From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Reiner Steib Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: 22.1.92; Tutorial: translation of info node titles Date: Tue, 11 Mar 2008 22:09:37 +0100 Message-ID: References: Reply-To: Reiner Steib NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1205269831 22744 80.91.229.12 (11 Mar 2008 21:10:31 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 11 Mar 2008 21:10:31 +0000 (UTC) Cc: Eli Zaretskii , emacs-devel@gnu.org To: "Juanma Barranquero" Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Tue Mar 11 22:10:59 2008 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1JZBkF-00085s-U6 for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 11 Mar 2008 22:10:48 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1JZBjh-0004nX-Gm for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 11 Mar 2008 17:10:13 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1JZBjc-0004mu-Fx for emacs-devel@gnu.org; Tue, 11 Mar 2008 17:10:08 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1JZBja-0004mE-Uk for emacs-devel@gnu.org; Tue, 11 Mar 2008 17:10:08 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1JZBja-0004m6-JP for emacs-devel@gnu.org; Tue, 11 Mar 2008 17:10:06 -0400 Original-Received: from mail.uni-ulm.de ([134.60.1.11]) by monty-python.gnu.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1JZBjW-0004bv-I8; Tue, 11 Mar 2008 17:10:02 -0400 Original-Received: from bridgekeeper.physik.uni-ulm.de (bridgekeeper.physik.uni-ulm.de [134.60.41.37]) by mail.uni-ulm.de (8.14.2/8.14.2) with ESMTP id m2BL9jDs019058; Tue, 11 Mar 2008 22:09:45 +0100 (MET) Original-Received: from localhost (bridgekeeper.physik.uni-ulm.de [134.60.41.37]) by bridgekeeper.physik.uni-ulm.de (Postfix) with ESMTP id 4ACB913006; Tue, 11 Mar 2008 22:09:45 +0100 (CET) X-Face: #vK]N[`vqjuod*|)'[iD7/"3AB-ApT%fmN"LWAg@oS7OesGv~)n[OBTLM#I="J'Y^-7I I/ps7o_'IK@#-Rs{::DZ@O8yS|fexe,XslY[:dNWOb~>?mC-&i_c)say:"\IpA.5U.b]'NY; Pks{lb h.+#6%DpZuaK3dcHB`Av3zc:r!C%~s0&m, tWj]&}, qg.+0ww2gK%f!:GK|wMl.I!(voY*1"^li8"~B BNG)9LvPi?^DMR-GVDnZqhu*3Hi, +g=wFhI)BL6&u{EOVEHjVEVq~d?_}lMntWAc3(6?kftjc>_f>! g0wM(qPM$d5]^TT_Qyi&L?LGVG)SHN;Gk/,pkY9,~ Mail-Followup-To: "Juanma Barranquero" , Eli Zaretskii , emacs-devel@gnu.org In-Reply-To: (Eli Zaretskii's message of "Mon, 10 Mar 2008 23:15:25 +0200") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.0.60 (gnu/linux) X-DCC-URT-Metrics: poseidon 1060; Body=3 Fuz1=3 Fuz2=3 X-Virus-Scanned: by amavisd-new X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by mail.uni-ulm.de id m2BL9jDs019058 X-detected-kernel: by monty-python.gnu.org: Genre and OS details not recognized. X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:92199 Archived-At: On Mon, Mar 10 2008, Eli Zaretskii wrote: > Reiner Steib: >> ,----[ suggestion ] >> | La completaci=F3n es descrita en el Info del manual de Emacs en el >> | nodo llamado "Completion" (Completation). >> `---- > > Yes, I agree. On Tue, Mar 11 2008, Juanma Barranquero wrote: > More like ``en el nodo llamado "Completion"=B4=B4, or ``en el nodo llam= ado > "Completion" (Completaci=F3n).=B4=B4. > > Though, truth be told, the whole sentence should be rewritten so: ``La > completaci=F3n se describe en el manual Info de Emacs, en el nodo > titulado "Completion" (Completaci=F3n).=B4=B4 Could you fix the translated info nodes in TUTORIAL.es? Bye, Reiner. --=20 ,,, (o o) ---ooO-(_)-Ooo--- | PGP key available | http://rsteib.home.pages.de/