From: Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
Subject: Brazilian Portuguese translation of the TUTORIAL (new)
Date: Tue, 13 Apr 2004 19:30:03 -0400 [thread overview]
Message-ID: <87zn9f1mo4.fsf@kali.intranet> (raw)
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 286 bytes --]
I've translated the TUTORIAL to Brazilian Portuguese
(TUTORIAL.pt_BR). Could someone with write access please review and
apply this patch? It is ~ 1100 lines so it goes attached.
thanks,
--
Marcelo Toledo
marcelo@marcelotoledo.org
http://www.marcelotoledo.org
Mobile: 55 71 9141-7181
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: tutorial-pt-br.patch --]
[-- Type: text/x-patch; charset=utf-8, Size: 50003 bytes --]
diff -urN etc.orig/ChangeLog etc/ChangeLog
--- etc.orig/ChangeLog 2004-04-13 19:12:20.000000000 -0400
+++ etc/ChangeLog 2004-04-13 19:08:48.000000000 -0400
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-13 Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
+
+ * TUTORIAL.pt_BR: initial check-in.
+
2004-04-05 Jesper Harder <harder@ifa.au.dk>
* TODO: Remove index-apropos entry.
diff -urN etc.orig/TUTORIAL.pt_BR etc/TUTORIAL.pt_BR
--- etc.orig/TUTORIAL.pt_BR 1969-12-31 20:00:00.000000000 -0400
+++ etc/TUTORIAL.pt_BR 2004-04-13 19:07:44.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,1083 @@
+Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; Veja no fim as
+condiçÂões.
+Traduzido por Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
+Você está visualizando o tutorial de Emacs.
+
+Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes
+nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
+ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes
+abreviaçÂões:
+
+ C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o
+ caracter <chr>
+ Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f.
+ M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto
+ digitar <chr>.
+ Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois
+ <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC.
+
+
+Nota importante: para terminar a seçÂão do Emacs, digite C-x C-c. (Dois
+caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direçÂões para
+você tentar usar um comando. Por exemplo:
+<<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por
+ajuda-com-tutorial>>
+[Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua
+abaixo]
+>> Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela.
+ (vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto
+ digitar v).
+ De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você
+ terminar de ler a tela.
+
+Note que tem uma sobreposiçÂão de duas linhas quando você move de tela em
+tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o
+texto.
+
+A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a
+outro no texto. Você já sabe como se mover para próxima tela, com
+C-v. Para se mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla
+META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se você não tiver a tecla META,
+EDIT ou ALT).
+
+>> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes.
+
+
+* SUMÁRIO
+---------
+
+Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
+
+ C-v Move para tela inteira posterior
+ M-x Move para tela inteira anterior
+ C-l Limpa a tela e re-mostra todo o texto, movendo o texto ao
+ redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
+ control-L, não control-1.)
+
+>> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele.
+ Digite C-l.
+ Encontre o cursor novamente e perceba que o mesmo texto continua
+ perto do cursor.
+
+
+* CONTROLE BÁSICO DO CURSOR
+---------------------------
+
+Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você
+move para um lugar especifico com o mesmo texto na tela?
+
+Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais
+básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses
+comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direçÂão
+particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as
+direçÂões que eles movem:
+
+ Linha anterior, C-p
+ :
+ :
+ Traz, C-b .... PosiçÂão corrente do cursor .... Frente, C-f
+ :
+ :
+ Linha posterior, C-n
+
+>> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n
+ ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela.
+
+Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para
+Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F
+para forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento
+de cursor e você estará utilizando eles a TODO tempo, então seria ótimo
+se você os aprendesse agora.
+
+>> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha.
+
+>> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's.
+ Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha.
+
+Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve
+para separar da próxima linha. No fim da ultima linha deve ter um
+caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs).
+
+>> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim
+ da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás
+ através do caractere de nova linha.
+
+C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que
+ C-b.
+
+>> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor.
+ Depois alguns C-f's para retornar para o fim da linha.
+ Depois mais um C-f para mover para linha seguinte.
+
+Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo
+texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso
+ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem
+move-lo fora da tela.
+
+>> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que
+ acontece.
+
+Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por
+palavras. M-f (Meta-f) move uma palavra para frente e M-b uma palavra
+para trás.
+
+>> Digite alguns M-f's e M-b's
+
+Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da
+mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras,
+M-f move o cursor para o fim da palavra seguinte. M-b funciona do mesmo
+jeito na direçÂão contraria.
+
+>> Digite M-f e M-b algumas vezes, intercalado com C-f's e C-b's assim
+ você pode observar a açÂão do M-f e M-b de varias lugares dentro e no
+ meio de palavras.
+
+Observe o paralelismo entre C-f e C-b em uma mão, e M-f e M-b na
+outra. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operaçÂões
+relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras,
+sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades
+básicas que são independente do que você está editando (caracteres,
+linhas, etc).
+
+Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o
+cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o
+começo ou fim da sentença.
+
+>> Tente alguns C-a's, e depois alguns C-e's.
+ Tente alguns M-a's, e depois alguns M-e's.
+
+Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo
+mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada
+um parece natural.
+
+A posiçÂão do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para
+parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto.
+
+Aqui está um simples sumário das operaçÂões de movimento de cursor,
+incluindo comandos de movimento de palavra e sentença.
+
+ C-f Move o cursor um caractere para frente
+ C-b Move o cursor um caractere para trás
+
+ M-f Move o cursor uma palavra para frente
+ M-b Move o cursor uma palavra para trás
+
+ C-n Move o cursor para linha posterior
+ C-p Move o cursor para linha anterior
+
+ C-a Move o cursor para o começo da linha
+ C-e Move o cursor para o fim da linha
+
+ M-a Move o cursor para trás no começo da sentença
+ M-e Move o cursor para frente no fim da sentença
+
+>> Tente agora todos estes comandos algumas vezes para praticar.
+ Estes são os comandos mais utilizados.
+
+Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta
+Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M->
+(Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto.
+
+Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa
+utilizar a tecla shift para digita-la. Nestes terminais você precisa
+utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você
+estaria teclando M-virgula.
+
+>> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial.
+ Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
+
+>> Tente agora M->, para mover o cursor ao fim do tutorial.
+ Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
+
+Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem
+teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três
+razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez
+que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar
+nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque
+você não tem que mover suas mãos tão longe da posiçÂão de
+digitaçÂão). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes
+comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar
+outros comandos avançados de movimentaçÂão do cursor.
+
+A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para
+maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetiçÂão. A maneira
+que você da a um comando uma repetiçÂão teclando C-u e depois os dígitos
+antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra
+alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos
+enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método
+C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é
+chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do
+comando que ele se aplica.
+
+Por exemplo, C-u 8 C-f move o cursor oito caracteres para frente
+
+>> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o
+ cursor para um linha perto dessa com um único comando.
+
+A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de
+repetiçÂão, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos
+comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até
+agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo,
+independente do seu valor, faz o comando fazer alguma coisa diferente.
+
+C-v e M-v são outro tipo de exceçÂão. Quando você da um argumento, eles
+rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de
+preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8
+linhas.
+
+>> Tente agora digitar C-u 8 C-v.
+
+Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a
+tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v.
+
+Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows,
+deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão
+esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na
+barra de rolagem.
+
+>> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a
+ barra de rolagem. Isso deve rolar o texto para uma determinada
+ posiçÂão dependendo de quão alto ou baixo você clicar.
+
+>> Tente mover o mouse para cima e para baixo, enquanto pressionar o
+ botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim
+ que você mover o mouse.
+
+
+* QUANDO O EMACS PARECE MORTO
+-----------------------------
+
+Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente
+para-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que
+está levando muito tempo para executar.
+
+Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou
+o inicio de um comando que você não quer terminar.
+
+>> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois
+ digite C-g. Agora digite C-f. O Cursor deve mover apenas um
+ caractere, porque você cancelou o argumento com C-g.
+
+Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g.
+
+
+* COMANDOS DESABILITADOS
+------------------------
+
+Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários
+iniciantes não utilizem por acidente.
+
+Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma
+mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e
+executar o comando.
+
+Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da
+pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado,
+responda a pergunta com "n".
+
+>> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado),
+ e então digite n para responder a pergunta.
+
+
+* JANELAS
+---------
+
+O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio
+texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas
+janelas. Neste momento nos queremos explicar como se livrar das janelas
+extras e voltar a ediçÂão básica em uma janela. É simples:
+
+ C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas).
+
+Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está
+com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela deleta todas as outras
+janelas.
+
+>> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l.
+>> Digite Control-h k Control-f.
+ Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar
+ a documentaçÂão do comando Control-f.
+
+>> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentaçÂão desaparecer.
+
+Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele
+consiste em dois caracteres. Ele inicia com o caractere Control-x. Tem
+uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles
+tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes
+comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho.
+
+
+* INSERINDO E DELETANDO
+-----------------------
+
+Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres
+que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são
+inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de
+nova linha.
+
+Você pode deletar o último caractere que você inseriu digitando
+<Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como
+"Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas
+nem sempre!
+
+Mas geralmente, <Delete> deleta o caractere imediatamente anterior a
+posiçÂão corrente do cursor.
+
+>> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então delete eles
+ digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este
+ arquivo; você não irá alterar o arquivo principal. Esta é a sua cópia
+ pessoal dele.
+
+Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é
+continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem
+direita indica a linha que foi continuada.
+
+>> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha
+ inserindo. Você verá a linha de continuaçÂão aparecer.
+
+>> Utilize <Delete> para deletar o texto até a linha caber em uma linha
+ novamente. A linha de continuaçÂão irá embora.
+
+Você pode deletar o caractere de nova linha como qualquer outro
+caracter. Deletando o caractere de nova linha entre duas linhas você
+juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para
+acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuaçÂão.
+
+>> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará
+ esta linha com a anterior.
+
+>> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você deletou.
+
+Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de
+repetiçÂão; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de
+caractere o insere algumas vezes.
+
+>> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********.
+
+Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no
+Emacs e corrigir os erros. Você pode deletar palavras ou linhas
+também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleçÂão:
+
+ <Delete> deleta o caractere imediatamente antes do cursor
+ M-d deleta o próximo caractere apos o cursor
+
+ M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor
+ M-d Mata a próxima palavra depois do cursor
+
+ C-k Mata a posiçÂão do cursor até o fim da linha
+ M-k Mata até o fim da sentença corrente
+
+Note que o <Delete> e o C-d vs M-<Delete> e M-d estende o paralelo
+iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de
+caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e
+e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas.
+
+Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova
+para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a
+Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso
+ira matar todo o texto entre as duas posiçÂões.
+
+>> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior.
+>> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da
+ tela.
+>> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do
+ parágrafo.
+>> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem
+ antes do . (ponto).
+
+A diferença entra "matar" e "deletar" é que o texto "matado" pode ser
+re-inserido, onde os textos "deletados" não podem ser re-inseridos.
+Re-inserçÂão de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o
+comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que
+você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um
+caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleçÂão (para que
+você não possa colar esse texto).
+
+>> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia.
+ Agora digite C-k para matar o texto nessa linha.
+>> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a
+ linha será matada.
+
+Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k
+mata a linha, e faz com que todas as outras linhas movam para cima. C-k
+trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus
+conteúdos. Isso não é uma simples repetiçÂão. C-u 2 C-k mata duas linhas
+e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso.
+
+Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense
+nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado
+embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele
+foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo
+diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas
+copias dele.
+
+O comando para colar é C-y. Ele re-insere o ultimo texto matado, na
+posiçÂão corrente do cursor.
+
+>> Tente; digite C-y para colar o texto novamente.
+
+Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será
+salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez.
+
+>> Faca isso agora, digite C-k diversas vezes.
+
+Agora pegue o texto matado:
+
+Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y
+novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto.
+
+O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de
+colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y ira colar o kill mais
+recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo
+novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o
+kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a
+ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e
+anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta
+procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue
+com a sua ediçÂão, deixando o texto onde ele esta.
+
+Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o
+kill mais recente).
+
+>> Mate uma linha, mova por ai, mate mais uma linha.
+ Agora digite C-y para colar a segunda linha matada.
+ Agora digite M-y e ele vai ser trocado pelo primeiro kill.
+ Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o
+ segundo kill volte, e depois mais alguns.
+ Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e
+ negativos.
+
+
+* DESFAZENDO (UNDO)
+-------------------
+
+Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um
+erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u.
+
+Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você
+repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetiçÂão irá desfazer
+um comando adicional.
+
+Mas tem duas exceçÂões: comandos que não trocam o texto não contam (isso
+inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres
+auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e
+para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a
+inserçÂão de um texto.).
+
+>> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer.
+
+C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como
+o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A
+desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para
+digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns
+terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o
+CONTROL.
+
+Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de
+repetiçÂão.
+
+Você pode desfazer a deleçÂão de texto da mesma maneira que você pode
+desfazer o kill de um texto. A distinçÂão entre matar e deletar alguma
+coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença pro
+desfazer (undo).
+
+
+* ARQUIVOS
+----------
+
+Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa
+coloca-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs
+for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa
+"encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado
+"visitar" um arquivo.).
+
+Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo
+com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse
+editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer
+utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o
+arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no
+sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs
+deixa o arquivo original sobre um arquivo de nome alterado no caso que
+você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro.
+
+Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina
+com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com
+isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você
+esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado
+"TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria copia do tutorial do Emacs. Quando
+você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecera nesse
+lugar especifico.
+
+Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que
+você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando
+"lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do
+arquivo). Depois que você digitar o comando
+
+ C-x C-f Encontrar um arquivo
+
+O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo
+aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer
+quando é utilizada para esse tipo de introduçÂão de dados. Você pode
+utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo.
+
+Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro
+tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a
+tecla C-g.
+
+>> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelara o minibuffer, e
+ também cancelara o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no
+ minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo.
+
+Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para
+terminar. Então o comando C-x C-f ira trabalhar, e encontrar o arquivo
+que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e
+finalizado.
+
+Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá
+editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alteraçÂões
+permanentes digite o comando
+
+ C-x C-s Salve o arquivo
+
+Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você
+fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome
+para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do
+nome original do arquivo.
+
+Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimira o nome do arquivo
+escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para
+que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum
+motivo.
+
+>> Digite C-x C-s, salvara a copia do seu tutorial.
+ Isso ira imprimir "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela.
+
+NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-x C-s ira travar a tela e você não
+verá saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
+chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
+não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
+C-q. Então, leia na seçÂão "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
+manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
+
+Você pode encontrar um arquivo já existente, para ver ou edita-lo. Você
+também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira
+de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que ira iniciar
+vazio, então inicie inserindo o texto para o arquivo. Quando você pedir
+para "salvar" o arquivo, Emacs irá perguntar se você realmente quer
+criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em
+diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente.
+
+
+* BUFFERS
+---------
+
+Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara
+dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com
+C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro
+do Emacs.
+
+>> Crie um arquivo chamado "foo" digitando C-x C-f foo <Return>.
+ Depois digite algum texto, edite-o, e salve "foo" digitando C-x C-s.
+ Finalmente, digite C-x C-f TUTORIAL.pt_BR <Return> para voltar ao
+ tutorial.
+
+O Emacs guarda cada texto de um arquivo em um objeto chamado
+"buffer". Encontrar um arquivo cria um novo buffer dentro do Emacs. Para
+ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite
+
+ C-x C-b Lista os buffers
+
+>> Tente C-x C-b agora.
+
+Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de
+arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não
+correspondem a arquivos. Por exemplo, o buffer chamado "*Buffer List*"
+não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers
+que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do
+Emacs e sempre parte de algum buffer.
+
+>> Digite C-x 1 para sair da lista dos buffers.
+
+Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo
+arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças
+continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criaçÂão ou ediçÂão
+do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro
+arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma
+maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria
+inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salva-lo com C-x
+C-s. Por isso temos
+
+ C-x s Salve alguns buffers
+
+C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificaçÂão e você
+não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar.
+
+>> Insira uma linha de texto, então digite C-x s.
+ Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado
+ TUTORIAL.pt_BR.
+ Responda sim para a pergunta digitando "y".
+
+
+* ESTENDENDO O COMANDO SET
+--------------------------
+
+Existem mais, muito mais comandos que o Emacs poderia possivelmente ser
+colocado em todos os control e caracteres meta. O Emacs faz isso com o
+comando X (estender). Que vem em duas versões:
+
+ C-x Extensor de caractere. Seguido por um caractere.
+ M-x Extensor de nome de comando. Seguido por um longo nome.
+
+Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos
+que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos
+C-x C-f para Encontrar e C-x C-s para Salvar. Outro exemplo de um
+comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não
+se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar
+cada arquivo modificado antes de matar o Emacs.).
+
+C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode
+voltar para a mesma seçÂão do Emacs depois.
+
+Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna
+ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode
+resumir o Emacs com o comando 'fg' ou com '%emacs'.
+
+Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando
+sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e
+retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse
+caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do
+subshell.
+
+A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema
+operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado
+através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não
+controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não
+estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com
+C-z ao invés de sair do Emacs.
+
+Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu:
+
+ C-x C-f Encontrar arquivo.
+ C-x C-s Salvar arquivo.
+ C-x C-b Listar buffers.
+ C-x C-c Sair do Emacs.
+ C-x 1 Deletar todas menos a janela atual.
+ C-x u Desfazer.
+
+O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são
+usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string,
+que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o
+Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do
+comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o
+Emacs ira completar o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando
+abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o
+comando com <Return>.
+
+O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser
+trocada, e a string que ira substitui-la. Você precisa terminar cada
+argumento com <Return>.
+
+>> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa.
+ Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>.
+
+ Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por
+ "alterado" quando ocorreu, apos a posiçÂão inicial do cursor.
+
+
+* SALVAMENTO AUTOMÁTICO
+-----------------------
+
+Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver
+salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der pau. Para
+proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto
+salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo
+auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo
+tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será
+"#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs
+deleta os arquivos auto salvos.
+
+Se o computador der pau, você pode recuperar suas modificaçÂões auto
+salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava
+editando, não o arquivo auto-salvo) e então digitar M-x recover
+file<Return>. Quando isso perguntar por confirmaçÂão, digite yes<Return>
+para ir em frente e recuperar os dados auto salvos.
+
+
+* ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA)
+---------------------------
+
+Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere
+lentamente, ele os mostrara para você no fim da tela numa área chamada
+Área de Saída ou Echo Área. A área de saída contem a linha de rodapé da
+tela.
+
+
+* MODE LINE
+-----------
+
+A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O
+mode line diz algo algo mais ou menos assim:
+
+--:** TUTORIAL.pt_BR (Fundamental)--L670--58%----------------
+
+Essa linha da informaçÂões úteis sobre o status do Emacs e o texto que
+você esta editando.
+
+Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você
+encontrou. -NN%-- indica sua posiçÂão no arquivo texto; significa que NN
+percento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo
+estiver na tela, ele dirá --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do
+texto estiver na tela, ele mostrara --Bot--. Se você estiver olhando um
+texto muito pequeno que cabe na todo na tela, o mode line ira dizer
+--All--.
+
+O L são dígitos e indicam a posiçÂão de uma outra maneira: eles mostram a
+linha corrente do ponto.
+
+Os asteriscos próximo ao inicio significa que você fez mudanças ao
+texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa
+parte do mode line não mostrara asteriscos, apenas traços.
+
+A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta
+utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta
+utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário".
+
+O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são
+para ediçÂão de diferentes linguagens de programaçÂão e/ou tipos de texto,
+como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo
+majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line
+exatamente onde o "Fundamental" esta agora.
+
+Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo
+diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos
+programas, e desde que cada linguagem de programaçÂão tem uma idéia
+diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que
+inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome
+de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado
+modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o
+modo Fundamental.
+
+Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode
+utilizar o modo Texto.
+
+>> Digite M-x text mode<Return>.
+
+Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu
+mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos
+como parte das palavras. Anteriormente, no modo Fundamental, M-f e M-b
+trataram os apóstrofos como separadores de palavras.
+
+Modos majoritários fazem usualmente modificaçÂões como esta: a maioria
+dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles
+trabalham um pouquinho diferente.
+
+Para ver a documentaçÂão do seu modo majoritário, digite C-h m.
+
+>> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da
+ tela.
+>> Digite C-h m, para ver como o modo texto difere do modo Fundamental.
+>> Digite C-x 1 para remover a documentaçÂão da tela.
+
+Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem
+modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos
+majoritários, apenas uma modificaçÂão minoritária deles. Cada modo
+minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de
+todos os outros modos minoritários, é independente do modo
+majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo
+minoritário, ou qualquer combinaçÂão de modos minoritários.
+
+Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto
+em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra
+a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e
+criar uma linha muito comprida.
+
+Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill
+mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desliga-lo
+novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver
+desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o
+desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status.
+
+>> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de
+ "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você
+ precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill
+ quebra apenas nos espaços.
+
+A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode
+modifica-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer
+como um argumento numérico.
+
+>> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f).
+ Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20
+ caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f.
+
+Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não
+ira re-preencher para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q
+(Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo.
+
+>> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q.
+
+
+* PESQUISANDO
+-------------
+
+O Emacs pode fazer pesquisas por strings (esses sao grupos de caracteres
+ligados ou palavras) tanto para frente do texto ou para traz. Pesquisar
+por uma string e um comando de movimento do cursor; ele move o cursor
+para o próximo lugar onde a string aparece.
+
+O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da
+maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso
+significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para
+pesquisar.
+
+O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r
+para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora.
+
+Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search"
+aparecera como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs
+esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o
+que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa.
+
+>> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez,
+ digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um
+ caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você
+ pesquisou por "cursor", uma vez.
+>> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor".
+>> Agora digite <Delete> quatro vezes e veja como o cursor move.
+>> Digite <Return> para terminar a pesquisa.
+
+Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir
+para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima
+ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma
+ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual
+falhou. C-g também termina a pesquisa.
+
+NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s ira travar a tela e você não verá
+saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
+chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
+não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
+C-q. Então, leia na seçÂão "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
+manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
+
+Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>,
+você percebera que o ultimo caractere da pesquisa será apagado e a
+pesquisa voltara para o ultimo lugar da pesquisa. Por instancia, imagine
+que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de
+"c". Agora se você digitar "u", o cursor ira mover para a primeira
+ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso ira apagar o "u" da
+string de pesquisa, e o cursor movera de volta para a primeira
+ocorrência de "c".
+
+Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control
+ou meta (com algumas exceçÂões--caracteres que são especiais em uma
+pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada.
+
+O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string
+de pesquisa APÓS a posiçÂão corrente do cursor. Se você quiser pesquisar
+por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos
+dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direçÂão da
+pesquisa que é reversa.
+
+
+* MÚLTIPLAS JANELAS
+-------------------
+
+Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais
+de uma janela na tela ao mesmo tempo.
+
+>> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L,
+ não control-1).
+
+>> Agora digite C-x 2 que vai dividir a tela em duas janelas.
+ As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela
+ do topo.
+
+>> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela.
+ (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.).
+
+>> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé
+ da janela.
+>> Use C-v e M-v no rodapé da janela para roda-la.
+ Continue lendo essas direçÂões na janela do topo.
+
+>> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela
+ do topo.
+ O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes.
+
+Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada
+janela tem sua própria posiçÂão de cursor, mas apenas uma janela mostra o
+cursor. Todos os comandos mais comuns de ediçÂão aplicam para a janela
+que o cursor esta. Chamamos isso de "janela selecionada".
+
+O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto
+em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode
+manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar
+pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v.
+
+C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla
+META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META
+enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro,"
+porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita.
+
+Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a
+ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v,
+porque Control-ESC v não ira funcionar. Isso porque ESC é um caractere
+com seu próprio direito, não é uma tecla de modificaçÂão.
+
+>> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé.
+
+(Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da
+janela do topo. Pense neste comando como "Mantenha apenas uma janela--a
+janela que estou dentro.")
+
+Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você
+utilizar C-x C-f para encontrar um arquivo em outra janela, a outra
+janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela
+independentemente.
+
+Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas
+diferentes:
+
+>> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos.
+ Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela
+ do rodapé. O cursor ira para lá, também.
+
+>> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para deletar a
+ janela de rodapé.
+
+
+* NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÂÃO
+-----------------------------
+
+Algumas vezes você entrara no que chamamos de "nível de ediçÂão
+recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os
+parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode
+ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental).
+
+Para sair desses níveis recorríveis de ediçÂão, digite ESC ESC ESC. Isso
+e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar
+para eliminar janelas extras, e sair de um minibuffer.
+
+>> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para
+ sair.
+
+Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de ediçÂão
+recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e
+argumentos COM o nível de ediçÂão recursiva.
+
+
+* CONSEGUINDO MAIS AJUDA
+------------------------
+
+Neste tutorial nos tentamos suprimir informaçÂões suficientes para que
+você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que
+seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode
+querer aprender mais sobre Emacs mesmo porque ele tem muitos outros
+recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de
+documentaçÂão sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam
+com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda".
+
+Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um
+caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver
+perdido, digite C-h ? e o Emacs ira te dizer que tipo de ajuda ele pode
+te dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda,
+apenas digite C-g para cancelar.
+
+(Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam
+fazer isso para todos os usuários, então você tem muito a reclamar com o
+administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem
+sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help
+<Return> ao invés.)
+
+O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é
+um comando de caractere ou seqüÂência; então o Emacs mostrara uma breve
+descriçÂão do comando.
+
+>> Digite C-h c C-p
+ A mensagem deve ser algo assim
+
+ C-p roda o comando linha-anterior
+
+Isso diz a você "o nome da funçÂão". Nome de funçÂões são utilizados
+basicamente para personalizar o estender o Emacs. Mas desde que nomes de
+funçÂões são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem
+servir também como uma breve documentaçÂão--suficiente para lembrar você
+os comandos que você já aprendeu.
+
+Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META
+ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c.
+
+Para ter mais informaçÂão sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h
+c.
+
+>> Digite C-h k C-p.
+
+Isso mostra a documentaçÂão da funçÂão, assim como seu nome, em uma janela
+do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da
+saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente
+apos. Você pode fazer alguma ediçÂão enquanto utilizando como referencia
+o texto de ajuda, e então digite C-x 1.
+
+Aqui estão algumas outras opçÂões úteis do comando C-h:
+
+ C-h f Descreve a funçÂão. Digite o nome da funçÂão.
+
+>> Tente digitar C-h f previous-line<Return>
+ Isso ira imprimir toda informaçÂão que o Emacs tem sobre a funçÂão que
+ implementa o comando C-p.
+
+ C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs ira
+ listar todos os comandos que o nome contem essa
+ palavra. Esses comandos podem ser chamados com
+ Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos ira
+ também listar um ou dois caracteres de seqüÂência que
+ roda o mesmo comando.
+
+>> Digite C-h a file<Return>.
+
+Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com
+"arquivo" em seus nomes. Você Vera comandos-caractere como C-x C-f
+listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file.
+
+>> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes.
+
+>> Digite C-x 1 para deletar a janela de ajuda.
+
+
+* CONCLUSÃO
+-----------
+
+Lembre, para sair permanentemente do Emacs utilize C-x C-c. Para sair
+para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais
+tarde, utilize C-z.
+
+Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos
+usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não
+sente e se culpe - reclame!
+
+
+* CÓPIA
+-------
+
+Esse tutorial descende de uma longa linha de tutoriais do Emacs
+iniciando com um escrito por Stuart Cracraft para o Emacs original.
+
+Essa versão do tutorial, como GNU Emacs, tem um copyright, e vem com uma
+permissão de distribuiçÂão de copias nas seguintes condiçÂões:
+
+Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+
+ Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias
+ integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
+ disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão,
+ e o distribuidor garante que a permissão para distribuiçÂões
+ posteriores permitam o mesmo que esta nota.
+
+ Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste
+ documento, ou partes dele, sobre as condiçÂões acima, sempre que elas
+ tenham uma nota visível de quem foi o ultimo a alterar-lo.
+
+As condiçÂões para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas
+no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê copias do GNU
+Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software
+("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre!
diff -urN etc.orig/TUTORIAL.translators etc/TUTORIAL.translators
--- etc.orig/TUTORIAL.translators 2004-04-13 19:12:20.000000000 -0400
+++ etc/TUTORIAL.translators 2004-04-13 19:03:25.000000000 -0400
@@ -14,6 +14,7 @@
TUTORIAL.nl: Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net>
TUTORIAL.pl: BeatÄ WierzchoÅowskÄ
<beataw@orient.uw.edu.pl>
Janusz S. Bien <jsbien@mail.uw.edu.pl>
+TUTORIAL.pt_BR: Marcelo Toledo <marcelo@marcelotoledo.org>
TUTORIAL.ro: Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>
TUTORIAL.ru: Alex Ott <ottalex@narod.ru>
TUTORIAL.sk: Miroslav Vaško <vasko@debian.cz>
[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 141 bytes --]
_______________________________________________
Emacs-devel mailing list
Emacs-devel@gnu.org
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-devel
next reply other threads:[~2004-04-13 23:30 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2004-04-13 23:30 Marcelo Toledo [this message]
2004-04-14 1:04 ` Brazilian Portuguese translation of the TUTORIAL (new) David Kastrup
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87zn9f1mo4.fsf@kali.intranet \
--to=marcelo@marcelotoledo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).