unofficial mirror of emacs-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca>
To: "Štěpán Němec" <stepnem@gmail.com>
Cc: emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: SMIE documentation
Date: Mon, 06 Dec 2010 13:26:31 -0500	[thread overview]
Message-ID: <jwvoc8yoj22.fsf-monnier+emacs@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <877hfp71nt.fsf@gmail.com> ("Štěpán Němec"'s message of "Sat, 04 Dec 2010 20:56:06 +0100")

>> Because I'd rather not document this yet.  It doesn't have a "smie--"
>> prefix so it's not marked as internal, but it's not really external
>> either (it's set via smie-setup).  I may want to make it internal and/or
>> to change its representation.
> OK. Maybe adding a short comment to that effect would be helpful, to
> prevent more people like me wondering about the reason?

Yes, done, thank you.

>>>> +returns nil or an empty string, SMIE will try to handle the corresponding
>>>> +text as an sexp according to syntax tables.
>>> ^^
>>> a
>> 
>> Hmm... In my several years in the states, I spent a fair bit of time
>> hacking on Emacs, but I didn't talk much about sexps (I talked about
>> types instead), so I'm not sure how people pronounce them usually, but
>> I pronounce them "ess-exps", which is why I put an "an" rather than an
>> "a".  So I'd first need confirmation that it's indeed pronouced as
>> something like "sexp".

> Right, I suspected as much. I pronounce "sexp" as written, but I'm not a
> native speaker, so I'd be curious about the prevailing usage, too.  In
> any case, grepping the Emacs repository only reveals three occurences of
> "an sexp", all others (including all Texinfo docs) being "a sexp".

Indeed "a sexp" seems to be the winner.  Not I'll be able to adapt my
pronunciation of it now that I'm used to it (tho it's only pronounced
in my head anyway, not like it matters).


        Stefan



  reply	other threads:[~2010-12-06 18:26 UTC|newest]

Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-11-28 20:36 SMIE documentation Stefan Monnier
2010-11-28 21:56 ` Štěpán Němec
2010-12-04 18:01   ` Stefan Monnier
2010-12-04 19:46     ` Drew Adams
2010-12-04 20:21       ` Andreas Schwab
2010-12-04 21:36         ` Drew Adams
2010-12-04 21:04       ` Bob Rogers
2010-12-04 19:56     ` Štěpán Němec
2010-12-06 18:26       ` Stefan Monnier [this message]
2010-11-29 17:54 ` Chong Yidong
2010-11-29 21:34   ` Stefan Monnier
2010-12-07 17:54   ` Stefan Monnier
2010-12-01  0:39 ` Johan Bockgård
2010-12-07 19:27   ` Stefan Monnier
2012-05-13 11:51     ` Johan Bockgård
2012-05-15 13:25       ` Stefan Monnier
2010-12-01 19:23 ` Johan Bockgård
2010-12-04  4:41   ` Stefan Monnier

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=jwvoc8yoj22.fsf-monnier+emacs@gnu.org \
    --to=monnier@iro.umontreal.ca \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=stepnem@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).