From: turakas@gmail.com
To: help-gnu-emacs@gnu.org
Subject: Emacs po-mode
Date: Tue, 12 Aug 2008 13:44:21 -0700 (PDT) [thread overview]
Message-ID: <141cdeb7-4d8c-44e8-a404-59eeb69f5c9b@c65g2000hsa.googlegroups.com> (raw)
I sent this e-mail directly to help-gnu-emacs@gnu.org, but it looks
like it got lost. So I post it to gnu.emacs.help again.
Hey,
I hope there are some emacs users who occasionally do translating too.
Anyway I have some misunderstanding with emacs po-mode.
In emacs when I translate the following string, it puts it all into
one line:
Code:
msgid ""
"If enabled, closing Sonata will minimize it to the system tray. Note
that "
"it's currently impossible to detect if there actually is a system
tray, so "
"only check this if you have one."
msgstr ""
"Kui lubatud, Sonata minimeerib end süsteemsesse salve. Kahjuks hetkel
on võimatu tuvastada, kas süsteemne salv on ka olemas, niiet luba
ainult siis, kui tead, et su töölaual on salv."
When I manually add new lines (to same places where they are in
msgid), I get:
Code:
msgid ""
"If enabled, closing Sonata will minimize it to the system tray. Note
that "
"it's currently impossible to detect if there actually is a system
tray, so "
"only check this if you have one."
msgstr ""
"Kui lubatud, Sonata minimeerib end süsteemsesse salve. Kahjuks hetkel
on\n"
"võimatu tuvastada, kas süsteemne salv on ka olemas, niiet luba ainult
siis,\n"
"kui tead, et su töölaual on salv."
Notice those "\n"
But I need:
Code:
msgid ""
"If enabled, closing Sonata will minimize it to the system tray. Note
that "
"it's currently impossible to detect if there actually is a system
tray, so "
"only check this if you have one."
msgstr ""
"Kui lubatud, Sonata minimeerib end süsteemsesse salve. Kahjuks hetkel
on "
"võimatu tuvastada, kas süsteemne salv on ka olemas, niiet luba ainult
siis,"
"kui tead, et su töölaual on salv."
My .emacs file http://pastebin.ca/1166663
Thanks in advance.
Debian Lenny and emacs-snatshot Version: 1:20080808-1
mihkel (second day using emacs)
PS! Since I'm not subscribed to this list, please cc to turakas at
gmail dot com
next reply other threads:[~2008-08-12 20:44 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2008-08-12 20:44 turakas [this message]
2008-08-12 21:43 ` Emacs po-mode Dmitry Dzhus
2008-08-13 17:51 ` turakas
2008-08-14 1:39 ` Kevin Rodgers
[not found] ` <mailman.16646.1218677956.18990.help-gnu-emacs@gnu.org>
2008-08-14 3:26 ` turakas
2008-08-14 13:25 ` Dmitry Dzhus
2008-08-14 15:15 ` turakas
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2008-08-12 8:03 mihkel
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=141cdeb7-4d8c-44e8-a404-59eeb69f5c9b@c65g2000hsa.googlegroups.com \
--to=turakas@gmail.com \
--cc=help-gnu-emacs@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).