unofficial mirror of emacs-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
To: Michael Heerdegen <michael_heerdegen@web.de>
Cc: jwiegley@gmail.com, emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: emacs-25 1d4887a: Improve documentation of 'pcase'
Date: Mon, 25 Jan 2016 18:23:07 +0200	[thread overview]
Message-ID: <83d1sp39xw.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <87h9i1rcpr.fsf@web.de> (message from Michael Heerdegen on Mon, 25 Jan 2016 14:49:20 +0100)

> From: Michael Heerdegen <michael_heerdegen@web.de>
> Cc: jwiegley@gmail.com,  emacs-devel@gnu.org
> Date: Mon, 25 Jan 2016 14:49:20 +0100
> 
> "A pattern can be a literal value (comparison to literal values is what
> @code{cond} does)".
> 
> Comparison to literal values is what case does.  cond evaluates
> expressions and looks whether the value is non-nil.

What I meant was that 'cond' can be used to compare against literal
values.  I will tweak the wording to make that more clear, thanks.

> > > > +@defmac pcase expression &rest clauses
> > > > +Evaluate @var{expression} and choose among an arbitrary number of
> > > > +alternatives based on the value of @var{expression}.  The possible
> > > > +alternatives are specified by @var{clauses}, each of which must be a
> > > > +list of the form @code{(@var{pattern} @var{body-forms})}.
> > > 
> > > I think we should write @code{(@var{pattern} . @var{body-forms})}
> > >                                              ^
> > > if we mean that BODY-FORMS is a list, or use an ellipsis: "...", as you
> > > do later.
> >
> > Sorry, I don't understand why.  "Forms", in plural, means there are
> > more than one of them.  I'm okay with adding @dots{}, if you somehow
> > think it's required.  But using a cons cell would be too confusing, as
> > none of the examples uses that form.
> 
> But if body-forms is a list, you would get a template like
> 
>   (pattern (expr1 expr2))
> 
> and that's wrong.

I didn't say body-forms is a list.  I just said that there can be more
than one form there.

> > > > +The @var{pattern} part of a clause can be of one of two types:
> > > > +@dfn{QPattern}, a pattern quoted with a backquote; or a
> > > > +@dfn{UPattern}, which is not quoted.  UPatterns are simpler, so we
> > > > +describe them first.
> > > 
> > > I had hoped we can get rid of the QPattern/Upattern distinction.  Is it
> > > too late to change that?  In particular, we wanted to speak of just
> > > patterns instead of Upatterns.
> >
> > Find a better name for them, and we can switch.  Using "pattern" for
> > UPattern is not a good idea, IMO, as that word is too generic, and we
> > are describing a feature where we must use that word all the time.
> 
> I just call them pcase patterns.

Too wordy, IMO.  Try using that in the descriptions of each pattern,
and you quickly get a mouthful.

> > > > +@item '@var{val}
> > > > +Matches if the value being matched is @code{equal} to @var{val}.
> > > > +@item @var{atom}
> > > > +Matches any @var{atom}, which can be a keyword, a number, or a
> > > > string.
> > > > +(These are self-quoting, so this kind of UPattern is actually a
> > > > +shorthand for @code{'@var{atom}}.)
> > > 
> > > Can we say "matches any (equal) atom"?  This makes a difference for
> > > strings.
> >
> > Why does it make a difference?
> 
> Strings and floats don't only match themselves, but also any equal
> string/float.  That's important, since not everything is always tested
> with `euqal' - multiple occurrences of a symbol are turned into `eq'
> tests, for example.

But there's no reference to 'eq' or 'equal' in that text.  It just
says "matches".

> > > > +below.  For example, @w{@code{(and x (guard (< x 10)))}} is a pattern
> > > > +which matches any number smaller than 10 and let-binds the variable
> > > > +@code{x} to that number.
> > > 
> > > Maybe we should use
> > > 
> > >   @w{@code{(and x (pred numberp) (guard (< x 10)))}}
> > > 
> > > instead in the example, because without the numberp test, the pattern
> > > will raise an error if x is not bound to a number.
> >
> > I don't think we need to be so pedantic in "for example" fragments,
> > they are just there to illustrate a point.
> 
> But the reader may get the impression that such things are tested
> implicitly, or the error is silenced and the pattern just doesn't match.

There's no reason to believe readers will get such an expression from
something that is clearly an incomplete fragment.

> > > The thing we name "qpattern" is without backquote, so with the current
> > > wording, I would leave the backquote out.
> >
> > There's no backquote in the QPatterns in the text I wrote, see above.
> > the backquote is explicitly prepended.  So I'm not sure how to
> > understand this comment.
> 
> I think Stefan has answered this question in a different post.

He just said that he (and evidently you as well) use a different
"language" when you talk about QPatterns.  I think my "language" is
more easily understood and matches the actual usage better, even if
it's pedantically less rigorous.

Thanks.



  parent reply	other threads:[~2016-01-25 16:23 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <20160123102327.23087.15367@vcs.savannah.gnu.org>
     [not found] ` <E1aMvLr-00060z-TI@vcs.savannah.gnu.org>
2016-01-23 11:38   ` emacs-25 1d4887a: Improve documentation of 'pcase' Michael Heerdegen
2016-01-23 13:27     ` Eli Zaretskii
2016-01-25 13:49       ` Michael Heerdegen
2016-01-25 14:36         ` Stefan Monnier
2016-01-25 15:29           ` Michael Heerdegen
2016-01-25 15:56             ` Drew Adams
2016-01-25 16:10               ` Michael Heerdegen
2016-01-25 16:48                 ` Drew Adams
2016-01-25 16:15             ` Stefan Monnier
2016-01-25 16:23         ` Eli Zaretskii [this message]
2016-01-25 16:43           ` Michael Heerdegen

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=83d1sp39xw.fsf@gnu.org \
    --to=eliz@gnu.org \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=jwiegley@gmail.com \
    --cc=michael_heerdegen@web.de \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).