From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: "Robert J. Chassell" Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: DST is Daylight Saving Time Date: Sun, 11 Mar 2007 02:38:14 +0000 (UTC) Message-ID: Reply-To: bob@rattlesnake.com NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org X-Trace: sea.gmane.org 1173580726 19968 80.91.229.12 (11 Mar 2007 02:38:46 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 11 Mar 2007 02:38:46 +0000 (UTC) To: emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Sun Mar 11 03:38:37 2007 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1HQDxE-0006l0-V3 for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Sun, 11 Mar 2007 03:38:37 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1HQDxj-0000h8-Fp for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Sat, 10 Mar 2007 21:39:07 -0500 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1HQDxZ-0000gf-4O for emacs-devel@gnu.org; Sat, 10 Mar 2007 21:38:57 -0500 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1HQDxX-0000gT-LH for emacs-devel@gnu.org; Sat, 10 Mar 2007 21:38:55 -0500 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1HQDxX-0000gQ-DL for emacs-devel@gnu.org; Sat, 10 Mar 2007 21:38:55 -0500 Original-Received: from cpe-69-205-32-54.nycap.res.rr.com ([69.205.32.54] helo=rattlesnake.com) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1HQDx2-0002xq-3H for emacs-devel@gnu.org; Sat, 10 Mar 2007 21:38:24 -0500 Original-Received: by rattlesnake.com via sendmail from stdin id (Debian Smail3.2.0.115) Sun, 11 Mar 2007 02:38:14 +0000 (UTC) X-detected-kernel: Linux 2.4-2.6 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:67698 Archived-At: It is awkward and many don't use it, but in the United States DST is Daylight Saving Time, with a single `S' for Saving, not two. That means the Emacs Manual has a minor typo. (emacs)Daylight Savings Daylight Savings Time should be `Daylight Saving Time' where in the United States the phrase refers to the legal change in specified times rather than savings. I realize that except for the header, all uses of `daylight savings time' are lower case. Consequently, you can argue that the phrase is intended to be descriptive rather than legal. Unfortunately, in the United States, the phrase is often and mistakenly written with two `S's in `savings'. That means those manual writers who grew up in the United States appear, regardless of the truth, to have been ignorant of whether or not they were making a mistake. The use fails as an attempt to be sensible and descriptive. Perhaps a parenthetical remark would be appropriate, such as: (In the United States, the time change is legally called @samp{Daylight Saving Time} with a single @samp{s}, although many speak of Savings.) Since the example is a US city, the first sentence Emacs understands the difference between standard time and daylight savings time ... suggests the legal change. That is awkward. The writing looks mistaken. On the other hand, the Node name, `Daylight Savings', looks right, as does the variable `calendar-daylight-savings-starts'. -- Robert J. Chassell GnuPG Key ID: 004B4AC8 bob@rattlesnake.com bob@gnu.org http://www.rattlesnake.com http://www.teak.cc