From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.ciao.gmane.io!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: two column mode ? Date: Sat, 2 May 2020 11:18:28 +0900 Message-ID: <1F8AA9F7-184B-44CE-80A4-B46E3D7A28DF@traduction-libre.org> References: <57B4372A-CC2F-46E1-8CF9-59CBCB962774@traduction-libre.org> <87r1w3tb79.fsf@ebih.ebihd> Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 13.4 \(3608.80.23.2.2\)) Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="ciao.gmane.io:159.69.161.202"; logging-data="87796"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" To: Help Gnu Emacs mailing list Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Sat May 02 04:19:09 2020 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1jUhkD-000Mki-CT for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Sat, 02 May 2020 04:19:09 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:55606 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jUhkC-0003pm-EY for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Fri, 01 May 2020 22:19:08 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:34448) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jUhjj-0003nV-4z for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 01 May 2020 22:18:39 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jUhjh-0008CN-NW for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 01 May 2020 22:18:38 -0400 Original-Received: from relay12.mail.gandi.net ([217.70.178.232]:47945) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jUhjh-000874-0b for help-gnu-emacs@gnu.org; Fri, 01 May 2020 22:18:37 -0400 Original-Received: from [10.0.1.13] (pl6361.ag0304.nttpc.ne.jp [128.53.210.217]) (Authenticated sender: jean.christophe.helary@traduction-libre.org) by relay12.mail.gandi.net (Postfix) with ESMTPSA id 26F03200003 for ; Sat, 2 May 2020 02:18:32 +0000 (UTC) In-Reply-To: <87r1w3tb79.fsf@ebih.ebihd> X-Mailer: Apple Mail (2.3608.80.23.2.2) Received-SPF: pass client-ip=217.70.178.232; envelope-from=jean.christophe.helary@traduction-libre.org; helo=relay12.mail.gandi.net X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: First seen = 2020/05/01 22:18:34 X-ACL-Warn: Detected OS = Linux 3.11 and newer [fuzzy] X-Received-From: 217.70.178.232 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "help-gnu-emacs" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.help:122996 Archived-At: Thank you Emanuel. > On May 2, 2020, at 9:47, Emanuel Berg via Users list for the GNU Emacs = text editor wrote: >=20 > Jean-Christophe Helary wrote: >=20 >> @Eli >>=20 >> No, reading the manual did not help, hence my >> question, but your reply that I should read the >> manual did suggest that I had missed something >> important and I went back to the manual and it looks >> like this mode is for editing a file that has 2 (or >> more ?) columns, or to add a column to an >> existing file. >>=20 >> I have never seen such a file in text format so the >> purpose was not obvious. >>=20 >> [...] >>=20 >> What are the use cases for this feature set ? >=20 > @Jean-Christophe Helary, again >=20 > [c]heck out the file where its defined, > two-column.el - I have it in > /usr/share/emacs/26.1/lisp/textmodes/two-column.el.gz >=20 > there you have both a file to look at, and an example > use case. Ok, I see. The purpose was originally to create a structure for aligned = bilingual texts originally. Fascinating. As suggests Eli, I must have been missing the text separator to see = anything valuable. Thank you both for the help. Jean-Christophe Helary ----------------------------------------------- http://mac4translators.blogspot.com @brandelune