From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: William Case Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Why emacs have not native language menu -- TYPO Date: Tue, 24 Jul 2007 12:29:14 -0400 Message-ID: <1185294554.2883.196.camel@CASE> References: <46A49912.9030203@luxdo.jp> <7056BAE9-002B-46B7-A60A-9EDE375392EE@mx6.tiki.ne.jp> <87odi2c7ci.fsf@voyager.informatimago.com> <1185292355.2883.181.camel@CASE> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: sea.gmane.org 1185294807 7884 80.91.229.12 (24 Jul 2007 16:33:27 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 24 Jul 2007 16:33:27 +0000 (UTC) Cc: Pascal Bourguignon , help-gnu-emacs@gnu.org To: Peter Dyballa Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Tue Jul 24 18:33:25 2007 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IDNK5-0000Wk-8H for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 24 Jul 2007 18:33:21 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IDNK1-0006IA-II for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 24 Jul 2007 12:33:17 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1IDNJE-00060O-Ea for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 12:32:28 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1IDNJA-0005yB-DW for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 12:32:27 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IDNJA-0005y3-6I for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 12:32:24 -0400 Original-Received: from smtp109.rog.mail.re2.yahoo.com ([68.142.225.207]) by monty-python.gnu.org with smtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1IDNJ9-0006Lm-MT for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 24 Jul 2007 12:32:23 -0400 Original-Received: (qmail 86447 invoked from network); 24 Jul 2007 16:32:23 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=rogers.com; h=Received:X-YMail-OSG:Subject:From:To:Cc:In-Reply-To:References:Content-Type:Date:Message-Id:Mime-Version:X-Mailer:Content-Transfer-Encoding; b=zEyywxiJztmq5bRbBfypF73UJ3URmuSqGBRTr5GqJqi0SNztD+OXoNDjnZARkh09MAYit9LwRxzQw2X9D+KdRtEk5JA85jry1uygnSQ/LoxQ+oXTLwnh4fBe0eoGIqodsfBKroSuW8gDXYoRX9To6PiLr5dubV1sETJJvmrQ12E= ; Original-Received: from unknown (HELO ?192.168.1.3?) (billlinux@rogers.com@74.104.51.86 with plain) by smtp109.rog.mail.re2.yahoo.com with SMTP; 24 Jul 2007 16:32:22 -0000 X-YMail-OSG: EWc.jXsVM1m7xpWcUVzEJPOoc18UgZTqPH1vISrBW5U.JtONnHjlUTiXuRqah2tyOg-- In-Reply-To: <1185292355.2883.181.camel@CASE> X-Mailer: Evolution 2.10.3 (2.10.3-1.fc7) X-detected-kernel: Genre and OS details not recognized. X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:45984 Archived-At: On Tue, 2007-07-24 at 11:52 -0400, William Case wrote: > Hi; > > Just to add some real life experience. > > On Tue, 2007-07-24 at 17:25 +0200, Peter Dyballa wrote: > > Am 24.07.2007 um 14:30 schrieb Pascal Bourguignon: > > > [snip] > > Yes, that's another item: a function or variable name in English > > describes itself to most GNU Emacs users. I often wonder whether I > > should use English or German names for variables or macros in LaTeX, > > Shell, or Perl. When I am sure that the source won't reach the > > Internet, then German is fine. > > > > And now imagine the function or variable names are also written in > > Japanese, Korean, Chinese, Arabic, Indic, Cyrillic letters ... > > > > > > Anyway, I think and feel an "official" interface for Unicode enabled > > localisation of menus and their entries and of messages in *Messages* > > buffer and/or echo area is needed. There is no need to let the nice > > Latin script dominate the whole world. > > I live in Ottawa, and have lived most my life in Eastern Canda. My > mother tongue is English, but I can speak enough French not to starve to > death, find a place to live etc. etc. > > I recently bought a brand name printer. The front end instructions were > in English. All the error codes, readmes, manuals etc. were in French. > Me and Mr. Roget always end up with nonsense when we try to read one of ^^^^^^^^^ M. Larousse > those manuals. My francophone friends assure me it is just as > frustrating the other way around. > > On the other side, the Canadian government requires that most equipment > purchased by the Federal Government come with French documentation as > well as English. Those francophone friends of mine who work on and > maintain that equipment (from computers to fighter planes) confess that > they always use the English manuals. They say they do so because the > original manuals tend to be more accurate than the translated manuals > and because just sharing one manual at work insures that they see any > hand written notes or update memos. > > There are arguments for both sides. I come down on the side that says > let a person have what they want or need within their own personal > space. For the rest, as the world gets smaller and smaller we are all > going to be bumping into someone else's language. We had better get > used to it. We had better figure out how to handle it. What's going to > happen if the next killer app comes out of China or Uganda? > -- Regards Bill