unofficial mirror of emacs-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
* i18n/l10n
@ 2009-12-22 18:30 smc
  2009-12-24  2:51 ` i18n/l10n Stefan Monnier
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: smc @ 2009-12-22 18:30 UTC (permalink / raw)
  To: emacs-devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1974 bytes --]

Hello, Walter, thank you very much for your interest.

We are now opening the page gnu.manticore.es to register
people interested in the project:

The central idea of the project is to test for so called
"internationalization" (i18n) of GNU Emacs  and further
"localization" (l10n).  I.e. get all the user interface available in
the user's native language.

The I18N/L10N is:

1 .- Mark in the source code strings candidates to be
     translated (there are 95 files for version 23.1 marked on plan
    test).
2 .- Generate the .pot file.
3 .- Create the spanish .po file, do some translations and testing.
4 .- Generate the .mo file.
5 .- Make tests by building and compiling the Emacs source code
     at least with some of the files selected. Include the .mo file
     in the new installation and see if the strings are translated
      properly.
6 .- The most important thing at this time would report the
     compilation conditions: Operating System with
     version, version of Emacs, hardware, etc. and their
     results.

Successful results would be reported to the emacs-devel list for
show that it is possible to use the conventional method of GNU
Gettext for the sake of an Emacs available in any language and
so they can integrate this feature in a future version of the program.

While the development core team of GNU Emacs is decided,
our web is advancing on the translation of the program manuals
and its extension language, as well as for complementary programs
such as Info, Texinfo, etc.   We have now more than 20 manuals
translated, including the Emacs manual, the Emacs Lisp Reference
manual, the Chassell Introduction, the Texinfo manual and many
more.

You can proceed to register as an user on the same page.

http://gnu.manticore.es

You can also do it for a sub-project that we have in
Savannah, although this is very specific:

http://savannah.nongnu.org/projects/elisp-es


I am waiting for your news
Cheers

-- 
Suso
http://gnu.manticore.es

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 12227 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* Re: i18n/l10n
  2009-12-22 18:30 i18n/l10n smc
@ 2009-12-24  2:51 ` Stefan Monnier
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Stefan Monnier @ 2009-12-24  2:51 UTC (permalink / raw)
  To: smc; +Cc: emacs-devel

> Successful results would be reported to the emacs-devel list for
> show that it is possible to use the conventional method of GNU
> Gettext for the sake of an Emacs available in any language and
> so they can integrate this feature in a future version of the program.

I very much welcome any effort to try to do i18n for Emacs.  I must say
I find this to be an enormous effort, since it's not just translation
but also figuring out where and how to draw the line between UI and
implementation (since most of the internal details are made directly
visible in the UI via M-x, docstrings and things like that).

I encourage you to work closely with emacs-devel, making your code
available as a Bzr branch, for example, and trying to get patches
installed in the Emacs trunk as soon as they stabilize.


        Stefan




^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-12-24  2:51 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2009-12-22 18:30 i18n/l10n smc
2009-12-24  2:51 ` i18n/l10n Stefan Monnier

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).