From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Pankaj Jangid Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Friendlier dired experience [CODE INCLUDED] Date: Wed, 04 Nov 2020 11:38:50 +0530 Organization: Code Is Great Foundation Message-ID: References: <20201103104340.q34kqfita55w2u7h@E15-2016.optimum.net> <20201103171627.f33ud4xkwv6rqvcq@E15-2016.optimum.net> <87y2jifhjq.fsf@gmx.de> <20201103191043.42sdslilcmb47jg5@E15-2016.optimum.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="29172"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.0.50 (darwin) Cc: Emacs-Devel List , Michael Albinus , Boruch Baum , Stefan Kangas To: Jean Louis Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Wed Nov 04 07:10:12 2020 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1kaBzm-0007Rg-Qq for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Wed, 04 Nov 2020 07:10:10 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:60074 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kaBzl-0003fQ-Qi for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Wed, 04 Nov 2020 01:10:09 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:44796) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kaBz7-0003GS-Oh for emacs-devel@gnu.org; Wed, 04 Nov 2020 01:09:30 -0500 Original-Received: from mail-pf1-x42d.google.com ([2607:f8b0:4864:20::42d]:38201) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kaBz5-0008SD-T9 for emacs-devel@gnu.org; Wed, 04 Nov 2020 01:09:29 -0500 Original-Received: by mail-pf1-x42d.google.com with SMTP id 10so16427674pfp.5 for ; Tue, 03 Nov 2020 22:09:27 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=codeisgreat-org.20150623.gappssmtp.com; s=20150623; h=from:to:cc:subject:organization:references:mail-followup-to:date :in-reply-to:message-id:user-agent:mime-version; bh=awZ8CdTbYNxAgWUIFMwItthoTAiKMHiEEN8KtfU1ayw=; b=G1lfA9P5HErSGTovYvGHoql9omf4XUGZZWmX7TaVL14BhKGDh/qfsI+m1PN8LaZiYn 6eZuwTFuI6/Gng3nAGwhGAQpfoScS7fY5cSUgGZOZ7PFXBIJg2LCjJ+Weh9+vucn/oi8 V4rWk4f9OJzv7dIukkAdIG0LrNdkyIi3UE6b+hMdlEMV/vFr3ViUmeQBUeoVTzH3RITH cgdUOQtCAmeQrtm/ukqbh7udCuxyqFjnO+vjA+zU9jWRhatQWdlg1qgfjBmibVVjdIYH h0h2ZA5KDgJImMQk2mIuzep63E/hOjlE6mEMCjcIvWnHu5l3Z3dGO0BcvzCpX1JRXOw/ qLBg== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:to:cc:subject:organization:references :mail-followup-to:date:in-reply-to:message-id:user-agent :mime-version; bh=awZ8CdTbYNxAgWUIFMwItthoTAiKMHiEEN8KtfU1ayw=; b=ONYlLFzyJmbZwt8jDRwyozFTFbTUlw8/bSsKlIxd7bMO2SFZEwvx8SO7tPqSzJJxkq wLSofINIKsreDi57/WhcNLDxoTMRbi/VdgoVLNXnFUg0XWkmUKmQb7sFeI9J0rRiDgVG eQ5i88wMKg3mdcqRGEYyBS8PMuG6A83PrG2CS/kZv+gwdP3HjL9b5NxhNfTVtQRljlbO TFUcuDHFHMTR4DjMhrR1dgYOcJkFeakIBNSCDZ+wnSmK3Bq5lFPWTj4lZhEeSHOfWfsG IHj211sFb0liy7VKtgBXKZ8V8F1YapZc1sqbTQVVp20I0hvD+IumyxfyCEna7xsYFBPL kyiQ== X-Gm-Message-State: AOAM531ZpPE/TSwmVf3+F0kzcibZAfbjgrCB7aHhxpshrQBB0rn2ByzO jTlP0a6r3z1XncVkl+So+yd8ZtOuPvsQjA== X-Google-Smtp-Source: ABdhPJw60jQ50q08jwuSsiJ1DQdlAl4fEtnUnzClx+zzXqUWw4rWq7VGKb/r/6SRn08gwMaG/pdfpQ== X-Received: by 2002:a63:e006:: with SMTP id e6mr20000614pgh.51.1604470166024; Tue, 03 Nov 2020 22:09:26 -0800 (PST) Original-Received: from mb2.local ([2405:201:5c06:7812:a5e9:2a5a:40d:c8a7]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id f4sm955643pjs.8.2020.11.03.22.09.05 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Tue, 03 Nov 2020 22:09:25 -0800 (PST) Mail-Followup-To: Jean Louis , Boruch Baum , Michael Albinus , Stefan Kangas , Emacs-Devel List In-Reply-To: (Jean Louis's message of "Tue, 3 Nov 2020 22:49:24 +0300") Received-SPF: none client-ip=2607:f8b0:4864:20::42d; envelope-from=pankaj.jangid@codeisgreat.com; helo=mail-pf1-x42d.google.com X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: No matching host in p0f cache. That's all we know. X-Spam_score_int: -15 X-Spam_score: -1.6 X-Spam_bar: - X-Spam_report: (-1.6 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS=0.25, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_NONE=0.001 autolearn=no autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "Emacs-devel" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.devel:258665 Archived-At: Jean Louis writes: > * Boruch Baum [2020-11-03 22:11]: >> Also, since you mentioned the 'master branch'... I'm not a regular >> lurker on this mailing list, so this may already have been discussed... >> Is emacs planning on renaming its 'master branch' to something less >> evocative of some 'master race'? You may have caught wind of the trend >> to nudge society world-wide to a bit more sensitivity to historic >> atrocities world-wide. Even github has recently gotten on-board and no >> longer sets default branches to 'master branch'; they use 'main branch' >> now. If it hasn't been discussed yet, let me know and I'll start a >> dedicated thread with appropriate subject line. > > Where I am now in East Africa, it is difficult to find person who read > more than 3 books. My friend who lives here temporarily, she finished > literature in Uganda and she read 3 books in total. And she is fine > with me telling you this. There is nothing wrong with the word master > as it is not used in the context that those less educated people would > assume. > > The Wordnet dictionary does not even mention the context you mentioned > here. > > The word main is synonym to master. It accommodates those less > educated people and their sensitivies. > > In that context it is not noun, rather adjective "master branch" > > * Overview of noun master > > The noun master has 10 senses (first 6 from tagged texts) > 1. (8) maestro, master -- (an artist of consummate skill; "a master of the violin"; "one of the old masters") > 2. (5) overlord, master, lord -- (a person who has general authority over others) > 3. (1) victor, master, superior -- (a combatant who is able to defeat rivals) > 4. (1) master -- (directs the work of others) > 5. (1) headmaster, schoolmaster, master -- (presiding officer of a school) > 6. (1) master, master copy, original -- (an original creation (i.e., an audio recording) from which copies can be made) > 7. master, captain, sea captain, skipper -- (an officer who is licensed to command a merchant ship) > 8. master -- (someone who holds a master's degree from academic institution) > 9. master, professional -- (an authority qualified to teach apprentices) > 10. passkey, passe-partout, master key, master -- (key that secures entrance everywhere) > > > So this is the proper context for "master branch". > > * Overview of adj master > > The adj master has 1 sense (no senses from tagged texts) > 1. chief, main, primary, principal, master -- (most important element; > "the chief aim of living"; "the main doors were of solid glass"; "the > principal rivers of America"; "the principal example"; "policemen were > primary targets"; "the master bedroom"; "a master switch") > > Less educated people will not know what is noun, adjective, verb, what > is present time, history and so on, they will ANYWAY mix everything > together. > > * Overview of adj main > > The adj main has 3 senses (first 1 from tagged texts) > 1. (33) chief, main, primary, principal, master -- (most important > element; "the chief aim of living"; "the main doors were of solid > glass"; "the principal rivers of America"; "the principal example"; > "policemen were primary targets"; "the master bedroom"; "a master > switch") > 2. independent, main -- ((of a clause) capable of standing > syntactically alone as a complete sentence; "the main (or independent) > clause in a complex sentence has at least a subject and a verb") > 3. main -- (of force; of the greatest possible intensity; "by main strength") Loved this.... (+1000)