* [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] @ 2007-03-31 20:43 Richard Stallman 2007-04-01 17:39 ` Chong Yidong ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-03-31 20:43 UTC (permalink / raw) To: emacs-devel Would people please DTRT, then ack? ------- Start of forwarded message ------- X-Spam-Status: No, score=2.8 required=5.0 tests=DNS_FROM_RFC_ABUSE, DNS_FROM_RFC_POST,DNS_FROM_RFC_WHOIS,SPF_PASS,UNPARSEABLE_RELAY autolearn=no version=3.1.0 From: Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> To: bug-gnu-emacs@gnu.org Date: Wed, 28 Mar 2007 00:37:21 +0300 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Subject: Locale Dependent Downcasing in smtpmail Hi, smtpmail tries to downcase the strings using DOWNCASE function during the SMTP communication. But this leads to some problems in some locales. I spotted that problem when I tried to launch emacs with LC_CTYPE=tr_TR locale. In Turkish, downcased I is a dotless i. Therefore, while it tries to downcase some AUTH mechanisms (in smtpmail-via-smtp function), PLAIN and LOGIN turns into pla?n and log?n. And this causes (smtpmail-intersection smtpmail-auth-supported mechs) to return nil in smtpmail-try-auth-methods function. IMHO, smtpmail-via-smtp function should switch to ASCII locale (if that's possible) before calling DOWNCASE. Regards. _______________________________________________ bug-gnu-emacs mailing list bug-gnu-emacs@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-gnu-emacs ------- End of forwarded message ------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-03-31 20:43 [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman @ 2007-04-01 17:39 ` Chong Yidong 2007-04-02 6:51 ` Kenichi Handa 2007-04-02 17:31 ` Volkan YAZICI 2 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Chong Yidong @ 2007-04-01 17:39 UTC (permalink / raw) To: rms, Volkan YAZICI; +Cc: emacs-devel > smtpmail tries to downcase the strings using DOWNCASE function during > the SMTP communication. But this leads to some problems in some > locales. I spotted that problem when I tried to launch emacs with > LC_CTYPE=tr_TR locale. In Turkish, downcased I is a dotless i. > Therefore, while it tries to downcase some AUTH mechanisms (in > smtpmail-via-smtp function), PLAIN and LOGIN turns into pla?n and > log?n. And this causes (smtpmail-intersection smtpmail-auth-supported > mechs) to return nil in smtpmail-try-auth-methods function. > > IMHO, smtpmail-via-smtp function should switch to ASCII locale (if > that's possible) before calling DOWNCASE. I've installed a fix for this. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-03-31 20:43 [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 2007-04-01 17:39 ` Chong Yidong @ 2007-04-02 6:51 ` Kenichi Handa 2007-04-02 22:52 ` Chong Yidong 2007-04-02 17:31 ` Volkan YAZICI 2 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Kenichi Handa @ 2007-04-02 6:51 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: yazicivo, emacs-devel In article <E1HXkPz-0003le-KI@fencepost.gnu.org>, Richard Stallman <rms@gnu.org> writes: > Would people please DTRT, then ack? > ------- Start of forwarded message ------- > X-Spam-Status: No, score=2.8 required=5.0 tests=DNS_FROM_RFC_ABUSE, > DNS_FROM_RFC_POST,DNS_FROM_RFC_WHOIS,SPF_PASS,UNPARSEABLE_RELAY > autolearn=no version=3.1.0 > From: Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> > To: bug-gnu-emacs@gnu.org > Date: Wed, 28 Mar 2007 00:37:21 +0300 > MIME-Version: 1.0 > Content-Type: text/plain; charset=utf-8 > Subject: Locale Dependent Downcasing in smtpmail > Hi, > smtpmail tries to downcase the strings using DOWNCASE function during > the SMTP communication. But this leads to some problems in some > locales. I spotted that problem when I tried to launch emacs with > LC_CTYPE=tr_TR locale. In Turkish, downcased I is a dotless i. > Therefore, while it tries to downcase some AUTH mechanisms (in > smtpmail-via-smtp function), PLAIN and LOGIN turns into pla?n and > log?n. And this causes (smtpmail-intersection smtpmail-auth-supported > mechs) to return nil in smtpmail-try-auth-methods function. Does the attached change fix the problem? --- Kenichi Handa handa@m17n.org *** smtpmail.el 10 Feb 2007 16:30:14 +0900 1.91 --- smtpmail.el 02 Apr 2007 15:49:05 +0900 *************** *** 691,697 **** (>= (car response-code) 400)) (throw 'done nil))) (dolist (line (cdr (cdr response-code))) ! (let ((name (mapcar (lambda (s) (intern (downcase s))) (split-string (substring line 4) "[ ]")))) (and (eq (length name) 1) (setq name (car name))) --- 691,704 ---- (>= (car response-code) 400)) (throw 'done nil))) (dolist (line (cdr (cdr response-code))) ! (let ((name (mapcar (lambda (s) ! (setq s (downcase s)) ! ;; If `I' is downcased to dotless-i, ! ;; convert it to `i'. ! (if (/= (downcase ?I) ?i) ! (subst-char-in-string ! (downcase ?I) ?i s t)) ! (intern s)) (split-string (substring line 4) "[ ]")))) (and (eq (length name) 1) (setq name (car name))) ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-02 6:51 ` Kenichi Handa @ 2007-04-02 22:52 ` Chong Yidong 2007-04-02 23:20 ` Volkan YAZICI ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 45+ messages in thread From: Chong Yidong @ 2007-04-02 22:52 UTC (permalink / raw) To: Kenichi Handa; +Cc: yazicivo, rms, emacs-devel Kenichi Handa <handa@m17n.org> writes: >> smtpmail tries to downcase the strings using DOWNCASE function >> during the SMTP communication. In Turkish, downcased I is a >> dotless i. Therefore, while it tries to downcase some AUTH >> mechanisms (in smtpmail-via-smtp function), PLAIN and LOGIN turns >> into pla?n and log?n. > > Does the attached change fix the problem? > > ! (let ((name (mapcar (lambda (s) > ! (setq s (downcase s)) > ! ;; If `I' is downcased to dotless-i, > ! ;; convert it to `i'. > ! (if (/= (downcase ?I) ?i) > ! (subst-char-in-string > ! (downcase ?I) ?i s t)) > ! (intern s)) I wonder if there's a better way to do this. Maybe we can define an ascii case table that doesn't get overwritten by the locale; then code like the above can bind to this case table temporarily (or we can define a downcase-ascii function that does such a thing). But maybe, for Emacs 22, the above hack is all we need. Is it true that in practice, all we have to worry about is "i"? (I tried changing this another way, but that turned out to be bogus, so I reverted my patch. Sorry for the noise.) ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-02 22:52 ` Chong Yidong @ 2007-04-02 23:20 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 1:24 ` Kenichi Handa 2007-04-03 21:40 ` Richard Stallman 2 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Volkan YAZICI @ 2007-04-02 23:20 UTC (permalink / raw) To: Chong Yidong; +Cc: emacs-devel, rms, Kenichi Handa Chong Yidong <cyd@stupidchicken.com> writes: > Kenichi Handa <handa@m17n.org> writes: >> Does the attached change fix the problem? >> >> ! (let ((name (mapcar (lambda (s) >> ! (setq s (downcase s)) >> ! ;; If `I' is downcased to dotless-i, >> ! ;; convert it to `i'. >> ! (if (/= (downcase ?I) ?i) >> ! (subst-char-in-string >> ! (downcase ?I) ?i s t)) >> ! (intern s)) > > I wonder if there's a better way to do this. Indeed, here's my reply to Kenichi Handa (in case it didn't reach to you): Such a fix is quite unfeasible. What do you think to do for other problematic characters as well? Introduce a new if-else clause for every one? I am not faimilar with introducing a new macro policy of emacs team but it'd probably be useful (handy?) to have something similar to this macro: (with-locale-ctype 'ascii ;; Any call to DOWNCASE/UPCASE within this (dynamic?) scope will ;; use the case conversion table specified in the first argument ;; of the WITH-CASE-TABLE macro. ...) > Maybe we can define an ascii case table that doesn't get overwritten > by the locale; then code like the above can bind to this case table > temporarily (or we can define a downcase-ascii function that does > such a thing). I really wonder if is there really no possible way to switch between case conversion tables of different locales properly. At least, can't we totally switch to ASCII locale temporarily? > But maybe, for Emacs 22, the above hack is all we need. Is it true > that in practice, all we have to worry about is "i"? Yes. But I can only answer for Turkish characters. Somebody needs to look through whole locales. ;-) (BTW, did I mention that I suspect similar cases in other places as well, like gnus?) Regards. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-02 22:52 ` Chong Yidong 2007-04-02 23:20 ` Volkan YAZICI @ 2007-04-03 1:24 ` Kenichi Handa 2007-04-03 21:40 ` Richard Stallman 2 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Kenichi Handa @ 2007-04-03 1:24 UTC (permalink / raw) To: Chong Yidong; +Cc: yazicivo, rms, emacs-devel In article <87ejn2jsnu.fsf@stupidchicken.com>, Chong Yidong <cyd@stupidchicken.com> writes: > Kenichi Handa <handa@m17n.org> writes: >>> smtpmail tries to downcase the strings using DOWNCASE function >>> during the SMTP communication. In Turkish, downcased I is a >>> dotless i. Therefore, while it tries to downcase some AUTH >>> mechanisms (in smtpmail-via-smtp function), PLAIN and LOGIN turns >>> into pla?n and log?n. > > > > Does the attached change fix the problem? > > > > ! (let ((name (mapcar (lambda (s) > > ! (setq s (downcase s)) > > ! ;; If `I' is downcased to dotless-i, > > ! ;; convert it to `i'. > > ! (if (/= (downcase ?I) ?i) > > ! (subst-char-in-string > > ! (downcase ?I) ?i s t)) > > ! (intern s)) > I wonder if there's a better way to do this. Maybe we can define an > ascii case table that doesn't get overwritten by the locale; then code > like the above can bind to this case table temporarily (or we can > define a downcase-ascii function that does such a thing). > But maybe, for Emacs 22, the above hack is all we need. Is it true > that in practice, all we have to worry about is "i"? In practice I think only dotless-i is the problematic character. But, I don't know what is the right thing for the code around there for non-ascii characters. For instance, dotted-I (U+0130) is downcased to `i'. Is it ok? --- Kenichi Handa handa@m17n.org ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-02 22:52 ` Chong Yidong 2007-04-02 23:20 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 1:24 ` Kenichi Handa @ 2007-04-03 21:40 ` Richard Stallman 2 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-03 21:40 UTC (permalink / raw) To: Chong Yidong; +Cc: yazicivo, emacs-devel, handa I wonder if there's a better way to do this. Maybe we can define an ascii case table that doesn't get overwritten by the locale; then code like the above can bind to this case table temporarily (or we can define a downcase-ascii function that does such a thing). That seems like a good approach. It should be just as simple as the hack that is proposed, and much faster. (I do not know whether the speed of that code matters.) ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-03-31 20:43 [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 2007-04-01 17:39 ` Chong Yidong 2007-04-02 6:51 ` Kenichi Handa @ 2007-04-02 17:31 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 8:06 ` Kenichi Handa 2 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Volkan YAZICI @ 2007-04-02 17:31 UTC (permalink / raw) To: Kenichi Handa; +Cc: rms, emacs-devel Kenichi Handa <handa@m17n.org> writes: > In article <E1HXkPz-0003le-KI@fencepost.gnu.org>, Richard Stallman <rms@gnu.org> writes: > Does the attached change fix the problem? > > --- > Kenichi Handa > handa@m17n.org > > *** smtpmail.el 10 Feb 2007 16:30:14 +0900 1.91 > --- smtpmail.el 02 Apr 2007 15:49:05 +0900 > *************** > *** 691,697 **** > (>= (car response-code) 400)) > (throw 'done nil))) > (dolist (line (cdr (cdr response-code))) > ! (let ((name (mapcar (lambda (s) (intern (downcase s))) > (split-string (substring line 4) "[ ]")))) > (and (eq (length name) 1) > (setq name (car name))) > --- 691,704 ---- > (>= (car response-code) 400)) > (throw 'done nil))) > (dolist (line (cdr (cdr response-code))) > ! (let ((name (mapcar (lambda (s) > ! (setq s (downcase s)) > ! ;; If `I' is downcased to dotless-i, > ! ;; convert it to `i'. > ! (if (/= (downcase ?I) ?i) > ! (subst-char-in-string > ! (downcase ?I) ?i s t)) Such a fix is quite unfeasible. What do you think to do for other problematic characters as well? Introduce a new if-else clause for every one? I am not faimilar with introducing a new macro policy of emacs team but it'd probably be useful (handy?) to have something similar to this macro: (with-case-table 'ascii ;; Any call to DOWNCASE/UPCASE within this (dynamic?) scope will use ;; the case conversion table specified in the first argument of the ;; WITH-CASE-TABLE macro. ...) Regards. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-02 17:31 ` Volkan YAZICI @ 2007-04-03 8:06 ` Kenichi Handa 2007-04-03 8:28 ` Werner LEMBERG 2007-04-03 9:24 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 2 replies; 45+ messages in thread From: Kenichi Handa @ 2007-04-03 8:06 UTC (permalink / raw) To: Volkan YAZICI; +Cc: rms, emacs-devel In article <87y7lahee5.fsf@ttnet.net.tr>, Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> writes: > > --- 691,704 ---- > > (>= (car response-code) 400)) > > (throw 'done nil))) > > (dolist (line (cdr (cdr response-code))) > > ! (let ((name (mapcar (lambda (s) > > ! (setq s (downcase s)) > > ! ;; If `I' is downcased to dotless-i, > > ! ;; convert it to `i'. > > ! (if (/= (downcase ?I) ?i) > > ! (subst-char-in-string > > ! (downcase ?I) ?i s t)) > Such a fix is quite unfeasible. What do you think to do for other > problematic characters as well? Introduce a new if-else clause for > every one? To avoid such an ad-hoc fix, I must know the purpose of downcasing here. Do we need just "tr A-Z a-z"? Or, do we have to downcase also non-ASCII chars? In the latter case, what to do with conversion from dotted-I to `i' in Turkish? Do we need such an advanced downcasing as "MASSE" -> "maße" for German? > I am not faimilar with introducing a new macro policy of emacs team > but it'd probably be useful (handy?) to have something similar to this > macro: > (with-case-table 'ascii > ;; Any call to DOWNCASE/UPCASE within this (dynamic?) scope will use > ;; the case conversion table specified in the first argument of the > ;; WITH-CASE-TABLE macro. > ...) I also thought about such a thing at first, but the above questions rose, and unless I know clearly what to do, anything I do will be ad-hoc. So, I reached to the quite localized fix (also by considering that the release is near). --- Kenichi Handa handa@m17n.org ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 8:06 ` Kenichi Handa @ 2007-04-03 8:28 ` Werner LEMBERG 2007-04-03 9:24 ` Eli Zaretskii 1 sibling, 0 replies; 45+ messages in thread From: Werner LEMBERG @ 2007-04-03 8:28 UTC (permalink / raw) To: handa; +Cc: yazicivo, rms, emacs-devel > Do we need such an advanced downcasing as "MASSE" -> "maße" > for German? This is not possible without knowing the lowercase version first: Maße -> MASSE Masse -> MASSE Werner ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 8:06 ` Kenichi Handa 2007-04-03 8:28 ` Werner LEMBERG @ 2007-04-03 9:24 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 9:33 ` Simon Josefsson 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-03 9:24 UTC (permalink / raw) To: Kenichi Handa, Simon Josefsson; +Cc: yazicivo, emacs-devel > From: Kenichi Handa <handa@m17n.org> > Date: Tue, 03 Apr 2007 17:06:07 +0900 > Cc: rms@gnu.org, emacs-devel@gnu.org > > To avoid such an ad-hoc fix, I must know the purpose of > downcasing here. Do we need just "tr A-Z a-z"? Or, do we > have to downcase also non-ASCII chars? I think the purpose is quite obvious from this fragment: (smtpmail-send-command process (format "EHLO %s" (smtpmail-fqdn))) (if (or (null (car (setq response-code (smtpmail-read-response process)))) (not (integerp (car response-code))) (>= (car response-code) 400)) (progn ;; HELO (smtpmail-send-command process (format "HELO %s" (smtpmail-fqdn))) (if (or (null (car (setq response-code (smtpmail-read-response process)))) (not (integerp (car response-code))) (>= (car response-code) 400)) (throw 'done nil))) (dolist (line (cdr (cdr response-code))) (let ((name (mapcar (lambda (s) (intern (downcase s))) (split-string (substring line 4) "[ ]")))) (and (eq (length name) 1) (setq name (car name))) (and name (cond ((memq (if (consp name) (car name) name) '(verb xvrb 8bitmime onex xone expn size dsn etrn enhancedstatuscodes help xusr auth=login auth starttls)) (setq supported-extensions (cons name supported-extensions))) (smtpmail-warn-about-unknown-extensions (message "Unknown extension %s" name))))))) My interpretation of this is that smtpmail sends EHLO/HELO command to the SMTP server, and then examines the response, which specifies the features supported by the server as a list of strings separated by whitespace. For each such feature, we downcase and intern it, and then check whether the resulting symbol is a member of the list of features known to smtpmail, it adds the feature to the supported-extensions list. Thus, downcasing needs to support only the words in the above list of known extensions (verb, xvrb, 8bitmime, etc.), which are pure-ASCII words. IOW, "tr A-Z a-z" should be enough. Simon, am I right? ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 9:24 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-03 9:33 ` Simon Josefsson 2007-04-03 13:44 ` Volkan YAZICI 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Simon Josefsson @ 2007-04-03 9:33 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: yazicivo, emacs-devel, Kenichi Handa Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> writes: >> From: Kenichi Handa <handa@m17n.org> >> Date: Tue, 03 Apr 2007 17:06:07 +0900 >> Cc: rms@gnu.org, emacs-devel@gnu.org >> >> To avoid such an ad-hoc fix, I must know the purpose of >> downcasing here. Do we need just "tr A-Z a-z"? Or, do we >> have to downcase also non-ASCII chars? > > I think the purpose is quite obvious from this fragment: ... > My interpretation of this is that smtpmail sends EHLO/HELO command to > the SMTP server, and then examines the response, which specifies the > features supported by the server as a list of strings separated by > whitespace. For each such feature, we downcase and intern it, and > then check whether the resulting symbol is a member of the list of > features known to smtpmail, it adds the feature to the > supported-extensions list. Thus, downcasing needs to support only the > words in the above list of known extensions (verb, xvrb, 8bitmime, > etc.), which are pure-ASCII words. > > IOW, "tr A-Z a-z" should be enough. > > Simon, am I right? Yes, I agree. The reason is to allow servers to specify the verbs in lower case, and for things to work anyway. The relevant part from RFC 2821 is: ehlo-line = ehlo-keyword *( SP ehlo-param ) ehlo-keyword = (ALPHA / DIGIT) *(ALPHA / DIGIT / "-") ; additional syntax of ehlo-params depends on ; ehlo-keyword I note that for future compatibility, we could treat this as UTF-8 but I believe it will cause more failures than it is worth. There are no advantages today in doing that, and nobody can tell whether there will be any advantages from it ever. So the safest is likely to leave this as ASCII-only. /Simon ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 9:33 ` Simon Josefsson @ 2007-04-03 13:44 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 15:29 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 21:16 ` Davis Herring 0 siblings, 2 replies; 45+ messages in thread From: Volkan YAZICI @ 2007-04-03 13:44 UTC (permalink / raw) To: Simon Josefsson; +Cc: Eli Zaretskii, emacs-devel, Kenichi Handa Simon Josefsson <simon@josefsson.org> writes: > I note that for future compatibility, we could treat this as UTF-8 but > I believe it will cause more failures than it is worth. There are no > advantages today in doing that, and nobody can tell whether there will > be any advantages from it ever. So the safest is likely to leave this > as ASCII-only. I agree. BTW, here are some more buggy line from lisp/gnus: (These are just a small minority of the problematic lines as far as I can see from "grep downcase -RHn lisp/gnus") nndoc.el:511: (intern (downcase (mail-header-strip encoding)))))) nndoc.el:905: subtype (downcase (match-string 2 content-type)) rfc2047.el:674: (concat "=?" (downcase (symbol-name mime-charset)) Failing Cases: (downcase "ISO-8859-1") ==> ıso-8859-1 (downcase "text/plain") ==> text-plaın Regards. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 13:44 ` Volkan YAZICI @ 2007-04-03 15:29 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 15:50 ` David Kastrup 2007-04-03 16:30 ` Chong Yidong 2007-04-03 21:16 ` Davis Herring 1 sibling, 2 replies; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-03 15:29 UTC (permalink / raw) To: Volkan YAZICI; +Cc: simon, emacs-devel, handa > Cc: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, Kenichi Handa <handa@m17n.org>, > emacs-devel@gnu.org > From: Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> > Date: Tue, 03 Apr 2007 16:44:40 +0300 > > BTW, here are some more buggy line from lisp/gnus: (These are just a > small minority of the problematic lines as far as I can see from "grep > downcase -RHn lisp/gnus") > > nndoc.el:511: (intern (downcase (mail-header-strip encoding)))))) > nndoc.el:905: subtype (downcase (match-string 2 content-type)) > rfc2047.el:674: (concat "=?" (downcase (symbol-name mime-charset)) > > Failing Cases: > (downcase "ISO-8859-1") ==> ıso-8859-1 > (downcase "text/plain") ==> text-plaın Perhaps we should have something like downcase-ascii for such situations. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 15:29 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-03 15:50 ` David Kastrup 2007-04-03 16:03 ` Andreas Schwab [not found] ` <87k5wt5tnx.fsf@ttnet.net.tr> 2007-04-03 16:30 ` Chong Yidong 1 sibling, 2 replies; 45+ messages in thread From: David Kastrup @ 2007-04-03 15:50 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: simon, Volkan YAZICI, handa, emacs-devel Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> writes: >> Cc: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, Kenichi Handa <handa@m17n.org>, >> emacs-devel@gnu.org >> From: Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> >> Date: Tue, 03 Apr 2007 16:44:40 +0300 >> >> BTW, here are some more buggy line from lisp/gnus: (These are just a >> small minority of the problematic lines as far as I can see from "grep >> downcase -RHn lisp/gnus") >> >> nndoc.el:511: (intern (downcase (mail-header-strip encoding)))))) >> nndoc.el:905: subtype (downcase (match-string 2 content-type)) >> rfc2047.el:674: (concat "=?" (downcase (symbol-name mime-charset)) >> >> Failing Cases: >> (downcase "ISO-8859-1") ==> ıso-8859-1 >> (downcase "text/plain") ==> text-plaın > > Perhaps we should have something like downcase-ascii for such > situations. (downcase "i") -> "ı" is clearly wrong even in Turkish. And so is (downcase "/") -> "-" I actually have a hard time believing this. -- David Kastrup ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 15:50 ` David Kastrup @ 2007-04-03 16:03 ` Andreas Schwab [not found] ` <87k5wt5tnx.fsf@ttnet.net.tr> 1 sibling, 0 replies; 45+ messages in thread From: Andreas Schwab @ 2007-04-03 16:03 UTC (permalink / raw) To: David Kastrup; +Cc: simon, Eli Zaretskii, Volkan YAZICI, emacs-devel, handa David Kastrup <dak@gnu.org> writes: > (downcase "i") -> "ı" is clearly wrong even in Turkish. And so is > (downcase "/") -> "-" > > I actually have a hard time believing this. I cannot reproduce that here. Andreas. -- Andreas Schwab, SuSE Labs, schwab@suse.de SuSE Linux Products GmbH, Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg, Germany PGP key fingerprint = 58CA 54C7 6D53 942B 1756 01D3 44D5 214B 8276 4ED5 "And now for something completely different." ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
[parent not found: <87k5wt5tnx.fsf@ttnet.net.tr>]
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] [not found] ` <87k5wt5tnx.fsf@ttnet.net.tr> @ 2007-04-03 16:21 ` David Kastrup [not found] ` <87slbhquuw.fsf@ttnet.net.tr> 1 sibling, 0 replies; 45+ messages in thread From: David Kastrup @ 2007-04-03 16:21 UTC (permalink / raw) To: Volkan YAZICI; +Cc: simon, Eli Zaretskii, handa, emacs-devel Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> writes: > David Kastrup <dak@gnu.org> writes: >>>> Failing Cases: >>>> (downcase "ISO-8859-1") ==> ıso-8859-1 >>>> (downcase "text/plain") ==> text-plaın > ^ > Sorry, for the typo. That's my mistake. I just wanted to give an > example test case for the possible failure situations. That covers the slash. But I also don't believe (downcase "i") -> "ı". Are you sure about that part of the second line? > Here's small phrase from wikipedia: [...] Yes, I understood all that. But please clear whether you were serious about (downcase "i"): >> (downcase "i") -> "ı" is clearly wrong even in Turkish. >> >> I actually have a hard time believing this. > > Sorry for the mess. So do you get this or not? The slash you said was a typo. What about "i"? -- David Kastrup ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
[parent not found: <87slbhquuw.fsf@ttnet.net.tr>]
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] [not found] ` <87slbhquuw.fsf@ttnet.net.tr> @ 2007-04-03 18:44 ` David Kastrup 0 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: David Kastrup @ 2007-04-03 18:44 UTC (permalink / raw) To: Volkan YAZICI; +Cc: simon, Eli Zaretskii, handa, emacs-devel Volkan YAZICI <yazicivo@ttnet.net.tr> writes: > David Kastrup <dak@gnu.org> writes: >> Yes, I understood all that. But please clear whether you were >> serious about (downcase "i"): > > ;; These are results from an emacs session started with > ;; LC_CTYPE=tr_TR.UTF-8 locale and they're correct. > (downcase "ıI iİ") ==> "ıı ii" > (upcase "ıI iİ") ==> "II İİ" > > Rule is easy, dotted and dotless i and I are different characters, > therefore respectively their uppercase and lowercase ones differ too. > > "ı" ==> "I" > "i" ==> "İ" > > I hope this clarifies the problem. Yes. It means that the complete last line of your example was wrong. Even in Turkish, (downcase "text/plain") will be "text/plain" then. -- David Kastrup, Kriemhildstr. 15, 44793 Bochum ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 15:29 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 15:50 ` David Kastrup @ 2007-04-03 16:30 ` Chong Yidong 2007-04-03 17:57 ` with-case-table / ascii-case-table (was: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail]) Reiner Steib 2007-04-04 14:02 ` [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 1 sibling, 2 replies; 45+ messages in thread From: Chong Yidong @ 2007-04-03 16:30 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: simon, Volkan YAZICI, handa, emacs-devel Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> writes: >> nndoc.el:511: (intern (downcase (mail-header-strip encoding)))))) >> nndoc.el:905: subtype (downcase (match-string 2 content-type)) >> rfc2047.el:674: (concat "=?" (downcase (symbol-name mime-charset)) >> >> Failing Cases: >> (downcase "ISO-8859-1") ==> ıso-8859-1 >> (downcase "text/plain") ==> text-plaın > > Perhaps we should have something like downcase-ascii for such > situations. Yeah. How about the following approach? At the beginning of characters.el, save the standard case table (which AFAICT hasn't been modified at that point), as a variable ascii-case-table. Then downcase-ascii can use it. *** emacs/lisp/international/characters.el.~1.65.~ 2007-03-05 02:00:16.000000000 -0500 --- emacs/lisp/international/characters.el 2007-04-03 12:18:07.000000000 -0400 *************** *** 43,48 **** --- 43,54 ---- ;;; Predefined categories. + ;; Save ASCII case table. + + (require 'case-table) + (defvar ascii-case-table (copy-case-table (standard-case-table)) + "Case table for the ASCII character set.") + ;; For each character set. (define-category ?a "ASCII graphic characters 32-126 (ISO646 IRV:1983[4/0])") *** emacs/lisp/subr.el.~1.549.~ 2007-03-19 14:37:19.000000000 -0400 --- emacs/lisp/subr.el 2007-04-03 12:26:04.000000000 -0400 *************** *** 2804,2809 **** --- 2804,2819 ---- ;; Reconstruct a string from the pieces. (setq matches (cons (substring string start l) matches)) ; leftover (apply #'concat (nreverse matches))))) + + (defun downcase-ascii (string) + "Convert ASCII argument to lower case and return that. + The argument may be a character or string. The result has the same type. + The argument object is not altered--the value is a copy." + (let ((old-case-table (current-case-table))) + (unwind-protect + (progn (set-case-table ascii-case-table) + (downcase string)) + (set-case-table old-case-table)))) \f ;;;; invisibility specs ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* with-case-table / ascii-case-table (was: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail]) 2007-04-03 16:30 ` Chong Yidong @ 2007-04-03 17:57 ` Reiner Steib 2007-04-04 15:40 ` with-case-table / ascii-case-table Chong Yidong 2007-04-04 14:02 ` [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Reiner Steib @ 2007-04-03 17:57 UTC (permalink / raw) To: Chong Yidong Cc: simon, handa, ding, emacs-devel, Volkan YAZICI, Eli Zaretskii [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2373 bytes --] On Tue, Apr 03 2007, Chong Yidong wrote: > How about the following approach? At the beginning of characters.el, > save the standard case table (which AFAICT hasn't been modified at > that point), as a variable ascii-case-table. Then downcase-ascii can > use it. [...] > + (defun downcase-ascii (string) > + "Convert ASCII argument to lower case and return that. > + The argument may be a character or string. The result has the same type. > + The argument object is not altered--the value is a copy." > + (let ((old-case-table (current-case-table))) > + (unwind-protect > + (progn (set-case-table ascii-case-table) > + (downcase string)) > + (set-case-table old-case-table)))) Note that the problem is not only the `downcase' function. So maybe adding `with-case-table' would be a good idea. Turkish Gnus user's might still suffer from the "slow search operations problem" [1] in `gnus/nnfolder.el'. Based on your previous patch, I've made a preliminary patch for `nnfolder.el' [2]. I didn't test it yet (I don't use the nnfolder back end). It has to be adjusted to use `ascii-case-table' and some compatibility code for Emacs 21 (where the downcase problem is not present). Bye, Reiner. [1] ,----[ http://thread.gmane.org/gmane.emacs.gnus.general/63925/focus=63979 ] | From: Reiner Steib | Subject: Re: Slow operations on buffers of tens of megabytes | Newsgroups: gmane.emacs.pretest.bugs, gmane.emacs.gnus.general | Date: 2006-11-13 17:28:58 GMT (19 weeks, 5 days, 3 hours and 34 minutes ago) | | On Thu, Nov 09 2006, Alexandre Oliva wrote: | | > Ultimately, I'm a bit concerned about messing with the case table of | > an nnfolder buffer for the entire duration of the buffer. It's hard | > to tell whether there'd be any less visible fallouts. | | Richard has eliminated the peculiar upcasing dotless-i to I in CVS. | Does it fix your problem? | | (IIUC, it should fix it _unless_ the user has a Turkish language | environment. I.e. Turkish Gnus user's might still suffer from this | problem.) | | ,---- | | 2006-11-12 Richard Stallman <rms <at> gnu.org> | | | | * language/european.el (turkish-case-conversion-enable) | | (turkish-case-conversion-disable): New functions. | | ("Turkish" lang env): Use them. | | | | * international/characters.el (case table): | | Do nothing special for i and I. | `---- `---- [2] [-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --] [-- Attachment #2: rs-nnfolder-search-marker-2007-04-01.patch --] [-- Type: text/x-patch, Size: 6354 bytes --] --- nnfolder.el 26 Jan 2007 20:41:00 +0100 7.17 +++ nnfolder.el 01 Apr 2007 23:09:26 +0200 @@ -104,6 +104,39 @@ (defconst nnfolder-article-marker "X-Gnus-Article-Number: " "String used to demarcate what the article number for a message is.") +;; Make sure we're using the standard case table. In a Turkish locale, the +;; "i" in "X-Gnus-Article-Number: " makes parsing large nnfolder groups very +;; slow. +;; ,----[ http://thread.gmane.org/gmane.emacs.gnus.general/63925/focus=63979 ] +;; | Subject: Slow operations on buffers of tens of megabytes +;; | Newsgroups: gmane.emacs.pretest.bugs,gmane.emacs.gnus.general +;; | Date: 2006-11-13 +;; `---- +(defun nnfolder-search (&optional function string &rest args) + "Search for `nnfolder-article-marker' using the standard case table. +FUNCTION is used for searching. If STRING is given, it's used +instead of `nnfolder-article-marker'. The remaining ARGS are +passed to the FUNCTION." + (let ((old-case-table (current-case-table)) + point) + (unwind-protect + (progn + (set-case-table (standard-case-table)) + (setq point + (apply (cond + ((fboundp function) + function) + (function + 'search-backward) + (t + 'search-forward)) + (or string + (concat "\n" nnfolder-article-marker)) + args))) + (set-case-table old-case-table)) + ;; Be sure to return what the FUNCTION returned. + point)) + (defvoo nnfolder-current-group nil) (defvoo nnfolder-current-buffer nil) (defvoo nnfolder-status-string "") @@ -198,8 +231,7 @@ ;; as caused by active file bogosity. (cond ((bobp)) - ((search-backward (concat "\n" nnfolder-article-marker) - nil t) + ((nnfolder-search 'search-backward nil nil t) (goto-char (match-end 0)) (setq num (string-to-number (buffer-substring @@ -208,8 +240,7 @@ (< num article))) ;; Check that we are before an article with a ;; higher number. - (search-forward (concat "\n" nnfolder-article-marker) - nil t) + (nnfolder-search 'search-forward nil nil t) (progn (setq num (string-to-number (buffer-substring @@ -284,8 +315,7 @@ (cons nnfolder-current-group article) (goto-char (point-min)) (cons nnfolder-current-group - (if (search-forward (concat "\n" nnfolder-article-marker) - nil t) + (if (nnfolder-search 'search-forward nil nil t) (string-to-number (buffer-substring (point) (point-at-eol))) -1)))))))) @@ -405,10 +435,9 @@ (when nnfolder-current-buffer (set-buffer nnfolder-current-buffer) (goto-char (point-min)) - (let ((marker (concat "\n" nnfolder-article-marker)) - (number "[0-9]+") + (let ((number "[0-9]+") numbers) - (while (and (search-forward marker nil t) + (while (and (nnfolder-search 'search-forward nil nil t) (re-search-forward number nil t)) (let ((newnum (string-to-number (match-string 0)))) (if (nnmail-within-headers-p) @@ -436,8 +465,7 @@ (while (and maybe-expirable is-old) (goto-char (point-min)) (when (and (nnfolder-goto-article (car maybe-expirable)) - (search-forward (concat "\n" nnfolder-article-marker) - nil t)) + (nnfolder-search 'search-forward nil nil t)) (forward-sexp) (when (setq is-old (nnmail-expired-article-p @@ -480,8 +508,7 @@ (erase-buffer) (insert-buffer-substring nntp-server-buffer) (goto-char (point-min)) - (while (re-search-forward - (concat "^" nnfolder-article-marker) + (while (nnfolder-search 're-search-forward nil (save-excursion (and (search-forward "\n\n" nil t) (point))) t) (gnus-delete-line)) @@ -523,7 +550,9 @@ (if (search-forward "\n\n" nil t) (forward-line -1) (goto-char (point-max))) - (while (re-search-backward (concat "^" nnfolder-article-marker) nil t) + (while (nnfolder-search 're-search-backward + (concat "^" nnfolder-article-marker) + nil t) (delete-region (point) (progn (forward-line 1) (point)))) (when nnmail-cache-accepted-message-ids (nnmail-cache-insert (nnmail-fetch-field "message-id") @@ -642,13 +671,12 @@ (defun nnfolder-adjust-min-active (group) ;; Find the lowest active article in this group. (let* ((active (cadr (assoc group nnfolder-group-alist))) - (marker (concat "\n" nnfolder-article-marker)) (number "[0-9]+") (activemin (cdr active))) (save-excursion (set-buffer nnfolder-current-buffer) (goto-char (point-min)) - (while (and (search-forward marker nil t) + (while (and (nnfolder-search 'search-forward nil nil t) (re-search-forward number nil t)) (let ((newnum (string-to-number (match-string 0)))) (if (nnmail-within-headers-p) @@ -788,7 +816,7 @@ (if (search-forward "\n\n" nil t) (forward-line -1) (goto-char (point-max))) - (while (search-backward (concat "\n" nnfolder-article-marker) nil t) + (while (nnfolder-search 'search-backward nil nil t) (delete-region (1+ (point)) (progn (forward-line 2) (point)))) ;; Insert the new newsgroup marker. @@ -894,7 +922,6 @@ (nnmail-activate 'nnfolder) ;; Read in the file. (let ((delim "^From ") - (marker (concat "\n" nnfolder-article-marker)) (number "[0-9]+") (active (or (cadr (assoc group nnfolder-group-alist)) (cons 1 0))) @@ -928,7 +955,7 @@ (when (or nnfolder-ignore-active-file novbuf (< maxid 2)) - (while (and (search-forward marker nil t) + (while (and (nnfolder-search 'search-forward nil nil t) (looking-at number)) (setq newnum (string-to-number (match-string 0))) (when (nnmail-within-headers-p) @@ -959,7 +986,7 @@ (when (not (or nnfolder-distrust-mbox (< maxid 2))) (goto-char (point-max)) - (unless (re-search-backward marker nil t) + (unless (nnfolder-search 're-search-backward nil nil t) (goto-char (point-min))) ;;(when (nnmail-search-unix-mail-delim) ;; (goto-char (point-min))) @@ -982,7 +1009,7 @@ (point) (point-max))) (goto-char start) - (when (not (search-forward marker end t)) + (when (not (nnfolder-search 'search-forward nil end t)) (narrow-to-region start end) (nnmail-insert-lines) (nnfolder-insert-newsgroup-line [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 100 bytes --] -- ,,, (o o) ---ooO-(_)-Ooo--- | PGP key available | http://rsteib.home.pages.de/ [-- Attachment #4: Type: text/plain, Size: 142 bytes --] _______________________________________________ Emacs-devel mailing list Emacs-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-devel ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: with-case-table / ascii-case-table 2007-04-03 17:57 ` with-case-table / ascii-case-table (was: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail]) Reiner Steib @ 2007-04-04 15:40 ` Chong Yidong 0 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Chong Yidong @ 2007-04-04 15:40 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: simon, Volkan YAZICI, handa, emacs-devel, ding > Note that the problem is not only the `downcase' function. So maybe > adding `with-case-table' would be a good idea. I have added a new `ascii-case-table' variable in mule.el, and a `with-case-table' macro to subr.el. I modified smtpmail to use these, but have not changed Gnus. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 16:30 ` Chong Yidong 2007-04-03 17:57 ` with-case-table / ascii-case-table (was: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail]) Reiner Steib @ 2007-04-04 14:02 ` Richard Stallman 2007-04-04 14:27 ` Andreas Schwab 2007-04-04 18:01 ` Eli Zaretskii 1 sibling, 2 replies; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-04 14:02 UTC (permalink / raw) To: Chong Yidong; +Cc: simon, eliz, yazicivo, emacs-devel, handa + (defun downcase-ascii (string) + "Convert ASCII argument to lower case and return that. This seems to be a good solution. The general macro would also be ok. Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for Latin 1 also. What this function does is downcase in the most standard way. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-04 14:02 ` [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman @ 2007-04-04 14:27 ` Andreas Schwab 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman 2007-04-04 18:01 ` Eli Zaretskii 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Andreas Schwab @ 2007-04-04 14:27 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: simon, handa, Chong Yidong, emacs-devel, yazicivo, eliz Richard Stallman <rms@gnu.org> writes: > Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, > since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for > Latin 1 also. Once you start using non-ASCII letters you have to think about locales. I don't think we should encourage sloppiness here. Andreas. -- Andreas Schwab, SuSE Labs, schwab@suse.de SuSE Linux Products GmbH, Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg, Germany PGP key fingerprint = 58CA 54C7 6D53 942B 1756 01D3 44D5 214B 8276 4ED5 "And now for something completely different." ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-04 14:27 ` Andreas Schwab @ 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman 2007-04-06 6:15 ` Kenichi Handa 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-05 23:11 UTC (permalink / raw) To: Andreas Schwab; +Cc: simon, handa, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz > Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, > since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for > Latin 1 also. Once you start using non-ASCII letters you have to think about locales. Only for Turkish. I think that is the only language which has a reason to alter the case tables. Does anyone know of any other? ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman @ 2007-04-06 6:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 6:49 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 0 siblings, 2 replies; 45+ messages in thread From: Kenichi Handa @ 2007-04-06 6:15 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: simon, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz In article <E1HZb6z-0002iE-4Y@fencepost.gnu.org>, Richard Stallman <rms@gnu.org> writes: > Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, > since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for > Latin 1 also. > Once you start using non-ASCII letters you have to think about locales. > Only for Turkish. I think that is the only language > which has a reason to alter the case tables. > Does anyone know of any other? Azeri is the same as Turkish as for this. For the current specific case, only "I" is the problem. But, in general case changing, there are many many weird problems, and some of them require locale-dependent processing. For instance, U+00CC (I WITH GRAVE) must be downcased into "U+0069 U+0307 "U+0300" sequence (i with dot-above and grave) in Lithuanian. I'll attache the file SpecialCasing.txt of Unicode Character Database. By the way... Werner LEMBERG <wl@gnu.org> writes: > > Do we need such an advanced downcasing as "MASSE" -> "maße" > > for German? > This is not possible without knowing the lowercase version first: > Maße -> MASSE > Masse -> MASSE Ummm. So, in casefolding search, which is good; "maße" matches with both "MASSE" and "masse", "maße" doesn't match with them, or "maße" matches only with "MASSE". --- Kenichi Handa handa@m17n.org # SpecialCasing-5.0.0.txt # Date: 2006-03-03, 08:23:36 GMT [MD] # # Unicode Character Database # Copyright (c) 1991-2006 Unicode, Inc. # For terms of use, see http://www.unicode.org/terms_of_use.html # For documentation, see UCD.html # # Special Casing Properties # # This file is a supplement to the UnicodeData file. # It contains additional information about the casing of Unicode characters. # (For compatibility, the UnicodeData.txt file only contains case mappings for # characters where they are 1-1, and does not have locale-specific mappings.) # For more information, see the discussion of Case Mappings in the Unicode Standard. # # All code points not listed in this file that do not have a simple case mappings # in UnicodeData.txt map to themselves. # ================================================================================ # Format # ================================================================================ # The entries in this file are in the following machine-readable format: # # <code>; <lower> ; <title> ; <upper> ; (<condition_list> ;)? # <comment> # # <code>, <lower>, <title>, and <upper> provide character values in hex. If there is more # than one character, they are separated by spaces. Other than as used to separate # elements, spaces are to be ignored. # # The <condition_list> is optional. Where present, it consists of one or more locale IDs # or contexts, separated by spaces. In these conditions: # - A condition list overrides the normal behavior if all of the listed conditions are true. # - The context is always the context of the characters in the original string, # NOT in the resulting string. # - Case distinctions in the condition list are not significant. # - Conditions preceded by "Not_" represent the negation of the condition. # # A locale ID is defined by taking any language tag as defined by # RFC 3066 (or its successor), and replacing '-' by '_'. # # A context for a character C is defined by Section 3.13 Default Case # Operations, of The Unicode Standard, Version 5.0. # (This is identical to the context defined by Unicode 4.1.0, # as specified in http://www.unicode.org/versions/Unicode4.1.0/) # # Parsers of this file must be prepared to deal with future additions to this format: # * Additional contexts # * Additional fields # ================================================================================ # ================================================================================ # Unconditional mappings # ================================================================================ # The German es-zed is special--the normal mapping is to SS. # Note: the titlecase should never occur in practice. It is equal to titlecase(uppercase(<es-zed>)) 00DF; 00DF; 0053 0073; 0053 0053; # LATIN SMALL LETTER SHARP S # Preserve canonical equivalence for I with dot. Turkic is handled below. 0130; 0069 0307; 0130; 0130; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH DOT ABOVE # Ligatures FB00; FB00; 0046 0066; 0046 0046; # LATIN SMALL LIGATURE FF FB01; FB01; 0046 0069; 0046 0049; # LATIN SMALL LIGATURE FI FB02; FB02; 0046 006C; 0046 004C; # LATIN SMALL LIGATURE FL FB03; FB03; 0046 0066 0069; 0046 0046 0049; # LATIN SMALL LIGATURE FFI FB04; FB04; 0046 0066 006C; 0046 0046 004C; # LATIN SMALL LIGATURE FFL FB05; FB05; 0053 0074; 0053 0054; # LATIN SMALL LIGATURE LONG S T FB06; FB06; 0053 0074; 0053 0054; # LATIN SMALL LIGATURE ST 0587; 0587; 0535 0582; 0535 0552; # ARMENIAN SMALL LIGATURE ECH YIWN FB13; FB13; 0544 0576; 0544 0546; # ARMENIAN SMALL LIGATURE MEN NOW FB14; FB14; 0544 0565; 0544 0535; # ARMENIAN SMALL LIGATURE MEN ECH FB15; FB15; 0544 056B; 0544 053B; # ARMENIAN SMALL LIGATURE MEN INI FB16; FB16; 054E 0576; 054E 0546; # ARMENIAN SMALL LIGATURE VEW NOW FB17; FB17; 0544 056D; 0544 053D; # ARMENIAN SMALL LIGATURE MEN XEH # No corresponding uppercase precomposed character 0149; 0149; 02BC 004E; 02BC 004E; # LATIN SMALL LETTER N PRECEDED BY APOSTROPHE 0390; 0390; 0399 0308 0301; 0399 0308 0301; # GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA AND TONOS 03B0; 03B0; 03A5 0308 0301; 03A5 0308 0301; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA AND TONOS 01F0; 01F0; 004A 030C; 004A 030C; # LATIN SMALL LETTER J WITH CARON 1E96; 1E96; 0048 0331; 0048 0331; # LATIN SMALL LETTER H WITH LINE BELOW 1E97; 1E97; 0054 0308; 0054 0308; # LATIN SMALL LETTER T WITH DIAERESIS 1E98; 1E98; 0057 030A; 0057 030A; # LATIN SMALL LETTER W WITH RING ABOVE 1E99; 1E99; 0059 030A; 0059 030A; # LATIN SMALL LETTER Y WITH RING ABOVE 1E9A; 1E9A; 0041 02BE; 0041 02BE; # LATIN SMALL LETTER A WITH RIGHT HALF RING 1F50; 1F50; 03A5 0313; 03A5 0313; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI 1F52; 1F52; 03A5 0313 0300; 03A5 0313 0300; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI AND VARIA 1F54; 1F54; 03A5 0313 0301; 03A5 0313 0301; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI AND OXIA 1F56; 1F56; 03A5 0313 0342; 03A5 0313 0342; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI AND PERISPOMENI 1FB6; 1FB6; 0391 0342; 0391 0342; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PERISPOMENI 1FC6; 1FC6; 0397 0342; 0397 0342; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI 1FD2; 1FD2; 0399 0308 0300; 0399 0308 0300; # GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA AND VARIA 1FD3; 1FD3; 0399 0308 0301; 0399 0308 0301; # GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA AND OXIA 1FD6; 1FD6; 0399 0342; 0399 0342; # GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI 1FD7; 1FD7; 0399 0308 0342; 0399 0308 0342; # GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA AND PERISPOMENI 1FE2; 1FE2; 03A5 0308 0300; 03A5 0308 0300; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA AND VARIA 1FE3; 1FE3; 03A5 0308 0301; 03A5 0308 0301; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA AND OXIA 1FE4; 1FE4; 03A1 0313; 03A1 0313; # GREEK SMALL LETTER RHO WITH PSILI 1FE6; 1FE6; 03A5 0342; 03A5 0342; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI 1FE7; 1FE7; 03A5 0308 0342; 03A5 0308 0342; # GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA AND PERISPOMENI 1FF6; 1FF6; 03A9 0342; 03A9 0342; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI # IMPORTANT-when capitalizing iota-subscript (0345) # It MUST be in normalized form--moved to the end of any sequence of combining marks. # This is because logically it represents a following base character! # E.g. <iota_subscript> (<Mn> | <Mc> | <Me>)+ => (<Mn> | <Mc> | <Me>)+ <iota_subscript> # It should never be the first character in a word, so in titlecasing it can be left as is. # The following cases are already in the UnicodeData file, so are only commented here. # 0345; 0345; 0345; 0399; # COMBINING GREEK YPOGEGRAMMENI # All letters with YPOGEGRAMMENI (iota-subscript) or PROSGEGRAMMENI (iota adscript) # have special uppercases. # Note: characters with PROSGEGRAMMENI are actually titlecase, not uppercase! 1F80; 1F80; 1F88; 1F08 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI 1F81; 1F81; 1F89; 1F09 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA AND YPOGEGRAMMENI 1F82; 1F82; 1F8A; 1F0A 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1F83; 1F83; 1F8B; 1F0B 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA AND VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1F84; 1F84; 1F8C; 1F0C 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1F85; 1F85; 1F8D; 1F0D 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA AND OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1F86; 1F86; 1F8E; 1F0E 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1F87; 1F87; 1F8F; 1F0F 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA AND PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1F88; 1F80; 1F88; 1F08 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND PROSGEGRAMMENI 1F89; 1F81; 1F89; 1F09 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH DASIA AND PROSGEGRAMMENI 1F8A; 1F82; 1F8A; 1F0A 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND VARIA AND PROSGEGRAMMENI 1F8B; 1F83; 1F8B; 1F0B 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH DASIA AND VARIA AND PROSGEGRAMMENI 1F8C; 1F84; 1F8C; 1F0C 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA AND PROSGEGRAMMENI 1F8D; 1F85; 1F8D; 1F0D 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH DASIA AND OXIA AND PROSGEGRAMMENI 1F8E; 1F86; 1F8E; 1F0E 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND PERISPOMENI AND PROSGEGRAMMENI 1F8F; 1F87; 1F8F; 1F0F 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH DASIA AND PERISPOMENI AND PROSGEGRAMMENI 1F90; 1F90; 1F98; 1F28 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI 1F91; 1F91; 1F99; 1F29 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA AND YPOGEGRAMMENI 1F92; 1F92; 1F9A; 1F2A 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH PSILI AND VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1F93; 1F93; 1F9B; 1F2B 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA AND VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1F94; 1F94; 1F9C; 1F2C 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH PSILI AND OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1F95; 1F95; 1F9D; 1F2D 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA AND OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1F96; 1F96; 1F9E; 1F2E 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH PSILI AND PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1F97; 1F97; 1F9F; 1F2F 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA AND PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1F98; 1F90; 1F98; 1F28 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH PSILI AND PROSGEGRAMMENI 1F99; 1F91; 1F99; 1F29 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA AND PROSGEGRAMMENI 1F9A; 1F92; 1F9A; 1F2A 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH PSILI AND VARIA AND PROSGEGRAMMENI 1F9B; 1F93; 1F9B; 1F2B 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA AND VARIA AND PROSGEGRAMMENI 1F9C; 1F94; 1F9C; 1F2C 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH PSILI AND OXIA AND PROSGEGRAMMENI 1F9D; 1F95; 1F9D; 1F2D 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA AND OXIA AND PROSGEGRAMMENI 1F9E; 1F96; 1F9E; 1F2E 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH PSILI AND PERISPOMENI AND PROSGEGRAMMENI 1F9F; 1F97; 1F9F; 1F2F 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA AND PERISPOMENI AND PROSGEGRAMMENI 1FA0; 1FA0; 1FA8; 1F68 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI 1FA1; 1FA1; 1FA9; 1F69 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA AND YPOGEGRAMMENI 1FA2; 1FA2; 1FAA; 1F6A 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1FA3; 1FA3; 1FAB; 1F6B 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA AND VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1FA4; 1FA4; 1FAC; 1F6C 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1FA5; 1FA5; 1FAD; 1F6D 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA AND OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1FA6; 1FA6; 1FAE; 1F6E 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1FA7; 1FA7; 1FAF; 1F6F 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA AND PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1FA8; 1FA0; 1FA8; 1F68 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH PSILI AND PROSGEGRAMMENI 1FA9; 1FA1; 1FA9; 1F69 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH DASIA AND PROSGEGRAMMENI 1FAA; 1FA2; 1FAA; 1F6A 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH PSILI AND VARIA AND PROSGEGRAMMENI 1FAB; 1FA3; 1FAB; 1F6B 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH DASIA AND VARIA AND PROSGEGRAMMENI 1FAC; 1FA4; 1FAC; 1F6C 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH PSILI AND OXIA AND PROSGEGRAMMENI 1FAD; 1FA5; 1FAD; 1F6D 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH DASIA AND OXIA AND PROSGEGRAMMENI 1FAE; 1FA6; 1FAE; 1F6E 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH PSILI AND PERISPOMENI AND PROSGEGRAMMENI 1FAF; 1FA7; 1FAF; 1F6F 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH DASIA AND PERISPOMENI AND PROSGEGRAMMENI 1FB3; 1FB3; 1FBC; 0391 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH YPOGEGRAMMENI 1FBC; 1FB3; 1FBC; 0391 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PROSGEGRAMMENI 1FC3; 1FC3; 1FCC; 0397 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH YPOGEGRAMMENI 1FCC; 1FC3; 1FCC; 0397 0399; # GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH PROSGEGRAMMENI 1FF3; 1FF3; 1FFC; 03A9 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH YPOGEGRAMMENI 1FFC; 1FF3; 1FFC; 03A9 0399; # GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH PROSGEGRAMMENI # Some characters with YPOGEGRAMMENI also have no corresponding titlecases 1FB2; 1FB2; 1FBA 0345; 1FBA 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1FB4; 1FB4; 0386 0345; 0386 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1FC2; 1FC2; 1FCA 0345; 1FCA 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1FC4; 1FC4; 0389 0345; 0389 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1FF2; 1FF2; 1FFA 0345; 1FFA 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH VARIA AND YPOGEGRAMMENI 1FF4; 1FF4; 038F 0345; 038F 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA AND YPOGEGRAMMENI 1FB7; 1FB7; 0391 0342 0345; 0391 0342 0399; # GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1FC7; 1FC7; 0397 0342 0345; 0397 0342 0399; # GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI 1FF7; 1FF7; 03A9 0342 0345; 03A9 0342 0399; # GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI # ================================================================================ # Conditional mappings # ================================================================================ # Special case for final form of sigma 03A3; 03C2; 03A3; 03A3; Final_Sigma; # GREEK CAPITAL LETTER SIGMA # Note: the following cases for non-final are already in the UnicodeData file. # 03A3; 03C3; 03A3; 03A3; # GREEK CAPITAL LETTER SIGMA # 03C3; 03C3; 03A3; 03A3; # GREEK SMALL LETTER SIGMA # 03C2; 03C2; 03A3; 03A3; # GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA # Note: the following cases are not included, since they would case-fold in lowercasing # 03C3; 03C2; 03A3; 03A3; Final_Sigma; # GREEK SMALL LETTER SIGMA # 03C2; 03C3; 03A3; 03A3; Not_Final_Sigma; # GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA # ================================================================================ # Locale-sensitive mappings # ================================================================================ # Lithuanian # Lithuanian retains the dot in a lowercase i when followed by accents. # Remove DOT ABOVE after "i" with upper or titlecase 0307; 0307; ; ; lt After_Soft_Dotted; # COMBINING DOT ABOVE # Introduce an explicit dot above when lowercasing capital I's and J's # whenever there are more accents above. # (of the accents used in Lithuanian: grave, acute, tilde above, and ogonek) 0049; 0069 0307; 0049; 0049; lt More_Above; # LATIN CAPITAL LETTER I 004A; 006A 0307; 004A; 004A; lt More_Above; # LATIN CAPITAL LETTER J 012E; 012F 0307; 012E; 012E; lt More_Above; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH OGONEK 00CC; 0069 0307 0300; 00CC; 00CC; lt; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE 00CD; 0069 0307 0301; 00CD; 00CD; lt; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE 0128; 0069 0307 0303; 0128; 0128; lt; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH TILDE # ================================================================================ # Turkish and Azeri # I and i-dotless; I-dot and i are case pairs in Turkish and Azeri # The following rules handle those cases. 0130; 0069; 0130; 0130; tr; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH DOT ABOVE 0130; 0069; 0130; 0130; az; # LATIN CAPITAL LETTER I WITH DOT ABOVE # When lowercasing, remove dot_above in the sequence I + dot_above, which will turn into i. # This matches the behavior of the canonically equivalent I-dot_above 0307; ; 0307; 0307; tr After_I; # COMBINING DOT ABOVE 0307; ; 0307; 0307; az After_I; # COMBINING DOT ABOVE # When lowercasing, unless an I is before a dot_above, it turns into a dotless i. 0049; 0131; 0049; 0049; tr Not_Before_Dot; # LATIN CAPITAL LETTER I 0049; 0131; 0049; 0049; az Not_Before_Dot; # LATIN CAPITAL LETTER I # When uppercasing, i turns into a dotted capital I 0069; 0069; 0130; 0130; tr; # LATIN SMALL LETTER I 0069; 0069; 0130; 0130; az; # LATIN SMALL LETTER I # Note: the following case is already in the UnicodeData file. # 0131; 0131; 0049; 0049; tr; # LATIN SMALL LETTER DOTLESS I # EOF ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 6:15 ` Kenichi Handa @ 2007-04-06 6:49 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 7:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Werner LEMBERG @ 2007-04-06 6:49 UTC (permalink / raw) To: handa; +Cc: simon, rms, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz > > > Do we need such an advanced downcasing as "MASSE" -> "maße" > > > for German? > > > This is not possible without knowing the lowercase version first: > > > Maße -> MASSE > > Masse -> MASSE > > Ummm. So, in casefolding search, which is good; "maße" > matches with both "MASSE" and "masse", "maße" doesn't match > with them, or "maße" matches only with "MASSE". Sorry, I don't understand this sentence. Please reformulate. Ideally, searching `maße' should not match `masse', but it should match `MASSE'. Note that, to make a distinction in the uppercased version between Maße (measures, metrics) and Masse (mass, matter), some people also write `MASZE' for the uppercased version of Maße. This use of SZ is oldfashioned and not `official' any more. Werner ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 6:49 ` Werner LEMBERG @ 2007-04-06 7:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 7:30 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 8:56 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 2 replies; 45+ messages in thread From: Kenichi Handa @ 2007-04-06 7:15 UTC (permalink / raw) To: Werner LEMBERG; +Cc: simon, rms, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz In article <20070406.084909.48807006.wl@gnu.org>, Werner LEMBERG <wl@gnu.org> writes: > > Ummm. So, in casefolding search, which is good; "maße" > > matches with both "MASSE" and "masse", "maße" doesn't match > > with them, or "maße" matches only with "MASSE". > Sorry, I don't understand this sentence. Please reformulate. > Ideally, searching `maße' should not match `masse', but it should > match `MASSE'. That's what I wanted to know, but it seems very difficult to implement. Provided that we give up that ideal behaviour, which is better; searching `maße' matches both "masse" and "MASSE", or searching `maße' doesn't match any of "masse" and "MASSE". > Note that, to make a distinction in the uppercased > version between Maße (measures, metrics) and Masse (mass, matter), > some people also write `MASZE' for the uppercased version of Maße. > This use of SZ is oldfashioned and not `official' any more. I hope people don't claim even if we don't support it. :-p --- Kenichi Handa handa@m17n.org ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 7:15 ` Kenichi Handa @ 2007-04-06 7:30 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 8:56 ` Eli Zaretskii 1 sibling, 0 replies; 45+ messages in thread From: Werner LEMBERG @ 2007-04-06 7:30 UTC (permalink / raw) To: handa; +Cc: simon, rms, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz > > Ideally, searching `maße' should not match `masse', but it should > > match `MASSE'. > > That's what I wanted to know, but it seems very difficult to > implement. Provided that we give up that ideal behaviour, > which is better; searching `maße' matches both "masse" and > "MASSE", or searching `maße' doesn't match any of "masse" > and "MASSE". The former. I think it's not worth the trouble to do anything more complicated here, given that it is quite rare to find both `Masse' and `Maße' at the same time -- and I'm quite sure that many native German speakers mix up those two words anyway :-) Werner ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 7:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 7:30 ` Werner LEMBERG @ 2007-04-06 8:56 ` Eli Zaretskii 2007-04-06 9:24 ` Werner LEMBERG 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-06 8:56 UTC (permalink / raw) To: Kenichi Handa; +Cc: simon, yazicivo, rms, emacs-devel > From: Kenichi Handa <handa@m17n.org> > CC: rms@gnu.org, simon@josefsson.org, schwab@suse.de, cyd@stupidchicken.com, > emacs-devel@gnu.org, yazicivo@ttnet.net.tr, eliz@gnu.org > Date: Fri, 06 Apr 2007 16:15:50 +0900 > > > Ideally, searching `maße' should not match `masse', but it should > > match `MASSE'. > > That's what I wanted to know, but it seems very difficult to > implement. Are we talking about Emacs 22 or Emacs 23? If the former, I don't think we should do anything with such complicated case equivalences, at least not now. If you are talking about Emacs 23, I think we should first try to design its search routines to cater to all the complications described by the Unicode standard, no matter how difficult that is. Only if full compliance turns out to be unbearably hard and slow, should we consider less strict adherence. That's because these case equivalence complications are just a tip of the iceberg, as far as Unicode goes, and if we give up so early, we will never have Emacs that is compliant with Unicode. AFAIR, the Unicode standard has some practical advice and even sample code that shows how to implement case-insensitive search, so it's not like we are talking about rocket science. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 8:56 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-06 9:24 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 13:54 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Werner LEMBERG @ 2007-04-06 9:24 UTC (permalink / raw) To: eliz; +Cc: simon, yazicivo, emacs-devel, rms, handa > > > Ideally, searching `maße' should not match `masse', but it should > > > match `MASSE'. > > Are we talking about Emacs 22 or Emacs 23? If the former, I don't > think we should do anything with such complicated case equivalences, > at least not now. Yep. > If you are talking about Emacs 23, I think we should first try to > design its search routines to cater to all the complications described > by the Unicode standard, no matter how difficult that is. Only if > full compliance turns out to be unbearably hard and slow, should we > consider less strict adherence. Hmm. The `Maße' vs. `Masse' issue is very special. I doubt that this is covered by any Unicode Technical Report. Additionally, it's a matter of taste. Werner ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 9:24 ` Werner LEMBERG @ 2007-04-06 13:54 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 8:01 ` Werner LEMBERG 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-06 13:54 UTC (permalink / raw) To: Werner LEMBERG; +Cc: simon, yazicivo, emacs-devel, rms, handa > Date: Fri, 06 Apr 2007 11:24:05 +0200 (CEST) > Cc: handa@m17n.org, rms@gnu.org, simon@josefsson.org, emacs-devel@gnu.org, > yazicivo@ttnet.net.tr > From: Werner LEMBERG <wl@gnu.org> > > The `Maße' vs. `Masse' issue is very special. Is it? Isn't it true that ß should match SS, but not ss, as a general rule in German? ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 13:54 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-07 8:01 ` Werner LEMBERG 0 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Werner LEMBERG @ 2007-04-07 8:01 UTC (permalink / raw) To: eliz; +Cc: simon, yazicivo, emacs-devel, rms, handa > > The `Maße' vs. `Masse' issue is very special. > > Is it? Isn't it true that ß should match SS, but not ss, as a > general rule in German? In theory, yes, but it is complicated by a number of facts. . In Switzerland, people no longer use `ß'. Everything is written with `ss' (both uppercase and lowercase). . In official documents, `ß' is used even in uppercased situations. Assume a passport, and the name of the person is `Dreßen'. Then the uppercased version written in the passport is `DREßEN'. This is the only allowed usage of `ß' with uppercase letters, AFAIK. However... . Many people think that, say, `STRAßE' is the right way to write to write `Straße' uppercased. Perhaps the problem is also related to simplistic computer programs which aren't able to uppercase `ß' correctly and leave it as-is. . To avoid ambiguities, it was common usage to uppercase `ß' as `SZ': STRASZE, PREUSZEN. However, this is oldfashioned today. There is a quite long `article of excellency' in the German Wikipedia which covers all aspects: http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9F. Werner ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 6:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 6:49 ` Werner LEMBERG @ 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 2007-04-07 7:30 ` martin rudalics 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-06 19:47 UTC (permalink / raw) To: Kenichi Handa; +Cc: simon, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz Azeri is the same as Turkish as for this. For the current specific case, only "I" is the problem. But, in general case changing, there are many many weird problems, and some of them require locale-dependent processing. For instance, U+00CC (I WITH GRAVE) must be downcased into "U+0069 U+0307 "U+0300" sequence (i with dot-above and grave) in Lithuanian. I didn't know about that one. This means that there may be various languages that the default case tables don't handle, and that need to change it just as Turkish changes it. At present, the case table feature of English is incapable of handling Lithuanian. It can't convert one character into multiple characters. It can't handle German quite right either. After the release, it would be good to design a new case conversion system which can handle the cases where one letter converts to more than one. It would be nice if it could even handle German. This could be done thru the spell checker. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman @ 2007-04-07 7:30 ` martin rudalics 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: martin rudalics @ 2007-04-07 7:30 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: simon, Kenichi Handa, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz > After the release, it would be good to design a new case conversion > system which can handle the cases where one letter converts to more > than one. It would be nice if it could even handle German. > This could be done thru the spell checker. Compare the following excerpt from the Aspell manual (appendix C.4): The German Sharp S or Eszett does not have an uppercase equivalent. Instead when `ß' is converted to `SS'. The conversion of `ß' to `SS' requires a special rule, and increases the length of a word, thus disallowing inplace case conversion. Furthermore, my general rule of converting all words to lowercase before looking them up in the dictionary won't work because the conversion of `SS' to lowercase is ambiguous; it can be `ss' or `ß'. I do plan on dealing with this eventually. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-07 7:30 ` martin rudalics @ 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 0 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-07 17:31 UTC (permalink / raw) To: martin rudalics Cc: simon, handa, schwab, cyd, emacs-devel, yazicivo, eliz, kevin > After the release, it would be good to design a new case conversion > system which can handle the cases where one letter converts to more > than one. It would be nice if it could even handle German. > This could be done thru the spell checker. Compare the following excerpt from the Aspell manual (appendix C.4): The German Sharp S or Eszett does not have an uppercase equivalent. Instead when `ß' is converted to `SS'. The conversion of `ß' to `SS' requires a special rule, and increases the length of a word, thus disallowing inplace case conversion. Furthermore, my general rule of converting all words to lowercase before looking them up in the dictionary won't work because the conversion of `SS' to lowercase is ambiguous; it can be `ss' or `ß'. I do plan on dealing with this eventually. That is not a problem for the method I have in mind. Emacs can generate all the possible downcasings of a word containing SS, then send each one to Aspell to see if it is the right one. Aspell can handle lower-case words, so this will work. Meanwhile, this suggests a way that Aspell could handle the upper case German words: generate the various possible downcasings of it. (If there are N occurrences of SS, there will be 2**N possible downcasings.) Then see if any of them is in the dictionary. If so, the upper case word is valid. Otherwise, construct the union of the suggestion-lists from the various possible downcasings. I cc'd the Aspell maintainer so that he will see this idea. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-04 14:02 ` [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 2007-04-04 14:27 ` Andreas Schwab @ 2007-04-04 18:01 ` Eli Zaretskii 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-04 18:01 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: emacs-devel, handa > From: Richard Stallman <rms@gnu.org> > CC: eliz@gnu.org, simon@josefsson.org, yazicivo@ttnet.net.tr, > handa@m17n.org, emacs-devel@gnu.org > Date: Wed, 04 Apr 2007 10:02:31 -0400 > > Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, > since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for > Latin 1 also. downcase-A-to-Z ? ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-04 18:01 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman 2007-04-06 8:31 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-05 23:11 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: handa, emacs-devel > Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, > since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for > Latin 1 also. downcase-A-to-Z ? My point is it is not limited to the ASCII letters. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman @ 2007-04-06 8:31 ` Eli Zaretskii 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-06 8:31 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: handa, emacs-devel > From: Richard Stallman <rms@gnu.org> > CC: emacs-devel@gnu.org, handa@m17n.org > Date: Thu, 05 Apr 2007 19:11:46 -0400 > > > Using "ASCII" for the name and doc string are somewhat misleading, > > since this is not limited to ASCII. For instance, it works fine for > > Latin 1 also. > > downcase-A-to-Z ? > > My point is it is not limited to the ASCII letters. ??? I'm probably missing something: what other characters would be changed by using standard-case-table? AFAIK, it is set up to change case only for letters from A to Z; see casetab.c:init_casetab_once. The letters A to Z appear in many Latin-x character sets, so A to Z does not imply US ASCII. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 8:31 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 2007-04-07 9:18 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 1 reply; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-06 19:47 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: emacs-devel, handa ??? I'm probably missing something: what other characters would be changed by using standard-case-table? AFAIK, it is set up to change case only for letters from A to Z; see casetab.c:init_casetab_once. The letters A to Z appear in many Latin-x character sets, so A to Z does not imply US ASCII. During normal execution, standard-case-table handles all the alphabets that have a case distinction. If ascii-case-table is a copy made after standard-case-table is initialized, it will handle them all too. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman @ 2007-04-07 9:18 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 15:03 ` Chong Yidong 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 0 siblings, 2 replies; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-07 9:18 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: emacs-devel, handa > From: Richard Stallman <rms@gnu.org> > CC: handa@m17n.org, emacs-devel@gnu.org > Date: Fri, 06 Apr 2007 15:47:35 -0400 > > ??? I'm probably missing something: what other characters would be > changed by using standard-case-table? AFAIK, it is set up to change > case only for letters from A to Z; see casetab.c:init_casetab_once. > The letters A to Z appear in many Latin-x character sets, so A to Z > does not imply US ASCII. > > During normal execution, standard-case-table handles all the alphabets > that have a case distinction. If ascii-case-table is a copy made > after standard-case-table is initialized, it will handle them all too. Sorry, I still don't understand. casetab.c explicitly sets up standard-case-table to convert only A-Z. Could you please point out a character outside this range whose case would be changed by using standard-case-table, e.g. in the Latin-1 alphabet? ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-07 9:18 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-07 15:03 ` Chong Yidong 2007-04-07 17:36 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Chong Yidong @ 2007-04-07 15:03 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: handa, rms, emacs-devel Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> writes: >> From: Richard Stallman <rms@gnu.org> >> CC: handa@m17n.org, emacs-devel@gnu.org >> Date: Fri, 06 Apr 2007 15:47:35 -0400 >> >> ??? I'm probably missing something: what other characters would be >> changed by using standard-case-table? AFAIK, it is set up to change >> case only for letters from A to Z; see casetab.c:init_casetab_once. >> The letters A to Z appear in many Latin-x character sets, so A to Z >> does not imply US ASCII. >> >> During normal execution, standard-case-table handles all the alphabets >> that have a case distinction. If ascii-case-table is a copy made >> after standard-case-table is initialized, it will handle them all too. > > Sorry, I still don't understand. casetab.c explicitly sets up > standard-case-table to convert only A-Z. Could you please point out a > character outside this range whose case would be changed by using > standard-case-table, e.g. in the Latin-1 alphabet? To be precise, characters.el later adds Latin and other characters to this standard case table. The Lisp variable ascii-case-table makes a copy of the standard case table before all this work is done. (BTW, Emacs' default case table is internally named Vascii_case_table in casetab.c. This variable name is misleading because this case table gets updated with non-ascii information with impunity. So we might want to rename this C variable to something more appropriate (after the release).) ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-07 15:03 ` Chong Yidong @ 2007-04-07 17:36 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-07 17:36 UTC (permalink / raw) To: Chong Yidong; +Cc: handa, rms, emacs-devel > Cc: rms@gnu.org, emacs-devel@gnu.org, handa@m17n.org > From: Chong Yidong <cyd@stupidchicken.com> > Date: Sat, 07 Apr 2007 11:03:25 -0400 > > > Sorry, I still don't understand. casetab.c explicitly sets up > > standard-case-table to convert only A-Z. Could you please point out a > > character outside this range whose case would be changed by using > > standard-case-table, e.g. in the Latin-1 alphabet? > > To be precise, characters.el later adds Latin and other characters to > this standard case table. The Lisp variable ascii-case-table makes a > copy of the standard case table before all this work is done. Yes, I know. And that's why I don't understand what Richard is saying. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-07 9:18 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 15:03 ` Chong Yidong @ 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 2007-04-07 17:47 ` Eli Zaretskii 1 sibling, 1 reply; 45+ messages in thread From: Richard Stallman @ 2007-04-07 17:31 UTC (permalink / raw) To: Eli Zaretskii; +Cc: emacs-devel, handa Sorry, I still don't understand. casetab.c explicitly sets up standard-case-table to convert only A-Z. Yes, but later on when Mule is loaded it changes the standard-case-table to handle other alphabets. standard-case-table is the one that is used in new buffers. I could not tell from the diffs when the code copies standard-case-table to make ascii-case-table. If that is done before the Mule code changes standard-case-table, then ascii-case-table only affects ASCII characters. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman @ 2007-04-07 17:47 ` Eli Zaretskii 0 siblings, 0 replies; 45+ messages in thread From: Eli Zaretskii @ 2007-04-07 17:47 UTC (permalink / raw) To: rms; +Cc: emacs-devel, handa > From: Richard Stallman <rms@gnu.org> > CC: handa@m17n.org, emacs-devel@gnu.org > Date: Sat, 07 Apr 2007 13:31:22 -0400 > > I could not tell from the diffs when the code copies > standard-case-table to make ascii-case-table. If that is done before > the Mule code changes standard-case-table, then ascii-case-table only affects > ASCII characters. Yes, it was copied before being populated with case conversions for non-ASCII characters. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
* Re: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] 2007-04-03 13:44 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 15:29 ` Eli Zaretskii @ 2007-04-03 21:16 ` Davis Herring 1 sibling, 0 replies; 45+ messages in thread From: Davis Herring @ 2007-04-03 21:16 UTC (permalink / raw) To: Volkan YAZICI; +Cc: Simon Josefsson, Eli Zaretskii, Kenichi Handa, emacs-devel > Failing Cases: > (downcase "ISO-8859-1") ==> ıso-8859-1 > (downcase "text/plain") ==> text-plaın Did '/' really become '-' in the second case? I can't imagine why it would, but perhaps some locale thought it was a date-separator or something. [Also, I somewhat suspect that my mailer will mangle the dotless letters; apologies if so.] Davis -- This product is sold by volume, not by mass. If it appears too dense or too sparse, it is because mass-energy conversion has occurred during shipping. ^ permalink raw reply [flat|nested] 45+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-04-07 17:47 UTC | newest] Thread overview: 45+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- 2007-03-31 20:43 [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 2007-04-01 17:39 ` Chong Yidong 2007-04-02 6:51 ` Kenichi Handa 2007-04-02 22:52 ` Chong Yidong 2007-04-02 23:20 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 1:24 ` Kenichi Handa 2007-04-03 21:40 ` Richard Stallman 2007-04-02 17:31 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 8:06 ` Kenichi Handa 2007-04-03 8:28 ` Werner LEMBERG 2007-04-03 9:24 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 9:33 ` Simon Josefsson 2007-04-03 13:44 ` Volkan YAZICI 2007-04-03 15:29 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 15:50 ` David Kastrup 2007-04-03 16:03 ` Andreas Schwab [not found] ` <87k5wt5tnx.fsf@ttnet.net.tr> 2007-04-03 16:21 ` David Kastrup [not found] ` <87slbhquuw.fsf@ttnet.net.tr> 2007-04-03 18:44 ` David Kastrup 2007-04-03 16:30 ` Chong Yidong 2007-04-03 17:57 ` with-case-table / ascii-case-table (was: [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail]) Reiner Steib 2007-04-04 15:40 ` with-case-table / ascii-case-table Chong Yidong 2007-04-04 14:02 ` [yazicivo@ttnet.net.tr: Locale Dependent Downcasing in smtpmail] Richard Stallman 2007-04-04 14:27 ` Andreas Schwab 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman 2007-04-06 6:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 6:49 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 7:15 ` Kenichi Handa 2007-04-06 7:30 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 8:56 ` Eli Zaretskii 2007-04-06 9:24 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 13:54 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 8:01 ` Werner LEMBERG 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 2007-04-07 7:30 ` martin rudalics 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 2007-04-04 18:01 ` Eli Zaretskii 2007-04-05 23:11 ` Richard Stallman 2007-04-06 8:31 ` Eli Zaretskii 2007-04-06 19:47 ` Richard Stallman 2007-04-07 9:18 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 15:03 ` Chong Yidong 2007-04-07 17:36 ` Eli Zaretskii 2007-04-07 17:31 ` Richard Stallman 2007-04-07 17:47 ` Eli Zaretskii 2007-04-03 21:16 ` Davis Herring
Code repositories for project(s) associated with this public inbox https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).