From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: David Kastrup Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Popup when buffer file is changed on disk Date: Wed, 16 Feb 2005 16:21:57 +0100 Message-ID: References: <200502040036.j140atb03430@raven.dms.auburn.edu> <009d01c50bbb$9aa2fd50$0200a8c0@sedrcw11488> <000c01c50bc5$248dc1e0$6501a8c0@y8h26> <01c50bd6$Blat.v2.4$48866000@zahav.net.il> <001701c50be6$0eb9fa20$0200a8c0@sedrcw11488> <01c50c1c$Blat.v2.4$88670e40@zahav.net.il> <002801c50c2a$cbce93c0$0200a8c0@sedrcw11488> <01c50c31$Blat.v2.4$d9a7a2a0@zahav.net.il> <000301c50c38$6a152640$0200a8c0@sedrcw11488> <200502061704.j16H4iG15131@raven.dms.auburn.edu> <200502110033.j1B0XD907696@raven.dms.auburn.edu> <200502130141.j1D1fr519696@raven.dms.auburn.edu> <01c51185$Blat.v2.4$b97e1e60@zahav.net.il> <200502150305.j1F351K06222@raven.dms.auburn.edu> <200502161506.j1GF6N514237@raven.dms.auburn.edu> NNTP-Posting-Host: main.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Trace: sea.gmane.org 1108568363 6624 80.91.229.2 (16 Feb 2005 15:39:23 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Wed, 16 Feb 2005 15:39:23 +0000 (UTC) Cc: lennart.borgman.073@student.lu.se, eliz@gnu.org, rms@gnu.org, emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Wed Feb 16 16:39:22 2005 Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1D1RGm-0003sD-6X for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Wed, 16 Feb 2005 16:39:16 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1D1RWk-0001aD-00 for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Wed, 16 Feb 2005 10:55:46 -0500 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1D1RSa-0000GF-6u for emacs-devel@gnu.org; Wed, 16 Feb 2005 10:51:28 -0500 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1D1RSN-0000Ci-8I for emacs-devel@gnu.org; Wed, 16 Feb 2005 10:51:17 -0500 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1D1RSM-000093-BK for emacs-devel@gnu.org; Wed, 16 Feb 2005 10:51:14 -0500 Original-Received: from [199.232.76.164] (helo=fencepost.gnu.org) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.34) id 1D1R09-0000PB-T2 for emacs-devel@gnu.org; Wed, 16 Feb 2005 10:22:05 -0500 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lola.goethe.zz) by fencepost.gnu.org with esmtp (Exim 4.34) id 1D1Qvp-0007SA-UN; Wed, 16 Feb 2005 10:17:38 -0500 Original-To: Luc Teirlinck In-Reply-To: <200502161506.j1GF6N514237@raven.dms.auburn.edu> (Luc Teirlinck's message of "Wed, 16 Feb 2005 09:06:23 -0600 (CST)") User-Agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.0.50 (gnu/linux) X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org X-MailScanner-To: ged-emacs-devel@m.gmane.org Xref: main.gmane.org gmane.emacs.devel:33552 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.devel:33552 Luc Teirlinck writes: > David Kastrup wrote: > > Well, Eli suggested "sluggish" instead of the negatively > connotated "hung" (which usually is used for a terminal error > condition), but I think that is misleading. I'd suggest using > something like "Thus, Emacs might be non-responsive at times." > Something like that. > > I used: > > Thus, it might take a while before Emacs responds to your input. Well, I don't like that better, but that's a matter of taste, and the one doing the work should certainly enjoy the benefits of it. > On the other hand. I kept the "More precisely" (in the second > sentence) which Eli suggested removing, because without it things > did just not seem to flow right. Because the first sentence of a > docstring stands out on its own, it seemed no longer clear that we > were talking about the case where the option was nil, and the > sentence _is_ repeating what was already said in the first sentence, > just in more (I believe necessary) detail. But "more precisely" would imply that the first sentence was imprecise in some manner. I'd rather recommend "In this case, Auto-Revert Mode..." or "With this setting, Auto-Revert Mode...". > Maybe I installed somewhat too early, Oh nonsense. If everybody waited for unanimous applause before installing a reworded, obviously mostly improved doc string, we'd not get Emacs 21.4 out in 2004 anymore. Uh, I mean, uhm... -- David Kastrup, Kriemhildstr. 15, 44793 Bochum