unofficial mirror of emacs-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Jean-Christophe Helary <fusion@mx6.tiki.ne.jp>
To: emacs-devel@gnu.org
Subject: Re: A system for localizing documentation strings
Date: Sat, 28 Jul 2007 12:13:18 +0900	[thread overview]
Message-ID: <4F6798E9-566A-4EAD-9E3C-8E78461DD98C@mx6.tiki.ne.jp> (raw)
In-Reply-To: <46AA18A6.1060506@gnu.org>


On 28 juil. 07, at 01:09, Jason Rumney wrote:

> Jan Djärv wrote:
>> End users don't care.  As a translator, I do care.  There are  
>> existing
>> translations in gettext format I'd like to reuse if I was to  
>> translate
>> Emacs.  Not sure I can take on such a huge job though :-)
>
> The .PO file format - This is what I think you mean when you say that
> translators do care. We can support this independently of whether  
> we use
> gettext or not.

PO files are made necessary because the applications that are  
localized are not specialized in string export/edition/import. The  
target files in our emacsy process could be generated by emacs  
transparently as the translation occurs. and they could be evaluated  
immediately so that the translator sees the context and corrects  
accordingly.

One of the main issue with localization is that intermediate files  
like PO or XLIFF do not contain enough contextual information. So  
once the (sometimes faulty) translation is loaded it take a lot of  
efforts to correct it. With a localization process within emacs, the  
localized elisp files could be evaluated right away and corrected on  
the spot. That would contribute to greatly improving the quality of  
the translations.

All the non elisp parts of the code should be handled with the proper  
gettext processes. But such parts seem to evolve at a much lower pace  
than the elisp extension parts and would certainly require less  
efforts for localizing them

Jean-Christophe Helary

  parent reply	other threads:[~2007-07-28  3:13 UTC|newest]

Thread overview: 118+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <795F38F4-7253-47DC-97DD-53BED4F0AB97@mx6.tiki.ne.jp>
2007-07-26  3:29 ` Fwd: A system for localizing documentation strings Jean-Christophe Helary
2007-07-26 11:54   ` Kenichi Handa
2007-07-26 13:28     ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27  0:30       ` Kenichi Handa
2007-07-27  1:18         ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 12:13   ` Fwd: " Eli Zaretskii
2007-07-26 13:51     ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 14:50       ` Jason Rumney
2007-07-26 15:27         ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 15:41           ` Jason Rumney
2007-07-26 15:49             ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:15               ` Jason Rumney
2007-07-26 16:25                 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:28                 ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:44                   ` Jason Rumney
2007-07-27  5:04                     ` Richard Stallman
2007-07-27  7:22                       ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27  7:49                         ` David Kastrup
2007-07-27  7:52                           ` David Kastrup
2007-07-27 11:16                         ` Eli Zaretskii
2007-07-27 12:07                           ` Kenichi Handa
2007-07-27 12:26                             ` David Kastrup
2007-07-27 12:53                               ` Kenichi Handa
2007-07-27 14:43                             ` Jean-Christophe Helary
2007-07-28 14:11                               ` Richard Stallman
2007-07-27 16:03                             ` Henrik Enberg
2007-07-27 14:09                           ` Werner LEMBERG
2007-07-27 18:47                             ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:37                         ` David Kastrup
2007-07-28 14:11                         ` Richard Stallman
2007-07-26 15:10       ` Eli Zaretskii
2007-07-26 15:42         ` Jean-Christophe Helary
2007-07-26 16:03           ` Jason Rumney
2007-07-26 16:23             ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27  5:04               ` Richard Stallman
2007-07-26 19:34           ` Eli Zaretskii
2007-07-26 19:54             ` David Kastrup
2007-07-26 15:36     ` Fwd: " Andreas Schwab
2007-07-26 19:09       ` Eli Zaretskii
     [not found]         ` <871weuk228.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp>
2007-07-27  9:53           ` Andreas Schwab
2007-07-27 11:14             ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:43               ` Andreas Schwab
2007-07-27 11:59                 ` Eli Zaretskii
2007-07-27 12:17                   ` Andreas Schwab
2007-07-27 18:36                     ` Eli Zaretskii
2007-07-27 14:56                   ` Jan Djärv
2007-07-27 15:18                     ` Jason Rumney
2007-07-27 15:28                       ` Jan Djärv
2007-07-27 15:59                         ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 16:09                         ` Fwd: " Jason Rumney
2007-07-27 17:53                           ` Jan Djärv
2007-07-28  3:13                           ` Jean-Christophe Helary [this message]
2007-07-27 16:14                         ` David Kastrup
2007-07-27 16:55                           ` Jason Rumney
2007-07-27 12:27             ` Kenichi Handa
2007-07-27 15:00             ` Jan Djärv
2007-07-27 11:12           ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:45             ` Andreas Schwab
2007-07-27 12:18             ` Stephen J. Turnbull
2007-07-27 12:08               ` Eli Zaretskii
2007-07-27 16:24         ` Richard Stallman
2007-07-27  2:16   ` Summary (Re: A system for localizing documentation strings) Jean-Christophe Helary
2007-07-27  5:44     ` Stefan Monnier
2007-07-27  7:24       ` David Reitter
2007-07-27  7:45         ` Stefan Monnier
2007-07-27  8:03     ` Jan Djärv
2007-07-27  8:18       ` Jason Rumney
2007-07-27  9:04         ` Jan Djärv
2007-07-27  9:22           ` David Kastrup
2007-07-27  9:39             ` Jan Djärv
2007-07-27  9:46               ` David Kastrup
2007-07-27 11:49               ` Eli Zaretskii
2007-07-27 15:11                 ` Jan Djärv
2007-07-27 11:20           ` Eli Zaretskii
2007-07-27 14:52             ` Jan Djärv
2007-07-27 12:13           ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 15:16             ` Jan Djärv
2007-07-27 15:55               ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27  8:21       ` David Kastrup
2007-07-27  9:08         ` Jan Djärv
2007-07-27  9:33           ` David Kastrup
2007-07-27  9:38             ` Jan Djärv
2007-07-27 11:05           ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 11:19             ` Lennart Borgman (gmail)
2007-07-27 11:23           ` Eli Zaretskii
2007-07-28 14:11         ` Richard Stallman
2007-07-27 11:08       ` Andreas Schwab
2007-07-27 11:15       ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 11:54         ` Eli Zaretskii
2007-07-27 11:59         ` Jason Rumney
2007-07-27 13:13           ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 13:42             ` David Kastrup
2007-07-27 14:12               ` Jean-Christophe Helary
2007-07-28 14:11               ` Richard Stallman
2007-07-28 22:49                 ` David Kastrup
2007-07-27 15:07         ` Jan Djärv
2007-07-27 15:41           ` Jean-Christophe Helary
2007-07-27 16:11             ` Andreas Schwab
2007-07-28  2:57               ` Jean-Christophe Helary
2007-07-28 14:11       ` Richard Stallman
2007-07-27 16:24     ` Richard Stallman
2007-07-28  2:53       ` Jean-Christophe Helary
2007-07-29  2:22         ` Richard Stallman
2007-07-29  4:46           ` Jean-Christophe Helary
2007-07-29 16:55             ` M Jared Finder
2007-07-30  0:57               ` Jean-Christophe Helary
2007-07-30 16:43             ` Richard Stallman
2007-07-30 17:04               ` Jean-Christophe Helary
2007-07-31  3:38                 ` Richard Stallman
2007-07-31  4:16                   ` Jean-Christophe Helary
2007-07-31  6:05                     ` Jan Djärv
2007-08-02  0:32                       ` Jean-Christophe Helary
2007-08-02 23:43                         ` Richard Stallman
2007-08-01 18:11                     ` Davis Herring
2007-08-02  0:25                       ` Jean-Christophe Helary
2007-08-02  5:47                         ` Miles Bader
2007-07-27  5:04   ` Fwd: A system for localizing documentation strings Richard Stallman
2007-07-27  8:29     ` Jean-Christophe Helary

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/emacs/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4F6798E9-566A-4EAD-9E3C-8E78461DD98C@mx6.tiki.ne.jp \
    --to=fusion@mx6.tiki.ne.jp \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).