From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!.POSTED!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: split-string description in the ELR Date: Tue, 2 May 2017 00:38:13 +0900 Message-ID: NNTP-Posting-Host: blaine.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 10.3 \(3273\)) Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: blaine.gmane.org 1493653155 17748 195.159.176.226 (1 May 2017 15:39:15 GMT) X-Complaints-To: usenet@blaine.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 1 May 2017 15:39:15 +0000 (UTC) To: emacs-devel Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Mon May 01 17:39:11 2017 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by blaine.gmane.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1d5DPq-0004YD-HJ for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Mon, 01 May 2017 17:39:10 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:54790 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1d5DPw-0008VQ-6o for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Mon, 01 May 2017 11:39:16 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:37449) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1d5DP3-0008US-Cj for emacs-devel@gnu.org; Mon, 01 May 2017 11:38:22 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1d5DOz-0002OA-FE for emacs-devel@gnu.org; Mon, 01 May 2017 11:38:21 -0400 Original-Received: from mail-pf0-x234.google.com ([2607:f8b0:400e:c00::234]:36780) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1d5DOz-0002Nk-9Q for emacs-devel@gnu.org; Mon, 01 May 2017 11:38:17 -0400 Original-Received: by mail-pf0-x234.google.com with SMTP id q66so31847692pfi.3 for ; Mon, 01 May 2017 08:38:17 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:content-transfer-encoding:mime-version:subject:message-id:date :to; bh=bOhUiRx1Zpc89NiyoPdOFZBUPw96msxmerVr9dATl2U=; b=igjH4rstyRXG/NGPu1aZbpc4KtWF/eRelJnPfBWbdTNIPfbrs+NW6qARTAH0qOyfFi IfxPM4F61FhEhAZb4N5blKotTTqH6jM6ORLP2g2LlO7tc5ZzlbsayBM5vzaC5Vlor5tL V1IRL3d+83BmaY602NQhg/K9TfBwbJshxfcklhEpAVdry5ONTckQY8Qycs4lmQ2+/64U Kf5IyJ2eV6KUJaP4I/Ss+5hkV3hss52dFWwctuIDqumT33q0bd8wVhMuKQKx1C5cXNsp j9KDPqH1NcZIFCO8OkCs4M1zP40wWQ4yyCckp2vbHrHDgKNrOng00Og0TW9ylQu7AkBP JpGA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:content-transfer-encoding:mime-version :subject:message-id:date:to; bh=bOhUiRx1Zpc89NiyoPdOFZBUPw96msxmerVr9dATl2U=; b=nXnrEE2Sc2uIsAqiN9BybDag+wD2AcwmZyEnR6CKlWDAOJEmwgNpD9gUA9Z9vrpMoU b52gw/oycLfSSVfIDd0Zsd+XGqM+R/elCX2wBT9Q8mxqvQSDsv9zwmGjtt0gIp085HbS /zZQY1LRSuGJo2S7w62nyEDHCZLPsDaC4VWE9XBtsdqGT+DG7bwvXmmHoK0OssSI8wrn NDDrXfST6c5TeUyGsGc7TZ6bawz7VEQOVrltChrWWJTDW99iUtubS3bXngXmCOXqmwiC eRD4fHggm+ognFoxDxz4x5/Y68whl3Wy0phfOO2kAfvykpoB8/hnW+8OvclHunYiZCNE B1rg== X-Gm-Message-State: AN3rC/5CZH1BjfUCfVCDl4QQzEAS99mGof3jZJ33RHpfxnZ7I0RTDGk3 L1aqVQIZAZTMSIKAPsw= X-Received: by 10.84.217.201 with SMTP id d9mr12985136plj.164.1493653096044; Mon, 01 May 2017 08:38:16 -0700 (PDT) Original-Received: from [192.168.24.54] (pl25298.ag0304.nttpc.ne.jp. [133.232.153.210]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id w17sm24474286pfg.75.2017.05.01.08.38.14 for (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Mon, 01 May 2017 08:38:15 -0700 (PDT) X-Mailer: Apple Mail (2.3273) X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Genre and OS details not recognized. X-Received-From: 2607:f8b0:400e:c00::234 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.21 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: "Emacs-devel" Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:214491 Archived-At: Without Eli's comment I would never have thought of using split-string = to trim a string. But even reading the reference did not make it's use = super clear. In the description "trim" is just an option to trim the = substrings resulting from splitting the string and it is not obvious = that it can be used on it's own to trim a given string. Could a small modification of the reference be in order to emphasize = that use (with an example eventually) ? Jean-Christophe=20=