From: Colin Baxter <m43cap@yandex.com>
To: dieter@duenenhof-wilhelm.de (H. Dieter Wilhelm)
Cc: , Angelo Graziosi <angelo.g0@libero.it>, emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: About multiple spelling in Emacs
Date: Mon, 11 May 2020 13:24:16 +0100 [thread overview]
Message-ID: <87sgg6bqxb.fsf@yandex.com> (raw)
In-Reply-To: <868shy4so4.fsf@duenenhof-wilhelm.de> (H. Dieter Wilhelm's message of "Mon, 11 May 2020 13:28:27 +0200")
Hello Dieter
>>>>> H Dieter Wilhelm <dieter@duenenhof-wilhelm.de> writes:
> Hello Colin Colin Baxter <m43cap@yandex.com> writes:
>> > But, how? How can I instruct Emacs to use two dictionaries, say
>> > Italian and English?
>>
>> I use ispell and switch from English to Latin setting a local
>> variable ispell-local-dictionary: "latin". If the file, however,
>> has a mixture of English and Latin then I use a defun:
>>
>> #+begin_src elisp (defun my-ispell-latin () "Switch to the Latin
>> dictionary." (interactive) ;; Change personal dict - 1st line
>> personal dict must match language (latin) (setq
>> ispell-personal-dictionary "~/.emacs-files/dicts/latin.pws")
>> (ispell-change-dictionary "latin")) #+end_src
> FYI: I'm using the very same Ispell commands but I've installed
> Aspell and have the impression, that Emacs or Aspell - don't know
> - is changing automatically the personal dictionary when using
> ispell-change dictionary...
>> To change back I use another defun for the next language, written
>> in exactly the same way. Ok, I know, my method is crude, sort of
>> cargo cult programming, but it works for me.
> I think the above is working for larger language blocks but is not
> so good for interspersed texts in another language.
> As Eli mentioned already multiple language checking should work
> with Hunspell under Emacs. I didn't yet convert to Hunspell but
> maybe the following link will help you to set it up:
> https://emacs.stackexchange.com/questions/21378/spell-check-with-multiple-dictionaries
Thanks for your suggestion. There is another reason why I prefer ispell,
which I didn't mention. I'm using aspell, which, as you know, works
seamlessly with ispell, to compile a dictionary of specialist terms, and
I don't want to change software mid-project. But thanks again - I didn't
know of the link.
Best wishes,
Colin.
Colin Baxter
URL: http://www.Colin-Baxter.com
next prev parent reply other threads:[~2020-05-11 12:24 UTC|newest]
Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-05-10 15:51 About multiple spelling in Emacs Angelo Graziosi
2020-05-10 16:08 ` Eli Zaretskii
2020-05-11 10:10 ` Angelo Graziosi
2020-05-11 10:18 ` Manuel Uberti
2020-05-11 11:00 ` Colin Baxter
2020-05-11 11:28 ` H. Dieter Wilhelm
2020-05-11 12:24 ` Colin Baxter [this message]
2020-05-11 11:41 ` Gustavo Barros
2020-05-11 15:16 ` Eli Zaretskii
2020-05-11 20:20 ` Angelo Graziosi
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/emacs/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87sgg6bqxb.fsf@yandex.com \
--to=m43cap@yandex.com \
--cc=angelo.g0@libero.it \
--cc=dieter@duenenhof-wilhelm.de \
--cc=emacs-devel@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).