From: Lennart Borgman <lennart.borgman@gmail.com>
To: "Óscar Fuentes" <ofv@wanadoo.es>
Cc: emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: `about-emacs' - what about the revno?
Date: Mon, 30 Aug 2010 19:58:17 +0200 [thread overview]
Message-ID: <AANLkTi=pETWv4EdSKNujh4Q6rf1c7Nhfj7BKpF2yBkHr@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <87tymcq9so.fsf@telefonica.net>
On Mon, Aug 30, 2010 at 7:39 PM, Óscar Fuentes <ofv@wanadoo.es> wrote:
> Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca> writes:
>
>>> This has come up before, but the discussion was inconclusive (IIRC)
>>> because of 2 reasons:
>>
>>> . revno is not unique: two different branches can have the same
>>> revno for two very different code bases
>>
>> Maybe we should try and provide the revno of the common ancestor on
>> the trunk.
>
> That information only makes sense for mirrors of trunk.
>
> The revision-id is the real info. The fact that it is inconvenient to
> handle is no excuse for doing the wrong thing. And revnos are definitely
> the wrong thing to look at when determining which source code was used
> for a build.
This information below is what is presented in my patched Emacs. Does
that seems enough? (The information is fetched as I described before
in this thread.)
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
This Emacs was built from sources in bazaar identified as:
Nick 'trunk' info:
revision id: michael.albinus@gmx.de-20100810095815-466r7u9diofu8f0n
revno: 101040
date: 2010-08-10 11:58:15 +0200
Nick 'emacsw32' (from 'trunk') info:
revision id: lennart.borgman@gmail.com-20100810151436-zc9x1d8h6g98edom
revno: 99334
date: 2010-08-10 17:14:36 +0200
[back] [forward]
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
next prev parent reply other threads:[~2010-08-30 17:58 UTC|newest]
Thread overview: 32+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-08-28 15:38 `about-emacs' - what about the revno? Drew Adams
2010-08-28 15:57 ` Eli Zaretskii
2010-08-28 16:05 ` Drew Adams
2010-08-28 16:13 ` Eli Zaretskii
2010-08-28 16:34 ` Jason Rumney
2010-08-28 17:12 ` Óscar Fuentes
2010-08-28 19:06 ` Christoph
2010-08-29 4:56 ` Teemu Likonen
2010-08-30 15:41 ` Stefan Monnier
2010-08-30 16:22 ` Lennart Borgman
2010-08-30 16:27 ` Eli Zaretskii
2010-08-30 17:50 ` Eli Zaretskii
2010-08-30 19:20 ` Óscar Fuentes
2010-08-30 22:07 ` Stefan Monnier
2010-08-31 6:34 ` Andreas Schwab
2010-08-31 10:35 ` Stefan Monnier
2010-08-31 10:41 ` Andreas Schwab
2010-08-31 13:01 ` Stefan Monnier
2010-08-31 20:08 ` Óscar Fuentes
2010-09-01 6:20 ` Stefan Monnier
2010-08-31 14:02 ` Miles Bader
2010-08-31 16:56 ` Eli Zaretskii
2010-09-01 6:25 ` Stefan Monnier
2010-09-01 6:42 ` Eli Zaretskii
2010-09-01 7:45 ` Stefan Monnier
2010-09-01 8:41 ` Eli Zaretskii
2010-08-31 16:58 ` Eli Zaretskii
2010-08-30 17:39 ` Óscar Fuentes
2010-08-30 17:58 ` Lennart Borgman [this message]
2010-08-30 22:08 ` Stefan Monnier
2010-08-30 22:45 ` Óscar Fuentes
2010-08-31 8:22 ` Stefan Monnier
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='AANLkTi=pETWv4EdSKNujh4Q6rf1c7Nhfj7BKpF2yBkHr@mail.gmail.com' \
--to=lennart.borgman@gmail.com \
--cc=emacs-devel@gnu.org \
--cc=ofv@wanadoo.es \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).