From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Akim Demaille Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: 24.2.1: ispell: use of local ispell-personal-dictionary Date: Tue, 27 Nov 2012 15:59:46 +0100 Message-ID: <0BCD1D30-33B4-4655-A534-1721063F9226@gmail.com> References: <87boenu2r5.fsf@web.de> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 6.2 \(1499\)) Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1354028413 14605 80.91.229.3 (27 Nov 2012 15:00:13 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 27 Nov 2012 15:00:13 +0000 (UTC) Cc: help-gnu-emacs@gnu.org To: Michael Heerdegen Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Tue Nov 27 16:00:25 2012 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1TdMe4-0007U5-LT for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 27 Nov 2012 16:00:20 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:59910 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1TdMdp-0004B5-RH for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Tue, 27 Nov 2012 10:00:05 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([208.118.235.92]:59307) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1TdMdg-00049z-Vp for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 27 Nov 2012 10:00:01 -0500 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1TdMda-0006RN-GN for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 27 Nov 2012 09:59:56 -0500 Original-Received: from mail-wg0-f49.google.com ([74.125.82.49]:47686) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1TdMda-0006RB-9K for help-gnu-emacs@gnu.org; Tue, 27 Nov 2012 09:59:50 -0500 Original-Received: by mail-wg0-f49.google.com with SMTP id gg4so2399876wgb.30 for ; Tue, 27 Nov 2012 06:59:48 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=content-type:mime-version:subject:from:in-reply-to:date:cc :content-transfer-encoding:message-id:references:to:x-mailer; bh=BuId+0btb+0wHJAUCzVARtOUg6wLLKsHy0cI4+7jUSk=; b=hltpHNwTQBJzFGAocgRNLh6IfM13xKlt0LfNULhYIqojIIoMC/CmUjtKarUcj/W8Mk m6Fp8T8pPJGEuR5SRuHhcvb/u64XSKr4kQE5ztS/t28t0Khh5oZHSmsp2NvOXRf5XqZg vSTmpKcAZIKsRP30e699VnF6V5TA3i2F2VFdeZKaxKrKJrVC9MEaE6KhHw/RuH9Wt65z PzFZF7ECp1UhZdabPPV9TrtrNgxU4yWCcKXasDKr23FmSY5gctO7RoNeySayFjXTDs13 pdHw9g7p7Kl7qkDXTLGivjBKRj18C2GD0NAkulHfHmJxGx1TRwMAjkTgyvxl21u3dVQi 9Osg== Original-Received: by 10.216.142.74 with SMTP id h52mr6234974wej.169.1354028388790; Tue, 27 Nov 2012 06:59:48 -0800 (PST) Original-Received: from mcote-eth.lrde.epita.fr (sao-paulo.lrde.epita.fr. [163.5.55.1]) by mx.google.com with ESMTPS id t17sm3242389wiv.6.2012.11.27.06.59.47 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 27 Nov 2012 06:59:47 -0800 (PST) In-Reply-To: <87boenu2r5.fsf@web.de> X-Mailer: Apple Mail (2.1499) X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 3.x [fuzzy] X-Received-From: 74.125.82.49 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:87917 Archived-At: Le 24 nov. 2012 =E0 03:57, Michael Heerdegen = a =E9crit : > Hi Akim, Hi Michael, thanks for the answer! > your file local variable `ispell-personal-dictionary' is bound to the > string "../en.dict" when you open your file. Note that no expansion = of > the ".." takes place. Whether this string later is interpreted as > intended or not is just luck=85 But it used to work. This looks very much like a regression to me. I have run the following experiment, on a file with these local = variables: %%% Local Variables: %%% mode: latex %%% coding: utf-8 %%% ispell-dictionary: "american" %%% ispell-personal-dictionary: "en.dict" %%% TeX-master: t %%% fill-column: 76 %%% End: Of course, what is expected is that en.dict is a local file, "in ./" relatively to the file with these local variables. With Emacs 22, I have the expected behavior: $ /usr/bin/emacs --version GNU Emacs 22.1.1 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. GNU Emacs comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute copies of Emacs under the terms of the GNU General Public License. For more information about these matters, see the file named COPYING. $ /usr/bin/emacs f.tex -- (here, I "M-x ispell", and "C-z" Emacs) zsh: suspended /usr/bin/emacs f.tex $ ps aux | grep aspell [=85] /opt/local/bin/aspell -a -m -d en_US --encoding=3Dutf-8 -p = /Users/akimd/src/lrde/cours-mob/mob1/src/lecture_2/en.dict As you can see, the location of the en.dict is correct (well, you cannot see because I have not shown where f.tex was, and it is there, /Users/akimd/src/lrde/cours-mob/mob1/src/lecture_2). Now with Emacs 24: $ emacs --version GNU Emacs 24.2.1 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. GNU Emacs comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute copies of Emacs under the terms of the GNU General Public License. For more information about these matters, see the file named COPYING. $ emacs mob1/src/lecture_2/f.tex zsh: suspended emacs mob1/src/lecture_2/f.tex $ ps aux | grep aspell [=85] /opt/local/bin/aspell -a -m -d en_US -p /Users/akimd/en.dict = --encoding=3Dutf-8 this time its completely wrong. The previous behavior was much more useless, as it made it possible for a repository of documents to share a dictionary, something much more useful than Local Words. Yes, there is the "eval" option, but that's working around a bug imho, with the nasty effect that each time the document is opened, you have to validate the action. If "personal" was really meant to be the user's personal data, then it was easy to use "~/" to make it clear. Today, the way the dictionary name is turned absolutely forbids the previous useful approach. Or have I missed something? Thanks!