From: Alan Mackenzie <acm@muc.de>
To: Richard Riley <rileyrgdev@gmail.com>
Cc: help-gnu-emacs@gnu.org
Subject: Re: Inappropriate advocacy [Was: wikipedia's (ascii) math notation? emacs easy-way to translate it?]
Date: Wed, 3 Dec 2008 08:45:38 +0000 [thread overview]
Message-ID: <20081203084537.GA1296@muc.de> (raw)
In-Reply-To: <gh4ts1$2ts$3@news.motzarella.org>
Hi, Richard!
On Wed, Dec 03, 2008 at 04:18:40AM +0100, Richard Riley wrote:
> Alan Mackenzie <acm@muc.de> writes:
> > Hi, Xah!
> > On Mon, Dec 01, 2008 at 10:22:01AM -0800, Xah Lee wrote:
> >> When tech geekers speak of TeX, they often speak of in the domain of
> >> mathematical knowledge presentation and publishing. In the math
> >> knowledge presentation, i am a expert, and personally known that
> >> <proprietary product> is a ORDER OF MAGNITUDE better than TeX.
> > Everybody is asked not to advocate non-free products on the GNU
> > mailing-lists/newsgroups, even when on-topic. There are other forums
> > where one can do this (e.g. comp.emacs).
> > Please don't do this again on help-gnu-emacs. Thanks!
> >> Xah
> I'm quite interested in this.
> So one can not, for example, say "Visual Studio has this great feature
> Y which is superior to Emacs function Z for the following reasons, can
> anyone suggest how best to improve Emacs to reach the same level"?
The abstract principle is that the GNU groups exist to promote free
software in general, and GNU software in particular. Your hypothetical
sentence is entirely consistant with that aim.
> Sounds a tad "non free" if you don't mind the pun.
It is a tad non free. But only a tad.
--
Alan Mackenzie (Nuremberg, Germany).
next prev parent reply other threads:[~2008-12-03 8:45 UTC|newest]
Thread overview: 25+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2008-11-28 1:34 wikipedia's (ascii) math notation? emacs easy-way to translate it? David Combs
2008-11-28 1:48 ` Xah Lee
2008-11-29 12:50 ` djcb
2008-12-01 11:31 ` Sven Utcke
2008-12-01 12:29 ` Peter Dyballa
2008-12-01 14:08 ` David Hansen
2008-12-01 18:22 ` Xah Lee
2008-12-01 21:43 ` Paul R
[not found] ` <mailman.1651.1228167851.26697.help-gnu-emacs@gnu.org>
2008-12-01 22:23 ` Xah Lee
2008-12-01 23:38 ` Timothy Murphy
2008-12-02 2:31 ` Phil Carmody
2008-12-02 11:39 ` Robin Fairbairns
2008-12-03 0:23 ` Inappropriate advocacy [Was: wikipedia's (ascii) math notation? emacs easy-way to translate it?] Alan Mackenzie
2008-12-04 1:47 ` wikipedia's (ascii) math notation? emacs easy-way to translate it? Tariq
2008-12-04 2:31 ` Xah Lee
2008-12-04 13:19 ` G. A. Edgar
2008-12-04 15:35 ` Xah Lee
2008-12-04 17:35 ` Andreas Politz
[not found] ` <mailman.1750.1228262967.26697.help-gnu-emacs@gnu.org>
2008-12-03 3:18 ` Inappropriate advocacy [Was: wikipedia's (ascii) math notation? emacs easy-way to translate it?] Richard Riley
2008-12-03 8:45 ` Alan Mackenzie [this message]
2008-12-03 14:52 ` rustom
2008-12-03 15:56 ` Juanma Barranquero
2008-12-03 23:17 ` Xah Lee
2008-12-05 5:48 ` Inappropriate advocacy Miles Bader
[not found] ` <mailman.1607.1228134590.26697.help-gnu-emacs@gnu.org>
2008-12-01 16:20 ` wikipedia's (ascii) math notation? emacs easy-way to translate it? Jay Belanger
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20081203084537.GA1296@muc.de \
--to=acm@muc.de \
--cc=help-gnu-emacs@gnu.org \
--cc=rileyrgdev@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).