From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Dave Love Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: emacs-unicode branch is not usable Date: 18 Jul 2002 12:08:12 +0100 Sender: emacs-devel-admin@gnu.org Message-ID: References: <200207171207.VAA15423@etlken.m17n.org> NNTP-Posting-Host: localhost.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Trace: main.gmane.org 1026990582 14569 127.0.0.1 (18 Jul 2002 11:09:42 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Thu, 18 Jul 2002 11:09:42 +0000 (UTC) Cc: emacs-devel@gnu.org Return-path: Original-Received: from quimby.gnus.org ([80.91.224.244]) by main.gmane.org with esmtp (Exim 3.33 #1 (Debian)) id 17V9AD-0003ms-00 for ; Thu, 18 Jul 2002 13:09:41 +0200 Original-Received: from fencepost.gnu.org ([199.232.76.164]) by quimby.gnus.org with esmtp (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 17V9M5-0002m1-00 for ; Thu, 18 Jul 2002 13:21:57 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=fencepost.gnu.org) by fencepost.gnu.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 17V99v-00043h-00; Thu, 18 Jul 2002 07:09:23 -0400 Original-Received: from albion.dl.ac.uk ([148.79.80.39]) by fencepost.gnu.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 17V98p-00041w-00 for ; Thu, 18 Jul 2002 07:08:15 -0400 Original-Received: from fx by albion.dl.ac.uk with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 17V98m-00046x-00; Thu, 18 Jul 2002 12:08:12 +0100 Original-To: Kenichi Handa Original-Lines: 10 User-Agent: Gnus/5.09 (Gnus v5.9.0) Emacs/21.2 Errors-To: emacs-devel-admin@gnu.org X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.0.11 Precedence: bulk List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Emacs development discussions. List-Unsubscribe: , List-Archive: Xref: main.gmane.org gmane.emacs.devel:5849 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.devel:5849 Kenichi Handa writes: > Sure. How about putting this change in the current emacs-unicode? Why only on the branch? That's always a risk of the development sources, and they seem more unstable now than I was used to. > Could you please improve the English text? OK.