unofficial mirror of emacs-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: xscript@gmx.net (Lluís)
To: Peter Oliver <p.d.oliver@mavit.org.uk>
Cc: Emacs Developers <emacs-devel@gnu.org>
Subject: Re: Remote TCP server through ssh tunnel
Date: Mon, 25 Oct 2010 22:22:10 +0200	[thread overview]
Message-ID: <87eibednv1.fsf@ginnungagap.bsc.es> (raw)
In-Reply-To: <alpine.LFD.2.00.1010251804070.3752@froglet.home.mavit.org.uk> (Peter Oliver's message of "Mon, 25 Oct 2010 18:28:27 +0100 (BST)")

Peter Oliver writes:
> I think you misunderstand.  The suggestion here isn't that you should run emacs
> over X11.  The other person is pointing out that SSH arranges this for you in a
> way that confuses emacsclient.

Yup, but the net effect is equivalent to going into the server machine
and executing a graphical emacs that is transported through X11 back to
my client machine (where the X11 server resides :)).

That's exactly what I was trying to avoid, and what I was expecting was
the split model that Chad and Stefan were describing.

In any case, thanks a lot for your answers, at least now I can tell my
work mate that this is one of the few things that his shiny new emacs
cannot do :)


> Anyway, as people have mentioned, I think you should look into Tramp.

Well, he told me that tramp was just "too slow" when saving files. I
don't know if this can be optimized.


> If you re-use your existing SSH connections by adding, e.g.,
> 	ControlMaster   auto
> 	ControlPath     ~/.ssh/mux/%r@%h:%p
> to your ~/.ssh/config, this is all perfectly speedy.

Which I already do :)


Thanks,
  Lluis

-- 
 "And it's much the same thing with knowledge, for whenever you learn
 something new, the whole world becomes that much richer."
 -- The Princess of Pure Reason, as told by Norton Juster in The Phantom
 Tollbooth



  reply	other threads:[~2010-10-25 20:22 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <alpine.LFD.1.10.0808311533530.2934@froglet.home.mavit.org.uk>
2008-08-31 18:22 ` Server port Stefan Monnier
     [not found]   ` <alpine.LFD.1.10.0808312118210.2934@froglet.home.mavit.org.uk>
2008-09-01  3:02     ` Stefan Monnier
2010-10-23 18:44       ` Peter Oliver
2010-10-23 19:29         ` Leo
2010-10-23 19:38           ` Juanma Barranquero
2010-10-23 20:01             ` Leo
2010-10-24  1:11         ` Stefan Monnier
2010-10-24 16:48           ` Remote TCP server through ssh tunnel [Was: Re: Server port] Lluís
2010-10-24 21:50             ` Ken Raeburn
2010-10-25 12:50               ` Remote TCP server through ssh tunnel Lluís
2010-10-25 15:33                 ` Chad Brown
2010-10-25 16:28                 ` Stefan Monnier
2010-10-25 17:28                 ` Peter Oliver
2010-10-25 20:22                   ` Lluís [this message]
2010-10-26  4:05                     ` Ken Raeburn

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87eibednv1.fsf@ginnungagap.bsc.es \
    --to=xscript@gmx.net \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=p.d.oliver@mavit.org.uk \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).