>>> My preference for using a well-defined convention based on some >>> existing markup language is that the text is then plain ASCII (and >>> hence easy to type and to display) but we can additionally prettify it >>> in a reliable way if the user cares about it. >> >> The GNU preferences are described in standards.texi, and we should >> follow them, not our personal preferences. > > Does standards.texi offer advice on how to format Emacs Lisp comments, > or does it otherwise contradict anything that Stefan M wrote? > AFAICS, it doesn't. Here is the 5.10 Quote Characters section of the GCS: In the C locale, the output of GNU programs should stick to plain ASCII for quotation characters in messages to users: preferably 0x22 (‘"’) or 0x27 (‘'’) for both opening and closing quotes. Although GNU programs traditionally used 0x60 (‘`’) for opening and 0x27 (‘'’) for closing quotes, nowadays quotes ‘`like this'’ are typically rendered asymmetrically, so quoting ‘"like this"’ or ‘'like this'’ typically looks better. It is ok, but not required, for GNU programs to generate locale-specific quotes in non-C locales. For example: printf (gettext ("Processing file '%s'..."), file); Here, a French translation might cause gettext to return the string "Traitement de fichier ‹ %s ›...", yielding quotes more appropriate for a French locale. Sometimes a program may need to use opening and closing quotes directly. By convention, gettext translates the string ‘"`"’ to the opening quote and the string ‘"'"’ to the closing quote, and a program can use these translations. Generally, though, it is better to translate quote characters in the context of longer strings.