From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Ihor Radchenko Newsgroups: gmane.emacs.devel,gmane.emacs.orgmode Subject: Translation of the Org mode manual (was: Translation of manuals (was: SES manual French translation)) Date: Thu, 04 Jan 2024 11:34:31 +0000 Message-ID: <877ckp72ns.fsf@localhost> References: <8A22A273-11F5-449C-A2A4-2E8C68CCF1FE@traductaire-libre.org> <83ttnvzwlw.fsf@gnu.org> <5D3D13BC-E621-4C40-88D7-3E5805F631AB@traductaire-libre.org> <83sf3fzvk4.fsf@gnu.org> <835y0azhvo.fsf@gnu.org> <83wmsqy14p.fsf@gnu.org> <3E7CF23D-CE62-4581-80D6-E6266CEE4DF5@traductaire-libre.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="3866"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: Eli Zaretskii , stefankangas@gmail.com, vincent.b.1@hotmail.fr, emacs-devel@gnu.org, rms@gnu.org, emacs-orgmode@gnu.org To: Jean-Christophe Helary Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Thu Jan 04 12:32:35 2024 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rLLxj-0000mW-LJ for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Thu, 04 Jan 2024 12:32:35 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rLLwh-00069J-Iv; Thu, 04 Jan 2024 06:31:31 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rLLwg-000694-LL for emacs-devel@gnu.org; Thu, 04 Jan 2024 06:31:30 -0500 Original-Received: from mout01.posteo.de ([185.67.36.65]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rLLwd-00038v-BL for emacs-devel@gnu.org; Thu, 04 Jan 2024 06:31:30 -0500 Original-Received: from submission (posteo.de [185.67.36.169]) by mout01.posteo.de (Postfix) with ESMTPS id 9D25924002D for ; Thu, 4 Jan 2024 12:31:24 +0100 (CET) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/simple; d=posteo.net; s=2017; t=1704367884; bh=Tn3uKaNSNZVAavrcS5SNXz46QMm1igV25BSP+13np34=; h=From:To:Cc:Subject:Date:Message-ID:MIME-Version: Content-Transfer-Encoding:From; b=Y1fbVK5OdwHNmmLTSbQanElUixZ8vv4QTvUUjR7LPo/VFldauhSiPrG+FqblIlMdc KEPbDjTLuMYG3CioavNv3Z6RbJkGmy2Z9JAqIfNiPq8ppKs8dYW84/qKPD6+4LZwh3 cQA+RBn5DNdZLE9FosXulNTgy5Hm3gQhjR/sRXxsbs0fKrm4C5qdnhtI/LWv5ZSRsH mbWI0l6zgWhpDWValAuPOuo/HAakPhot9yR9g19l5o1Fuuthv+RZ/iSwy7qjXg+oaL t95EDzHcVzn8uS6BIyKSJtoUP1jXYlYQCpeZi/5SmHYPEytFmDW6vw5g4zT5Jikw9t K/JGEqIxMoDlw== Original-Received: from customer (localhost [127.0.0.1]) by submission (posteo.de) with ESMTPSA id 4T5PYQ5Btxz6txf; Thu, 4 Jan 2024 12:31:22 +0100 (CET) In-Reply-To: <3E7CF23D-CE62-4581-80D6-E6266CEE4DF5@traductaire-libre.org> Received-SPF: pass client-ip=185.67.36.65; envelope-from=yantar92@posteo.net; helo=mout01.posteo.de X-Spam_score_int: -43 X-Spam_score: -4.4 X-Spam_bar: ---- X-Spam_report: (-4.4 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_DNSWL_MED=-2.3, RCVD_IN_MSPIKE_H5=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=unavailable autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.emacs.devel:314535 gmane.emacs.orgmode:158857 Archived-At: Jean-Christophe Helary writes: > I=E2=80=99m not sure this is the place to discuss translation theory... Let me steer this discussion to non-texi manuals - Org mode manual. We also had a few requests about translations, although Org mode needs are more general compared to a very focused task of translating texi manuals: 1. Org mode manual itself, just like the other Emacs manuals may need to be translated. However, Org mode manual source is written in Org mode format, not texi. It is just transformed to texi as one of the export options. 2. Org mode website has several translations (French, Japanese, and Mandarin). The website sources are written in Org mode, but the work of translation was done be enthusiasts, and we have no good system to maintain the main English version of the website in sync with the translations. 3. A number of Org mode users are using Org sources to publish multi-lingual books. Such publishing is a bit more challenging compared to translation as it requires special book layout. Therefore, there is a demand to have a toolset for translating Org mode documents. So far, I have been thinking about some way to support translations with ideas rather similar to raised in this topic: 1. Mark paragraphs/headings/other structural elements with an ID 2. Split translation into chunks linked to the original source IDs and their text hash 3. When exporting from Org source to target format (texi, html, pdf, etc), allow choosing the target language(s) and ensure consistency between translations and their possibly changed sources. However, I did not know about po4a. It is possible that many of the necessary design decisions are already in place in po4a. > ... > I think po-mode already does that and all the "out of emacs" tools do=20 > too. May you share the most important features of po-mode that you find essential to your translation work? >> @node Display Margins >> @subsection Displaying in the Margins >> @cindex display margins >> @cindex margins, display > > As long as the above strings are to be translated, they need an ID too. > >> @c para 1234 >>=20 >> @c para 1235 >>=20 >> @c para 1236 > > Is the numbering automatic? > > What if you add paragraphs in the middle, like Vincent did? Will the=20 > author have to check the IDs and add a number that=E2=80=99s not used alr= eady? > > There are plenty of issues with static IDing parts of a document. May you please elaborate on the issues with static IDs? --=20 Ihor Radchenko // yantar92, Org mode contributor, Learn more about Org mode at . Support Org development at , or support my work at