hartmann [not found] ` <mailman.5407.1434932215.904.help-gnu-emacs@gnu.org> [not found] ` <mailman.5404.1434926802.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 1 sibling, 2 replies; 17+ messages in thread From: Marcin Borkowski @ 2015-06-21 22:46 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org On 2015-06-22, at 00:01, Jürgen Hartmann <juergen_hartmann_@hotmail.com> wrote: > Thank you Emanuel Berg for your answer: > >> Wow! You sure get many suggestions when making >> mistakes in German! > > That's because in principle you can compose any number of nouns to a valid > German word. [...] Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ;-) (a certificate of inability to work, if this is a correct English translation) Also, there is one very funny sketch by one of Polish comedians, in which the guy tells an absurd story, during which he constructs longer and longer German-ish words. The last one is composed of about 10 parts and sounds ridiculous. (I know too little German to be able to write them down here, sorry...) OTOH, Esperanto is even better at making up long, compound words on the spot, since this is how this language works. Also, you can basically turn any Esperanto word - or even a suffix - into a noun or a verb or an adjective or an adverb. For instance, the suffix -ar- means "many" (as in "arbaro", "forest", from "arbo", "tree"). It can itself be turned into a noun, "aro", meaning "a set" or "a multitude". It can then be compounded, for instance, to get "arteorio" - "set theory". Now that is fun! NB: despite of all the fun we make of the German language (cf. https://www.youtube.com/watch?v=ZlATOHGj9EY), I really like it. (Also, before anyone gets offended: I have nothing against joking about my language, or my compatriots, or my fellow Catholics, provided that the joke is good. AFAIK, most jokes about Poles are rather poor, but there might be exceptions; OTOH, I know quite a lot of good jokes about Catholics.) > Juergen Best, -- Marcin Borkowski http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski Faculty of Mathematics and Computer Science Adam Mickiewicz University ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-21 22:46 ` [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) Marcin Borkowski @ 2015-06-22 0:16 ` Jürgen Hartmann 2015-06-22 9:19 ` Marcin Borkowski [not found] ` <mailman.5407.1434932215.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 1 sibling, 1 reply; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-22 0:16 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Thank you Marcin Borkowski for your cheering contribution: > Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ;-) > > ... a certificate of inability to work ... Indeed: This word is in active and daily use (fortunately not in mine). As a standard example for the German composing scheme, the perfectly valid German word DonauDampfschifffahrts-GesellschaftsKapitänskajütenSchlüsselloch although being somehow artificial became famous. It is taken from German Wikipedia https://de.wikipedia.org/wiki/Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapit%C3%A4n and means "keyhole of the captain's cabin of the Donau steam shipping society". And yes, there is a rule to use a dash between groups of tree words maximum used in such a composition. > (... as > in "arbaro", "forest", from "arbo", "tree"). It can itself be turned > into a noun, "aro", meaning "a set" or "a multitude". It can then be > compounded, for instance, to get "arteorio" - "set theory". Now that is > fun! So one can use "arteoriaro" for a set of set theories? (Just to get the feeling.) > https://www.youtube.com/watch?v=ZlATOHGj9EY ROFL! The example words are perfectly chosen: From the video one might get the impression that the reason why Hunspell gives you so many alternatives for German spellings is not diversity, but urgency. (Being by far OT, I fortunately managed to use the word "Hunspell".) Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* Re: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-22 0:16 ` Jürgen Hartmann @ 2015-06-22 9:19 ` Marcin Borkowski 2015-06-22 10:20 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread From: Marcin Borkowski @ 2015-06-22 9:19 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org On 2015-06-22, at 02:16, Jürgen Hartmann <juergen_hartmann_@hotmail.com> wrote: > Thank you Marcin Borkowski for your cheering contribution: > >> Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ;-) >> >> ... a certificate of inability to work ... > > Indeed: This word is in active and daily use (fortunately not in mine). > > As a standard example for the German composing scheme, the perfectly valid > German word > > DonauDampfschifffahrts-GesellschaftsKapitänskajütenSchlüsselloch > > although being somehow artificial became famous. > > It is taken from German Wikipedia > https://de.wikipedia.org/wiki/Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapit%C3%A4n > and means "keyhole of the captain's cabin of the Donau steam shipping society". Am I right that under the "old" rules, there should be a double "f", not a triple one? > And yes, there is a rule to use a dash between groups of tree words maximum > used in such a composition. > >> (... as >> in "arbaro", "forest", from "arbo", "tree"). It can itself be turned >> into a noun, "aro", meaning "a set" or "a multitude". It can then be >> compounded, for instance, to get "arteorio" - "set theory". Now that is >> fun! > > So one can use "arteoriaro" for a set of set theories? (Just to get the > feeling.) I haven't been using Esperanto actively for more than two decades now, so I'm no authority, but my guess is: probably yes, though it might sound a bit strange or jocular - but from grammar point of view it's perfectly valid. (In Esperanto, there is no such thing as "non-existent compound word": if you need it, you make it up, and if it satisfies the rules, it's fine.) Most probably, though, an Esperanto-speaking mathematician would say "aro de arteorioj". >> https://www.youtube.com/watch?v=ZlATOHGj9EY > > ROFL! The example words are perfectly chosen: From the video one might get > the impression that the reason why Hunspell gives you so many alternatives > for German spellings is not diversity, but urgency. ;-) > (Being by far OT, I fortunately managed to use the word "Hunspell".) > > Juergen Best, -- Marcin Borkowski http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski Faculty of Mathematics and Computer Science Adam Mickiewicz University ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-22 9:19 ` Marcin Borkowski @ 2015-06-22 10:20 ` Jürgen Hartmann 2015-06-22 11:44 ` Marcin Borkowski 0 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-22 10:20 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Marcin Borkowski wrote: >> DonauDampfschifffahrts-GesellschaftsKapitänskajütenSchlüsselloch >> >> ... >> and means "keyhole of the captain's cabin of the Donau steam shipping >> society". > > Am I right that under the "old" rules, there should be a double "f", not > a triple one? Yes, that's right. You seem to be very familiar with this language--I guess that there are even many German native speakers that don't remember that. So with the "new" spelling the word became even longer. They are growing... > I haven't been using Esperanto actively for more than two decades now, > so I'm no authority, but my guess is: probably yes, though it might > sound a bit strange or jocular - but from grammar point of view it's > perfectly valid. (In Esperanto, there is no such thing as "non-existent > compound word": if you need it, you make it up, and if it satisfies the > rules, it's fine.) Most probably, though, an Esperanto-speaking > mathematician would say "aro de arteorioj". Ah, I see. This phrase is much clearer than the constructed compound Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* Re: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-22 10:20 ` Jürgen Hartmann @ 2015-06-22 11:44 ` Marcin Borkowski 0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread From: Marcin Borkowski @ 2015-06-22 11:44 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org On 2015-06-22, at 12:20, Jürgen Hartmann <juergen_hartmann_@hotmail.com> wrote: > Marcin Borkowski wrote: > >>> DonauDampfschifffahrts-GesellschaftsKapitänskajütenSchlüsselloch >>> >>> ... >>> and means "keyhole of the captain's cabin of the Donau steam shipping >>> society". >> >> Am I right that under the "old" rules, there should be a double "f", not >> a triple one? > > Yes, that's right. You seem to be very familiar with this language--I guess > that there are even many German native speakers that don't remember that. Not really. I learned German in the period 1992-1998, with varying levels of diligence, and do not remember very much... > So with the "new" spelling the word became even longer. They are growing... ;-) Best, -- Marcin Borkowski http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski Faculty of Mathematics and Computer Science Adam Mickiewicz University ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
[parent not found: <mailman.5407.1434932215.904.help-gnu-emacs@gnu.org>]
* Re: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) [not found] ` <mailman.5407.1434932215.904.help-gnu-emacs@gnu.org> @ 2015-06-22 0:33 ` Emanuel Berg 2015-06-23 20:13 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread From: Emanuel Berg @ 2015-06-22 0:33 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs Jürgen Hartmann <juergen_hartmann_@hotmail.com> writes: >> Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ;-) ... >> a certificate of inability to work ... > > Indeed: This word is in active and daily use > (fortunately not in mine). > > As a standard example for the German composing > scheme, the perfectly valid German word Yeah, I think the attempted humor was the notion of Germans as well-organized workaholics. But it is actually the UK people who are that. They just hide it by being relaxed and polite at the same time as working. Well, hell - you know what Mr. Bush says: "You can't fool everyone, but you can fool some, and those are the ones you should focus on." Time to s1e3p... -- underground experts united http://user.it.uu.se/~embe8573 ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-22 0:33 ` Emanuel Berg @ 2015-06-23 20:13 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-23 20:13 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Emanuel Berg wrote: >>> Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ;-) ... >>> a certificate of inability to work ... >> >> Indeed: This word is in active and daily use >> (fortunately not in mine). >> >> As a standard example for the German composing >> scheme, the perfectly valid German word > > Yeah, I think the attempted humor was the notion of > Germans as well-organized workaholics. Oh, I see. :-) > But it is > actually the UK people who are that. They just hide it > by being relaxed and polite at the same time as > working. In the region of Germany where I come from, being relaxed and polite and to work mutually exclude each other. If anybody seems to combine all tree of them, nobody will trust him any more. > Well, hell - you know what Mr. Bush says: > "You can't fool everyone, but you can fool some, and > those are the ones you should focus on." And he did, did he? Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
[parent not found: <mailman.5404.1434926802.904.help-gnu-emacs@gnu.org>]
* Re: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) [not found] ` <mailman.5404.1434926802.904.help-gnu-emacs@gnu.org> @ 2015-06-21 23:25 ` Emanuel Berg 2015-06-22 11:48 ` Marcin Borkowski [not found] ` <mailman.5435.1434973706.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 0 siblings, 2 replies; 17+ messages in thread From: Emanuel Berg @ 2015-06-21 23:25 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs Marcin Borkowski <mbork@mbork.pl> writes: > Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ;-) > > (a certificate of inability to work Are you sure that is a *German* word? :) > NB: despite of all the fun we make of the German > language (cf. > https://www.youtube.com/watch?v=ZlATOHGj9EY), > I really like it. (Also, before anyone gets > offended: I have nothing against joking about my > language, or my compatriots, or my fellow Catholics, > provided that the joke is good. AFAIK, most jokes > about Poles are rather poor How about: When do you drink your last milk in Poland? ... The day the cow sit down. *ouch* Or: What do Polish women get after they marry, which is long and often difficult to handle? ... A family name. XHA XHA XHA XHA! If you read the autobio of Steve Wozniak, which I think is this: @book{iwoz, title = {iWoz}, author = {Steve Wozniak}, publisher = {Norton \& Company}, year = 2006, ISBN = 0393061434 } you get many such jokes. Woz had not-that-distant roots in Poland. When he was into the phreak scene he put up a telephone "service" to which you could call for Polish jokes. The thing got so popular eventually the US-Polish association called him and asked him to drop it as it put their country in bad light. Woz then asked if it was OK if he just replaced Poland for Italy. That, they said, would be OK. -- underground experts united http://user.it.uu.se/~embe8573 ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* Re: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-21 23:25 ` Emanuel Berg @ 2015-06-22 11:48 ` Marcin Borkowski 2015-06-23 20:36 ` Jürgen Hartmann [not found] ` <mailman.5435.1434973706.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 1 sibling, 1 reply; 17+ messages in thread From: Marcin Borkowski @ 2015-06-22 11:48 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs On 2015-06-22, at 01:25, Emanuel Berg <embe8573@student.uu.se> wrote: > How about: When do you drink your last milk in Poland? > ... The day the cow sit down. > > *ouch* Meh. > Or: What do Polish women get after they marry, which > is long and often difficult to handle? ... > A family name. > > XHA XHA XHA XHA! This one is a bit better (mainly because of the language component). I like language-based jokes a lot. (How about this: a female student of humanities ask her female friend studying CS about dating prospects at her faculty. The answer? "The odds are good, but the goods are odd.";-)) > If you read the autobio of Steve Wozniak, which > I think is this: > > @book{iwoz, > title = {iWoz}, > author = {Steve Wozniak}, > publisher = {Norton \& Company}, > year = 2006, > ISBN = 0393061434 > } > > you get many such jokes. Woz had not-that-distant > roots in Poland. When he was into the phreak scene he > put up a telephone "service" to which you could call > for Polish jokes. The thing got so popular eventually > the US-Polish association called him and asked him to > drop it as it put their country in bad light. Woz then > asked if it was OK if he just replaced Poland for > Italy. That, they said, would be OK. And that -- by far -- is the best one in your email!!! Best, -- Marcin Borkowski http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski Faculty of Mathematics and Computer Science Adam Mickiewicz University ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-22 11:48 ` Marcin Borkowski @ 2015-06-23 20:36 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-23 20:36 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Marcin Borkowski wrote: > I like language-based jokes a lot. (How about this: a female student of > humanities ask her female friend studying CS about dating prospects at > her faculty. The answer? "The odds are good, but the goods are > odd.";-)) LOL! Nice pun. An IMHO also admirable genre of language-based humor (not quite jokes) is that of shaking rhymes--I don't know whether this is the right term for them: related lines of these rhymes contain phrases whose syllables or just single letters are swapped like in spoonerisms. Example: From rose to rose they flutter by, hummingbird and butterfly. or He couldn't find a parking space, and this reduced his sparking pace. (Both found on http://schuettelreime.at.) And they cannot be translated. Try! Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
[parent not found: <mailman.5435.1434973706.904.help-gnu-emacs@gnu.org>]
* Re: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) [not found] ` <mailman.5435.1434973706.904.help-gnu-emacs@gnu.org> @ 2015-06-22 20:58 ` Emanuel Berg 2015-06-23 21:19 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread From: Emanuel Berg @ 2015-06-22 20:58 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs Marcin Borkowski <mbork@mbork.pl> writes: > I like language-based jokes a lot. (How about this: > a female student of humanities ask her female friend > studying CS about dating prospects at her faculty. > The answer? "The odds are good, but the goods are > odd." ;-)) I understand the pun but not the joke. That must be a white-collar CS joke. Us blue-collar hackers don't understand Haskell, UML, AJAX, microkernels and so on either. As for puns, how about this: There are two tools watching TV. One saw. :) >> Woz had not-that-distant roots in Poland. When he >> was into the phreak scene he put up a telephone >> "service" to which you could call for Polish jokes. >> The thing got so popular eventually the US-Polish >> association called him and asked him to drop it as >> it put their country in bad light. Woz then asked >> if it was OK if he just replaced Poland for Italy. >> That, they said, would be OK. > > And that -- by far -- is the best one in your > email!!! It is always like that. You remember those Donald Duck technicolor from the 30s, 40s, and 50s? I once had a friend who had those on a DVD. When we started to watch first thing was some guy from Disney saying "back then, people weren't as politically aware as now..." (~) blaha blaha. And sure enough, there was plenty of "insensitive" jokes on nationalities and ethnic groups: Native Americans, Asian people, and so on, typically those who are easy to make fun of and make caricatures out of. If anyone is actually offended but such jokes is another matter. -- underground experts united http://user.it.uu.se/~embe8573 ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) 2015-06-22 20:58 ` Emanuel Berg @ 2015-06-23 21:19 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-23 21:19 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Emanuel Berg wrote: >> I like language-based jokes a lot. (How about this: >> a female student of humanities ask her female friend >> studying CS about dating prospects at her faculty. >> The answer? "The odds are good, but the goods are >> odd." ;-)) > > I understand the pun but not the joke. That's odd. (SCNR.) > That must be > a white-collar CS joke. Don't let this unsettle you: It says that the CS people are the good guys... (*duck and run*) > Us blue-collar hackers don't > understand Haskell, UML, AJAX, microkernels and so on > either. As for puns, how about this: > > There are two tools watching TV. > One saw. > > :) Hehe, yet a good one. > If anyone is actually offended but such jokes is > another matter. If the motivation of the joke is pure humor and if this is obvious to anybody, there should be no problem, IMHO. But of course things become difficult if there might be any disparaging aspect in the jokes mechanism. Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* Re: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* 2015-06-21 20:35 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Emanuel Berg 2015-06-21 22:01 ` Jürgen Hartmann @ 2015-06-22 10:46 ` Oleh Krehel 2015-06-27 11:34 ` Jürgen Hartmann 2015-06-27 11:33 ` Jürgen Hartmann 2 siblings, 1 reply; 17+ messages in thread From: Oleh Krehel @ 2015-06-22 10:46 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1031 bytes --] Emanuel Berg <embe8573@student.uu.se> writes: > Question: Is there anyone who succeeded or saw > a solution that had the selection keys changed - > I don't want to reach for the number keys, I want the > first suggestion to be (a), then (s), (d), and (f), > and/or likewise instantly available keys. It shouldn't > be in alphabetic or numerical order (IMHO) it should > be in the order of closeness which is a function of > where they keys are on the keyboard. This is one of > very, very few things I didn't succeed in getting the > way I want with all of Emacs, Gnus, w3m etc. so if > anyone has a solution I would readily let go of > "100" of my hard-earned reputation. > No fingers crossed! The selection itself should be possible to achieve with avy.el (https://elpa.gnu.org/packages/avy.html). It extends to as many candidates as you can fit on a screen, and the decision chars are composed of a user-defined set, e.g. "a", "s", "d", "fa", "fs", "fd". A screenshot of using `avy-goto-word-0' on a buffer of German words: [-- Attachment #2: avy-ispell.png --] [-- Type: image/png, Size: 90327 bytes --] [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 970 bytes --] Here, to jump to e.g. "Abführmittel", a user can press "kj". In this case, the dictionary is "[asdfghjkl]" - the full home row. In case the dictionary is "[a-zA-Z]", it's likely that most candidates can be selected with just one char, just like with `ispell' currently. To make `avy' work with `ispell', only two steps are necessary: 1. Make `ispell' put its candidates in a buffer. 2. Call `avy-goto-word-0' and pass the selected word back to `ispell'. Here's a crude (but working) implementation: (defun ispell-command-loop (miss guess word start end) (let ((wnd (selected-window))) (pop-to-buffer "*avy-ispell*") (erase-buffer) (insert (mapconcat #'identity miss " ")) (setq truncate-lines nil) (avy-goto-word-0 nil) (let ((selected (thing-at-point 'word))) (select-window wnd) selected))) Maybe someone interested and more knowledgeable about ispell.el could refine this implementation. Oleh ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* 2015-06-22 10:46 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Oleh Krehel @ 2015-06-27 11:34 ` Jürgen Hartmann 0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-27 11:34 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Thank you Oleh Krehel for your suggestion: > The selection itself should be possible to achieve with avy.el > (https://elpa.gnu.org/packages/avy.html). It extends to as many > candidates as you can fit on a screen, and the decision chars are > composed of a user-defined set, e.g. "a", "s", "d", "fa", "fs", "fd". The package avy.el seems to provide the tools for a very professional solution for such kind of issues. > In case the > dictionary is "[a-zA-Z]", it's likely that most candidates can be > selected with just one char, just like with `ispell' currently. I don't think that short key sequences would be a big obstacle here. After all, they are easier to perform than C-M-AltGr-something-else-<single key>, which would be the necessary if one tries to map many options to a rather limited number of single keys. So this also pleads for avy.el. > Here's a crude (but working) implementation: > > (defun ispell-command-loop (miss guess word start end) > (let ((wnd (selected-window))) > (pop-to-buffer "*avy-ispell*") > (erase-buffer) > (insert (mapconcat #'identity miss " ")) > (setq truncate-lines nil) > (avy-goto-word-0 nil) > (let ((selected (thing-at-point 'word))) > (select-window wnd) > selected))) Good enough to show the principle. > Maybe someone interested and more knowledgeable about ispell.el could > refine this implementation. That would be great. Unfortunately I am not able to do that myself, but I have posted a crude workaround for the issues at hand in http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gnu-emacs/2015-06/msg00981.html that is by far not so professional as an avy.el solution would be. Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* RE: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* 2015-06-21 20:35 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Emanuel Berg 2015-06-21 22:01 ` Jürgen Hartmann 2015-06-22 10:46 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Oleh Krehel @ 2015-06-27 11:33 ` Jürgen Hartmann 2 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread From: Jürgen Hartmann @ 2015-06-27 11:33 UTC (permalink / raw) To: help-gnu-emacs@gnu.org Emanuel Berg wrote: > Question: Is there anyone who succeeded or saw > a solution that had the selection keys changed - > I don't want to reach for the number keys, I want the > first suggestion to be (a), then (s), (d), and (f), > and/or likewise instantly available keys. It shouldn't > be in alphabetic or numerical order (IMHO) it should > be in the order of closeness which is a function of > where they keys are on the keyboard. I posted a workaround for my problem in http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gnu-emacs/2015-06/msg00981.html as an answer to my bug report. It might also help in your case, since it allows to customize the option keys and their order that Ispell's command loop uses--at least it is supposed to. Juergen ^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2015-06-27 11:34 UTC | newest] Thread overview: 17+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- [not found] <mailman.5388.1434915264.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 2015-06-21 20:35 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Emanuel Berg 2015-06-21 22:01 ` Jürgen Hartmann 2015-06-21 22:46 ` [OT] Long words (was: How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices*) Marcin Borkowski 2015-06-22 0:16 ` Jürgen Hartmann 2015-06-22 9:19 ` Marcin Borkowski 2015-06-22 10:20 ` Jürgen Hartmann 2015-06-22 11:44 ` Marcin Borkowski [not found] ` <mailman.5407.1434932215.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 2015-06-22 0:33 ` Emanuel Berg 2015-06-23 20:13 ` Jürgen Hartmann [not found] ` <mailman.5404.1434926802.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 2015-06-21 23:25 ` Emanuel Berg 2015-06-22 11:48 ` Marcin Borkowski 2015-06-23 20:36 ` Jürgen Hartmann [not found] ` <mailman.5435.1434973706.904.help-gnu-emacs@gnu.org> 2015-06-22 20:58 ` Emanuel Berg 2015-06-23 21:19 ` Jürgen Hartmann 2015-06-22 10:46 ` How to enter for example \200 offered by ispell in its buffer *Choices* Oleh Krehel 2015-06-27 11:34 ` Jürgen Hartmann 2015-06-27 11:33 ` Jürgen Hartmann
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).