From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: =?Windows-1252?Q?Vincent_Bela=EFche?= Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: RE: SES manual French translation (Re: Where to contribute manual translations ?) Date: Mon, 1 Jan 2024 18:54:03 +0000 Message-ID: References: <837cky94rm.fsf@gnu.org> <83v88i77ui.fsf@gnu.org> <831qb45fog.fsf@gnu.org> <50A7AFED-DA37-4212-9ED1-7D906C34B6B2@traductaire-libre.org> <83jzot11dt.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="_000_PAXP192MB1608FD02853BFF8F6B823BAB8462APAXP192MB1608EURP_" Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="33894"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: "jean.christophe.helary@traductaire-libre.org" , "stefankangas@gmail.com" , "emacs-devel@gnu.org" , "rms@gnu.org" To: Eli Zaretskii Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Mon Jan 01 19:54:48 2024 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rKNR2-0008bL-Cr for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Mon, 01 Jan 2024 19:54:48 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rKNQU-0007uu-40; Mon, 01 Jan 2024 13:54:14 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rKNQR-0007um-GO for emacs-devel@gnu.org; Mon, 01 Jan 2024 13:54:11 -0500 Original-Received: from mail-dbaeur03olkn2015.outbound.protection.outlook.com ([40.92.58.15] helo=EUR03-DBA-obe.outbound.protection.outlook.com) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rKNQN-0005yW-Pw; Mon, 01 Jan 2024 13:54:11 -0500 ARC-Seal: i=1; a=rsa-sha256; s=arcselector9901; d=microsoft.com; cv=none; b=ML2AGoKrk9UtGKSHJNyh5rm1xm2w221GBbHB/9NVFNLOngyDK20ibASylV7lEH52HRbiK/ealsmdhhnjOyZmQ6BZ3X8UWRfJ/JsnbBIEi6Z0n9l1lxjX0Ox/TjpA8zpAfR84L4sF3nrKBgTVw3EuU+5p+A3jjXJCU4y3mN5Ho2Zd6JS+vAO62+soMfcy+NloCQgbZt3N6BZ6N3ERbHl0xUfu3WmiVqybGDoG0kEHu2EsGsQzHVIp35wRK1yzd9rOtVVhKVexdT/wgpCe2SAdD00wEEiRXF67jJAyTJ1dL1Q9jpShp3/LwIoSU8gHoIG02A0Jq/5kEk4wNG6CSShtJA== ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=microsoft.com; s=arcselector9901; h=From:Date:Subject:Message-ID:Content-Type:MIME-Version:X-MS-Exchange-AntiSpam-MessageData-ChunkCount:X-MS-Exchange-AntiSpam-MessageData-0:X-MS-Exchange-AntiSpam-MessageData-1; bh=a3Z3r1PwT9dbdVE1ydtyYl/cc3scOs65DCT4nwvJ9yk=; b=VAdb1Wy4OUg/FaVIS2+QZn/mggTD12ysK05vtVil3SQEO/J45DJSOWX/CgKwf5yLquYmq1WEBZTzaCvBMxbXjczHnLNf+Se45va+6lE2hy/Y9HbykP4f1izP7T7uuP+5UlNh2dYTlRlZDLf8bJHmF6D4Ndzpc6Q7BjHl72gioCUz9VG4radLZdbxLztfAGNW29w0rpiVbrcxMSZ9+tjua1q+6TcSxT+681JQx/CV8vQuE7OHTSdzYPcRKT2jLw1w+mw0dvfzS4s5i8cuBHMYebE0BhgUvPDrl64B1OnRi20LnQooinX62hMWnMtf1Jf2TgmnJGoqobTEAVsQt6A7Mg== ARC-Authentication-Results: i=1; mx.microsoft.com 1; spf=none; dmarc=none; dkim=none; arc=none Original-Received: from PAXP192MB1608.EURP192.PROD.OUTLOOK.COM (2603:10a6:102:28c::22) by AM8P192MB1025.EURP192.PROD.OUTLOOK.COM (2603:10a6:20b:1c9::18) with Microsoft SMTP Server (version=TLS1_2, cipher=TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384) id 15.20.7135.25; Mon, 1 Jan 2024 18:54:03 +0000 Original-Received: from PAXP192MB1608.EURP192.PROD.OUTLOOK.COM ([fe80::fee7:9deb:373a:4055]) by PAXP192MB1608.EURP192.PROD.OUTLOOK.COM ([fe80::fee7:9deb:373a:4055%7]) with mapi id 15.20.7135.023; Mon, 1 Jan 2024 18:54:03 +0000 Thread-Topic: SES manual French translation (Re: Where to contribute manual translations ?) Thread-Index: AQHaPIghrCTTS+pbW0KL3RTXQec3ILDE2i/cgABGoqOAAD3AAA== In-Reply-To: <83jzot11dt.fsf@gnu.org> Accept-Language: fr-FR, en-US Content-Language: fr-FR x-ms-exchange-messagesentrepresentingtype: 1 x-tmn: [pGHRR6t6MkezWMizkoKsldmnbwlkaBsD] x-ms-publictraffictype: Email x-ms-traffictypediagnostic: PAXP192MB1608:EE_|AM8P192MB1025:EE_ x-ms-office365-filtering-correlation-id: 09d7cf50-30e8-486d-9fb1-08dc0afb0650 x-microsoft-antispam: BCL:0; x-microsoft-antispam-message-info: BSuT/66BwDo+IfUyz7NYZtGptzUahAvlp+CTDsKJrg/QcUjKl2eaa2SmuirzwN0rrvbEthZrQ6nNDY5j6YR/hawCpCPErX9Epl81HOo1m5iGk1KKQpBVoLovlk1h4kXpMJPMgB2kKhe4WLXSdEEnkyu8H7pb9h475p1RshCh5xdn1BxNtqyz2xMp0VzEy2X09DoZjkguB12zYVtUo2zZWPIo/+7T6gciH/nDjGc0Pzef+i/GReRCkG6FdtM1eTTAdEJ12cfnkYL1xNkypfK1XVIQrILiFKR7rLRo/tOPsRHs8AWgxOr277Zx28EwUcUAEa4g2GrcFZYf9AkO8XB16+RjsNQDwLyZB79a1u1Ybz3vINU5vjvW+4iG8VbGyDwen+cQ2Z3zh5B6whFmRB5PE5xVTeoisVLdnYvXTWcZo4Avb/BPOxUpHROtAnyVSC0iTCEOqu6moBledCCOEyJ1A4dBnelX44aGX6dN+2nIkVyyalpog+gb6JQIA3dmXqZkNuMrKWMX2vSMomhPD3L7OBwz0TUiBAN86iiJ4r/S4f5+Z+viyjHS/Kl9MLPPqeP1 x-ms-exchange-antispam-messagedata-chunkcount: 1 x-ms-exchange-antispam-messagedata-0: =?Windows-1252?Q?zrayzRCsY2qiSlByKY23LjYZynqPpOT59L8Bbi8JQKjv7ylZ+aDvA8BN?= =?Windows-1252?Q?toCyHap3nNr/ulJqKSD4meiwuG8P4OxiDpyvnwRIxvcVQtSXRzos8AWL?= =?Windows-1252?Q?mRLmSFj0r+EeZuF9eGAcphuD1o52EEqnWKFvkEEgA6mFq1gROAPELi7f?= =?Windows-1252?Q?veU0T214QrbYN69LbPqO+IDbV/mwO8e9YLeOy40e46cwOzuC1K7cfYYc?= =?Windows-1252?Q?36JqaeRd8mVLGxVDHvXikgmeY2uuBgN7EOD2Cw3jdJJ3KZGVOX4EqhHz?= =?Windows-1252?Q?u2503Ap45h8E0avffBEIWKn09BFTU/xmOcfu2dPofgCqylhskZUg8Krc?= =?Windows-1252?Q?aTTWxeFpknEDFtrZu9MtX9zgqxjfr8gT2kwaFCOP/oSUkbhQZ4JZg4XP?= =?Windows-1252?Q?Jr8JlcEkY1FwM+HNBl0BKJSTh+q+bWmrmQyNAHAzXC7aG0ALKb+aPSha?= =?Windows-1252?Q?oGICu3H7BgsUTOckO1iYhDlAqDiU1gFoPzQF9mbeKGKD0yBDTwInie8r?= =?Windows-1252?Q?6YWwUnxIB8HqpubFrFqqcoGtdlmuvaxxcjNIICCLsSfmChPIImwAsZJw?= =?Windows-1252?Q?IzOUgRl0bbtveenmrEw79tXwodKXgIgvPTl8dweFUVUVskbNWFFEq0/m?= =?Windows-1252? X-OriginatorOrg: sct-15-20-4755-11-msonline-outlook-fb43a.templateTenant X-MS-Exchange-CrossTenant-AuthAs: Internal X-MS-Exchange-CrossTenant-AuthSource: PAXP192MB1608.EURP192.PROD.OUTLOOK.COM X-MS-Exchange-CrossTenant-RMS-PersistedConsumerOrg: 00000000-0000-0000-0000-000000000000 X-MS-Exchange-CrossTenant-Network-Message-Id: 09d7cf50-30e8-486d-9fb1-08dc0afb0650 X-MS-Exchange-CrossTenant-originalarrivaltime: 01 Jan 2024 18:54:03.8289 (UTC) X-MS-Exchange-CrossTenant-fromentityheader: Hosted X-MS-Exchange-CrossTenant-id: 84df9e7f-e9f6-40af-b435-aaaaaaaaaaaa X-MS-Exchange-CrossTenant-rms-persistedconsumerorg: 00000000-0000-0000-0000-000000000000 X-MS-Exchange-Transport-CrossTenantHeadersStamped: AM8P192MB1025 Received-SPF: pass client-ip=40.92.58.15; envelope-from=vincent.b.1@hotmail.fr; helo=EUR03-DBA-obe.outbound.protection.outlook.com X-Spam_score_int: -16 X-Spam_score: -1.7 X-Spam_bar: - X-Spam_report: (-1.7 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, HTML_MESSAGE=0.001, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, RCVD_IN_MSPIKE_H2=-0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=no autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.emacs.devel:314426 Archived-At: --_000_PAXP192MB1608FD02853BFF8F6B823BAB8462APAXP192MB1608EURP_ Content-Type: text/plain; charset="Windows-1252" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Dear Eli, No problem, I did and pushed the clean-up you have required. There is nothi= ng to move to the French translation, as this was extra material that I had= only contributed yet in the French version while doing the translation, an= d that needed to be propagated to the English version, and to make this eas= ier (like re-finding in the French version the whole context) I had include= d this text in ignored block in addition to have some comment indicated nee= d for re-alignment. Vincent. ________________________________ De : emacs-devel-bounces+vincent.b.1=3Dhotmail.fr@gnu.org de la part de Eli Zaretskii Envoy=E9 : lundi 1 janvier 2024 17:09 =C0 : Vincent Bela=EFche Cc : jean.christophe.helary@traductaire-libre.org ; stefankangas@gmail.com ; ema= cs-devel@gnu.org ; rms@gnu.org Objet : Re: SES manual French translation (Re: Where to contribute manual t= ranslations ?) > From: Vincent Bela=EFche > CC: Eli Zaretskii , "stefankangas@gmail.com" > , "emacs-devel@gnu.org" , > Richard Stallman > Date: Mon, 1 Jan 2024 15:40:57 +0000 > > >Even if they're tagged as @ignore, I'm not sure that's good practice > >for potential translators to other languages. > > I did it this way, in order to keep both contents aligned and do not > loose any contributed text, whatever is between =AB @ignore =BB =85 =AB @= end > ignore =BB anyway does not go to the output document, this remains only i= n > the source code. Note that in addition of the =AB @ignore =BB I've put a > TODO comment for the translator to know that there is some re-alignment > to do. I understand, but please don't do that. Please move this to the French translation, and if you need to copy the English text or have a reference to it, that's fine. The English source of ses.texi should not have any text that is specific to some translation of it, it is incorrect to do that, and we should fix that ASAP. Thanks. --_000_PAXP192MB1608FD02853BFF8F6B823BAB8462APAXP192MB1608EURP_ Content-Type: text/html; charset="Windows-1252" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dear Eli,

No problem, I did and pushed the clean-up you have required. There is nothi= ng to move to the French translation, as this was extra material that I had= only contributed yet in the French version while doing the translation, an= d that needed to be propagated to the English version, and to make this easier (like re-finding in the Frenc= h version the whole context) I had included this text in ignored block in a= ddition to have some comment indicated need for re-alignment.

  Vincent.

De : emacs-devel-bounces+vi= ncent.b.1=3Dhotmail.fr@gnu.org <emacs-devel-bounces+vincent.b.1=3Dhotmai= l.fr@gnu.org> de la part de Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Envoy=E9 : lundi 1 janvier 2024 17:09
=C0 : Vincent Bela=EFche <vincent.b.1@hotmail.fr>
Cc : jean.christophe.helary@traductaire-libre.org <jean.chri= stophe.helary@traductaire-libre.org>; stefankangas@gmail.com <stefank= angas@gmail.com>; emacs-devel@gnu.org <emacs-devel@gnu.org>; rms@g= nu.org <rms@gnu.org>
Objet : Re: SES manual French translation (Re: Where to contribute m= anual translations ?)
 
> From: Vincent Bela=EFche <vincent.b.1@hotm= ail.fr>
> CC: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, "stefankangas@gmail.com&q= uot;
>        <stefankangas@gmail.com&g= t;, "emacs-devel@gnu.org" <emacs-devel@gnu.org>,
>        Richard Stallman <rms@gnu= .org>
> Date: Mon, 1 Jan 2024 15:40:57 +0000
>
> >Even if they're tagged as @ignore, I'm not sure that's good practi= ce
> >for potential translators to other languages.
>
> I did it this way, in order to keep both contents aligned and do not > loose any contributed text, whatever is between =AB @ignore =BB =85 = =AB @end
> ignore =BB anyway does not go to the output document, this remains onl= y in
> the source code. Note that in addition of the =AB @ignore =BB I've put= a
> TODO comment for the translator to know that there is some re-alignmen= t
> to do.

I understand, but please don't do that.  Please move this to the
French translation, and if you need to copy the English text or have a
reference to it, that's fine.  The English source of ses.texi should not have any text that is specific to some translation of it, it is
incorrect to do that, and we should fix that ASAP.

Thanks.

--_000_PAXP192MB1608FD02853BFF8F6B823BAB8462APAXP192MB1608EURP_--