From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Richard Stallman Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: man/kmacro.texi Date: Sat, 21 Aug 2004 17:46:21 -0400 Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Message-ID: References: <200408210354.i7L3sig04866@raven.dms.auburn.edu> Reply-To: rms@gnu.org NNTP-Posting-Host: deer.gmane.org X-Trace: sea.gmane.org 1093124832 10379 80.91.224.253 (21 Aug 2004 21:47:12 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sat, 21 Aug 2004 21:47:12 +0000 (UTC) Cc: emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Sat Aug 21 23:47:07 2004 Return-path: Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by deer.gmane.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1Bydhb-0007ap-00 for ; Sat, 21 Aug 2004 23:47:07 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.33) id 1Bydly-0003kB-AM for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Sat, 21 Aug 2004 17:51:38 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.33) id 1BydlW-0003Pm-RK for emacs-devel@gnu.org; Sat, 21 Aug 2004 17:51:10 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.33) id 1BydlW-0003Oq-1C for emacs-devel@gnu.org; Sat, 21 Aug 2004 17:51:10 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.33) id 1BydlV-0003OS-UF for emacs-devel@gnu.org; Sat, 21 Aug 2004 17:51:09 -0400 Original-Received: from [199.232.76.164] (helo=fencepost.gnu.org) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.34) id 1Bydgr-00071o-Mn for emacs-devel@gnu.org; Sat, 21 Aug 2004 17:46:21 -0400 Original-Received: from rms by fencepost.gnu.org with local (Exim 4.34) id 1Bydgr-0004h2-C6; Sat, 21 Aug 2004 17:46:21 -0400 Original-To: Luc Teirlinck In-reply-to: <200408210354.i7L3sig04866@raven.dms.auburn.edu> (message from Luc Teirlinck on Fri, 20 Aug 2004 22:54:44 -0500 (CDT)) X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: main.gmane.org gmane.emacs.devel:26382 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.devel:26382 What is a complete line? I would say, a line terminated by a newline _or_ the end of the buffer. For `apply-macro-to-region-lines' it means "terminated by a newline" with no "or". This is ambiguous and should be mentioned _if_ this is intended. But _is_ it intentional? It must be intentional, but whether the person realized it was different from the usual Emacs behavior is a separate question. In any case, it seems to me that being compatible with the usual Emacs handling of repeating for each line would be an improvement. Would you like to change the code, and remove the word "complete" in the manual here? The entire section `(emacs)Keyboard Macro Counter' is difficult to read. Would you like to try to rewrite it? The entire section `(emacs)Keyboard Macro Counter' is difficult to read. I am pretty sure that it must be very useful for _something_, but it is not obvious what that is. The purpose is for numbering items in a table. For instance, you could write a macro to turn * Hello * Thank you * You're welcome * Goodbye into 1. Hello 2. Thank you 3. You're welcome 4. Goodbye I would _guess_ that `kmacro-insert-counter' and `kmacro-add-counter' only make sense during execution of a macro... Yes, of course. As a last remark, this chapter seems to come rather early in the Emacs manual. Section `(emacs)Save Keyboard Macro' seems to assume a non-trivial level of knowledge about key bindings, like the difference between local and global bindings, whereas the reader may not have any knowledge at all about binding keys at that stage. Keyboard macros used to be documented inside Customization. I think this chapter should be moved back there. Also, moving some parts of it to emacs-xtra is a good idea.